Образы: явления, предметы, атрибуты.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Наверх

 

 

Что-либо сущее, нечто.

 

 

(аа) Высшее, верхнее, главное, насущное > голова.

 

псл1-155

Д

Хлеб всему голова.

 

 

См. Зерно, зелье, колос, хлеб > голова.

псл1-156

Д

Ржаной хлеб всему голова.

зг2-167

Д

Без рук, без ног, всем голова {хлеб}.

 

 

Примеч. У Даля другая версия отгадки: квашня.

пгв-414

[66]

Над головой. {О насущном, главном, важном, требующем особого внимания, неизбежном, неотложном.}  Арх., Кар., Коми, Перм. В ближайшем будущем; о том, что должно скоро произойти. АОС 9, 233; СРГК 1, 354; Кобелева, 60; Подюков 1989, 47.

пгв-416

[66]

Висеть над головой. Нуждаться в немедленном, неотложном исполнении, выполнении, решении. ФСРЯ, 69; СПП 2001, 28.

пгв-415

[66]

Висеть над головой. {Давить, довлеть, гнести.} Ожидаться в ближайшее время.

пгв-399

[66]

На голове. {То же, что над головой.} Арх. На чьём-л. попечении, в чьём-л. ведении. АОС 9, 228.

пгв-599

[66]

Пасть на голову. {О бедствии, несчастье, неприятностях}. Распространиться на кого-л., коснуться кого-л. (о подозрении, вине). Ф 2, 35.

пгв-629

[66]

Свалиться на голову. {То же. что пасть на голову.} Неожиданно, внезапно случиться. Ф 2, 140.

 

(аб) Первоочередное > голова.

 

пгв-483

[66]

В первую голову. Прежде всего, в первую очередь; сначала, сперва; раньше всех. ФСРЯ, 113; АОС 9, 234; СРНГ 26, 17; Сл. Акчим. 1, 210; СФС, 45; ПОС 7, 53; ФСС, 46.

пгв-437

[66]

Первой головой. Коми. В первую очередь. Кобелева, 71.

 

(ав) Чрезмерное, всецелое > голова.

 

пгв-445

[66]

С головой. {Сверх меры; вовсю, всецело, совсем, окончательно, навсегда} Арх. Совсем, навсегда. АОС 9, 234.

пгв-465

[66]

В голову. Пск. Совершенно, до конца, основательно. ПОС 7, 50.

пгв-477

[66]

Во всю голову (головушку). Перм. Очень сильно. Подюков 1989, 48.

пгв-492

[66]

В тёмную голову. Чрезмерно. СРГПриам., 58.

пгв-471

[66]

В злую голову. Морд., Сиб. Очень сильно, интенсивно, превосходя всякую меру. СРГМ 1978, 118; СРНГ 34, 257.

пгв-569

[66]

На злую голову. Перм., Прикам. Очень сильно, в высшей степени. Подюков 1989, 48; МФС, 27.

пгв-570

[66]

На злую голову. Сиб. Очень громко. ФСС, 46; СРНГ 35, 6.

пгв-478

[66]

Во всю голову. Очень громко {шуметь} (кричать, петь). Ф 1, 119; СРГА 1, 161; АОС 4, 14; АОС 5, 83; АОС 9, 252, 234; СРГА 1, 222; СВГ 1, 118; СРГНП 1, 141; СРГК 1, 354, 357; СРГК 2, 219; СРГК 5, 504; Кобелева, 59; СРНГ 6, 312; СРНГ 11, 290; СРНГ 23, 330; СРНГ 35, 6; ПОС 3, 123; ПОС 7, 50; СНФП, 44; МФС, 27; СРГСУ 1, 84; СФС, 41; ФСС, 46.

 

(аг) Непонятное, неизвестное, (смертельно) опасное > голова.

 

пгв-400

[66]

Не укладывается в голове. О том, чего нельзя принять, понять, осмыслить. ФСРЯ, 492.

пгв-401

[66]

Не вмещается в голове. Волг. То же, что не укладывается в голове. Глухов 1988, 95.

пгв-402

[66]

Не помещается в голове. Сиб. То же, что не укладывается в голове. СОСВ, 146.

пгв-583

[66]

Ни в голову. Сиб. Невдомёк кому-л. СРНГ 21, 212; СФС, 126; ФСС, 46.

пгв-582

[66]

Не надеть на голову. Сиб. О чём-л. неправдоподобном, нелепом. ФСС, 117.

пгв-421

[66]

Головой нет (нету). Приамур. О чём-л. исчезнувшем, пропавшем. СРГПриам., 172.

пгв-422

[66]

Головой нет (нету). Ничуть, нисколько. ФСС, 46.

пгв-423

[66]

Головой не знать {что} кого. Прибайк. Не знать {не понимать что-л.} кого-л., не быть знакомым с кем-л. СНФП, 45.

пгв-565

[66]

На голову. Сиб., Яросл. Не к добру, к смерти. ФСС, 46; ЯОС 6, 76.

пгв-398

[66]

К голове. Помор. Не к добру, к смерти. СРНГ 6, 299.

 

(ба) То, не знаю что.

 

 

 

Пришёл кто-то, взял что-то; бежать за ним - не знаю за кем, потому что пошёл туда - не знаю куда (ветер).

зг3-52

[67]

укр. Прийшов хтось та взяв щось; бігти за ним — не знаю за ким, бо пішов туди — не знаю куди (ветер).

 

 

Связи: дух, дыхание, веяние, бестелесное явление, воздух; дыхание, дуновение, ветер.

зг1-370

[63]

Пришел вор Во двор, Хозяина в окно унес (ветер и дым).

 

См. Ветер, чад, дым > то, не знаю что.

 

(ва) Нечто бесшумное.

 

зг1-180

Д

Идет лесом - не треснет; идет плесом - не плеснет (месяц).

зг3-12

[67]

укр. Іде лісом — не шелестить. Іде водою — не плюскотить (свет, луч солнца или месяца).

зг3-15

[67]

укр. Іде лісом — не тріщить, Іде водою — не хлющить, Іде до хати — на нього пси не лають (свет, луч солнца или месяца).

зг3-13

[67]

укр. Водою йде — не хлюпне, Очеретом — не шелесне (свет, луч солнца или месяца).

зг3-14

[67]

укр. Іде лісом — не ковтне, Іде водою — не бовтне (свет, луч солнца или месяца).

зг1-317

Д

Ни стук, ни бряк, к окну подошел (свет).

 

(вб) Возвышающееся, поднимающееся, растущее.

 

зг2-149

Д

Без рук, без ног, а на гору ползет (ветер).

зг2-136

Д

Без рук, без ног, а на гору ползет (огонь).

зг2-139

Д

Без рук, без ног, на гору ползет (прибылая вода).

зг1-20

Д

Без крыльев летит, без кореньев растет (месяц).

зг2-166

Д

Без рук, без ног в гору лезет {растение, зелень, злак, хлеб}.

 

 

Примеч. У Даля другая версия отгадки: квашня, ветер.

зг2-94

Д

Без кореньев растет, без костей встает (хлеб).

зг2-165

Д

Выше дерева растет (квашня).

зг2-166

Д

Без рук, без ног в гору лезет (квашня).

зг2-168

Д

Без рук, без ног, а на печь лазит (квашня).

 

(вв) Нечто летящее.

 

зг1-19

[62]

Без крыл летит (буйный ветер).

зг1-12

[63]

Бежал по одной улице, На другую перешел, И по третьей полетел (ветер).

зг1-18

Д

Без крыл летит (туча).

зг1-20

Д

Без крыльев летит, без кореньев растет (месяц).

 

(вг) Нечто бегущее.

 

зг1-21

Д

Без ног бежит (река).

зг1-22

[62]

Без ног бежит (туча грозная).

зг1-12

[63]

Бежал по одной улице, На другую перешел, И по третьей полетел (ветер).

 

(да) Нечто стучит(ся).

 

зг1-28

[63]

Без рук, без ног Под окном стучится, В избу просится (ветер).

зг2-151

Д

Что стучит без рук? (Гром.)

 

(га) Нельзя взять, спрятать.

 

зг1-503

Д

Чего в коробейку не спрятать и не запереть? (Света).

 

 

Связи: веретёшко, верет(е)но, веретено; луч света; веретельница, корзинка, коробейка для веретен.

зг1-509

Д

Чего с земли не подымешь? (Тени и дороги).

 

(гб) Нельзя вынести, вымести.

 

Связи: венчик, пучок, сноп света; лучи света; веничек, веник, метелка.

 

зг1-272

Д

Мету, не вымету: пора придет, сам уйдет (свет солнца).

зг3-16

[67]

укр.  Мету-мету — не вимету; несу-несу — не винесу; пора прийде — само пропаде (свет, луч солнца или месяца).

 

(гв) Нельзя вырубить.

 

зг1-510

[62]

Чего со стены не вырубишь? (Солнце.)

псл1-31

Д

Написано пером, не вырубить и топором.

 

(гг) Нельзя прислонить к стене.

 

зг1-506

[64]

Чего к стене не прислонишь? (дороги)

 

(гд) Не горит, не тонет.

 

зг1-310

[63]

Ни в огне не горит, Ни в воде не тонет (лёд).

зг3-33

[67]

укр. І в огні не горить, і в воді не тоне (лёд).

 

(да) Нечто без рук, без ног, без крыльев.

(да1) Ветер.

 

зг2-147

Д

Без рук, без ног, под окном стучит, в избу просится (ветер).

зг2-146

Д

Без рук, без ног воюет (ветер).

зг2-148

Д

Без рук, без ног, а ворота отворяет (ветер).

зг2-149

Д

Без рук, без ног, а на гору ползет (ветер).

зг1-12

[63]

Бежал по одной улице, На другую перешел, И по третьей полетел (ветер).

зг1-19

[62]

Без крыл летит (буйный ветер).

 

(да2) Огонь.

 

зг2-136

Д

Без рук, без ног, а на гору ползет (огонь).

 

(да3) Река.

 

зг1-21

Д

Без ног бежит (река).

 

(да4) Вода (прибылая).

 

зг2-139

Д

Без рук, без ног, на гору ползет (прибылая вода).

 

(да5) Туча.

 

зг1-18

Д

Без крыл летит (туча).

зг1-22

[62]

Без ног бежит (туча грозная).

 

(да6) Гром.

 

зг2-151

Д

Что стучит без рук? (Гром.)

 

(да7) Месяц.

 

зг1-20

Д

Без крыльев летит, без кореньев растет (месяц).

 

(да8) Хлеб.

 

зг2-166

Д

Без рук, без ног в гору лезет {растение, зелень, злак, хлеб}.

 

 

Примеч. У Даля другая версия отгадки: квашня, ветер.

зг2-94

Д

Без кореньев растет, без костей встает (хлеб).

зг2-165

Д

Выше дерева растет (квашня).

зг2-166

Д

Без рук, без ног в гору лезет (квашня).

зг2-168

Д

Без рук, без ног, а на печь лазит (квашня).

зг2-169

Д

Без души, без костей, без рук, а дерется на стену (квашня).

зг2-167

Д

Без рук, без ног, всем голова (квашня).