Образы: явления, предметы, атрибуты.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Наверх

 

 

Время, круг жизни.

 

 

II. Время дня, дневной (суточный) цикл.

 

(ба) Дневной (суточный) круг.

 

пгв-103

[66]

С (от) солнца до солнца. Пск. С раннего утра до позднего вечера. СПП 2001, 71.

зг3-19

[67]

укр. Звечора вмирає, вранці оживає (день).

 

(бб) Рассвет.

 

зг3-19

[67]

укр. Звечора вмирає, вранці оживає (день).

зг1-566

[64]

Зоря-зореница, красная девица, по полю ходила, ключи обронила, ме­сяц видел, солнце скрыло {солнце, вечерняя заря, звёзды}.

зг2-69

Д

Заря заряница, красна девица, по лесу ходила, ключи потеряла; месяц видел, солнце скрало {солнце, вечерняя заря, звёзды}.

 

 

Примеч. У Даля другая версия отгадки: утренняя заря и роса.

 

 

См. Заря > красная девица; Солнце > дева, красная девица.

зг3-06

[67]

укр. Пішла дівчина до льоху, насипала гороху; Вернулася з льоху — нема гороху (солнце и звёзды).

 

 

См. Звёзды > горох.

зг1-556

Д

Шли козы по мосту, увидели зорю, попрятались в воду (звезды).

 

 

См. Звёзды > овцы, козы; стадо.

 

(бв) Утренняя заря, утро.

 

зг1-335

Д

По заре зарянской катится шар вертлянский; никому его ни обойти, ни объехать (солнце).

 

 

См. Солнце > шар, клуб, ком, колоб.

зг1-566

[64]

Зоря-зореница, красная девица, по полю ходила, ключи обронила, ме­сяц видел, солнце скрыло {утренняя заря и роса}.

 

 

См. Звёзды > ключи.

зг2-69

Д

Заря заряница, красна девица, по лесу ходила, ключи потеряла; месяц видел, солнце скрало (утренняя заря и роса).

 

 

См. Заря > красная девица.

зг2-134

Д

Заря заряница, красная девица, врата запирала, по полю гуляла, ключи потеряла, месяц видел, а солнце скрало (роса).

зг2-135

Д

Заря зарянка, ключи потеряла, месяц пошел, не нашел, солнце взошло, ключи нашло (роса).

зг1-164

[62]

Заря заряница, Красная девица, К церкви ходила, Ключи обронила,— Месяц увидел, Солнце скрало (роса).

зг3-48

[67]

укр. Зоря-зірниця, красна дівиця, по небу гуляла, плакала-ридала, місяць бачив — не підняв, сонце встало і забрало (роса).

пгв-104

[66]

Солнце в дуб (в полдуба). Дон. Положение солнца над горизонтом при восходе.

 

 

См. Небо, небосвод > дуб.

пгв-105

[66]

Солнце в завтраках. Дон. Положение солнца в 8-9 часов утра. СДГ 1, 140.

 

(бг) Полдень.

 

пгв-107

[66]

Крутое солнце. Яросл. Солнце в зените. ЯОС 5, 96.

пгв-108

[66]

Солнце в дуб. Дон. Положение солнца в небе в полдень. СДГ 1, 140.

пгв-109

[66]

Солнце в пуп упёрлось. Перм. О наступлении полудня. Подюков. 1989, 194.

 

 

Связи: пуп, выпуклость, возвышенность, гора; верх, вершина; середина, средоточие.

пгв-110

[66]

Солнце в спину. Перм. То же, что солнце в пуп упёрлось. Подюков. 1989, 124.

 

 

Связи: горб, верх, вершина, гора; хребет, спина.

пгв-111

[66]

Солнышко в спину (в зад) упёрло (упёрлось). Перм. О наступлении полдня, разгаре дня. Подюков 1989, 194.

пгв-112

[66]

Солнышко поперёк пола. Перм. То же, что солнышко в спину упёрлось. Подюков 1989, 194.

пгв-106

[66]

Солнце в обед (в обедах, в обеды). Лит. Положение солнца в полдень. СРНГ 22, 26.Дон. Положение солнца после полудня. СДГ 2, 191.

 

(бд) Послеполуденное время.

 

пгв-114

[66]

Солнце в полдни (в полднях). Дон. Положение солнца в 3-4 часа дня. СДГ 3, 35.

пгв-115

[66]

Солнце в паужине (в паужину). 1. Краснояр. Четыре-пять часов дня. СРНГ 25, 277. 2. Иркут. Пять-семь часов вечера. СРНГ 25, 277. 3. Хабар. Время после полудня. СРНГ 25, 280;
СРГПриам., 280.

пгв-113

[66]

Солнце с обед. Дон. Положение солнца после полудня. СРНГ 22, 26.

пгв-116

[66]

Солнце в подвечёрки (в подвечёрках). Дон. Положение солнца после полудня. СДГ 3, 21.

 

(бж) Вечерний закат.

 

пгв-118

[66]

Солнце в берёзах (в ветках). Перм. О наступлении вечера. Подюков 1989, 193.

пгв-119

[66]

Солнце на ели. Перм. О наступлении вечера. Подюков 1989, 193.

пгв-120

[66]

Солнце у дуба. Дон., Перм. О положении солнца, близком к закату; о наступлении вечера. СДГ 1, 140; Подюков 1989, 193.

пгв-104

[66]

Солнце в дуб (в полдуба). Дон. Положение солнца над горизонтом при закате.

пгв-117

[66]

Солнце за лес. Пск. Вечер, вечером. СПП 2001, 71.

пгв-121

[66]

Солнышко в комелях  валяется. Перм. О наступлении вечера. Подюков 1989, 193.

зг3-19

[67]

укр. Звечора вмирає, вранці оживає (день).