|
|
|
|
|
|
|
Образы: явления, предметы, атрибуты. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мороз, снег, лёд.
(аа) Зима, холод, мороз > старик, дед.
Связи: мороз, холод, стужа; зима, холодная зимняя погода; (ткж. дед мороз) сказочное, мифологическое существо, олицетворение холода, зимы.
|
|
Дед, Дед Мороз - олицетворение
зимы, зимней поры; зимний правитель (царь). |
пгв-1976 |
[66] |
Дедова сторона. Сиб. Север. СФС, 137. |
зг1-436 |
[64] |
Старик у ворот тепло уволок (мороз). |
зг2-130 |
Д |
Дедушка мост мостит
без топора и без ножа (мороз). |
зг3-34 |
[67] |
укр. Старий дід мости помостив, Молода прийшла — мости
рознесла (мороз и весна). |
|
|
|
|
|
Мороз Васильевич -
Дед Мороз. |
|
[64] |
Васильевич. Эпитет мороза. Мороз, Мороз Васильевич, ходи кутью есть... Смол., 1914. |
См. Старик, дед > мороз, холод,
зима.
(ба) Мороз, лёд > мост.
Связи: мороз, лёд, ледяное покрытие; слой, пласт льда; настил, мост;
мост, верх, покрытие, слой, пласт, настил, переправа.
стлань, слань, верх, покров; толща, слой, пласт; все что постлано, настлано, настил, мост, помост; гать; мороз; (покрытие) лёд; наст.
зг2-130 |
Д |
Дедушка мост мостит
без топора и без ножа (мороз). |
зг2-131 |
Д |
Мостится мост без
досок, без топора, без клина (лед). |
зг1-397 |
[62] |
Сам Самсон, Сам мост мостил, Без топора, без клинья,
Без подклинья. (Мороз.) |
зг2-22 |
Д |
Кто такой мост мостит без ножа, без топора, без
клиньев, без подклинков (мороз). |
зг3-25 |
[67] |
укр. Без сокири і дрючків ставить міст через річки (мороз). |
зг3-34 |
[67] |
укр. Старий дід мости помостив, Молода прийшла — мости
рознесла (мороз и весна). |
псл2-40 |
Д |
Коли весенний
Егорий с кормом, то осенний Никола будет с мостом (т. е. зима
настанет, путь). |
|
|
Мифологические и сказочные
мотивы. |
|
|
Прилетел змей осьмиглавый поедать царскую дочь, увидел
Ивана-царевича и говорит: «Пойдем с тобой воевать на мосту». Дунул змей и
сделался по́ морю ледяной мост. Поехали они воевать. |
ск1-7/176 |
[60] |
Сказка о молодце-удальце, молодильных яблоках и живой воде. |
|
|
См. Мост > путь (через реку); стлань, (снежное, ледовое)
покрытие.
(бб) Лёд > крыша.
Связи: мороз, лёд, ледяное покрытие, покров; слой, пласт льда; настил, мост;
мост, верх, покрытие, слой, пласт, кров, кровля, крыша;
стлань, слань, верх, покров; толща, слой, пласт; кров, кровля, крыша.
зг2-140 |
Д |
Сям пересям, крыша
нова, пересыпка бела (река и лед). |
(ва) Мороз, холод > дуб.
Связи: дубеть, стынуть, мёрзнуть, замерзать, коченеть;
дубовый, крепкий, твёрдый;
пгв-17 |
[66] |
Давать/ дать дубаря. Сильно мёрзнуть. ПОС 10, 27; ФСС, 53; ЯОС 3, 121; БТС, 240.
|
пгв-16 |
[66] |
Давать/ дать дубака {дубеть}. Мёрзнуть, замерзать. Елистратов 1994, 122; Вахитов 2003, 44. |
пгв-18 |
[66] |
Втыкать {давать} дуба . Пск. Мерзнуть.
(Запись |
(га) Снег, лёд > (мёртвая) вода.
Связи: шкляный, цельный, полный, сплошной; ясный, прозрачный; ледяной, стеклянный;
шкляна, шкло, скло, лёд; стекло.
зг3-32 |
[67] |
укр. Текло, текло, та й лягло під скло (вода и лёд). |
(да) Лёд.
зг1-310 |
[63] |
Ни в огне не горит, Ни в воде не тонет. (Лёд) |
зг3-33 |
[67] |
укр. І в огні не горить, і в воді не тоне (лёд). |
зг2-140 |
Д |
Сям пересям, крыша
нова, пересыпка бела (река и лед). |
зг2-141 |
Д |
Гола Матрена для
всех страшна, а лубком покрыта - для всех ходка (замерзлая река). |
(жа) Снег > умирает, оживает.
зг2-161 |
Д |
Зимой греет, весной
тлеет, летом умирает, осенью оживает (снег). |
зг2-162 |
Д |
Увидел мать, умер
опять (снег). |
зг2-164 |
Д |
Летит - молчит,
сядет - молчит, а помрет да сгниет, так и заревет (снег). |
(жб) Снег > вода.
зг2-163 |
Д |
На дворе в холоде
горой, а в избе водой (снег). |
(жв) Снег, снежный покров > покрывало, одеяние.
Связи: стлань, слань, верх, покров; толща, слой; покрывало; (покрытие) снег; иней, изморозь.
зг2-158 |
Д |
Скатерть бела, весь свет одела (снег). |
зг2-159 |
Д |
Ни хилела, ни болела, а саван надела (земля, снег). |
|
|
Летом природа - девица, в венке из зелени; зимой природа - молодица, покрывает голову зимним нарядом. |
зг2-132 |
Д |
Летом девица, зимой молодица {земля, природа в зимнем наряде}. |
|
|
Примеч. У
Даля иной вариант отгадки: пень в снежном колпаке. |
|
|
|
зг1-331 |
[62] |
Отцова сундука не поднять, Сестрина точива не сорвать,
Братнина коня не поймать (земля, снег, ветер). |
|
|
См. Земля, земная природа > зимний наряд; Покрывало, одеяние > снег, снежный покров.
(жг) Лёд, ледовый покров > покрывало, одеяние.
Связи: стлань, слань, слой; верх, покров, покрывало; (покрытие) лёд; гололедица; наст.
зг1-559 |
[62] |
Шуба нова, На подоле дыра (прорубь). |
|
|
Примеч. У Сахарова другой вариант отгадки: прорубь. |
См. Покрывало, одеяние > лёд, ледовый покров.
(жд) Снег, снежный покров > птица.
зг2-160 |
Д |
Белый лебедь на яйцах сидит (поля, покрытые снегом). |
|
|
Белый лебедь > снежный покров, яйца > зёрна озимого хлеба. |
|
|
См. Зерно >
яйцо. |