|
|
|
|
|
|
|
Действие
(состояние); мотивы, сюжеты. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Растительная плоть
(зелень, зелье) валится, падает.
(См. МК2. Валит(ся), проваливается, падает.)
См. Мотивы сказочные:
СК2. Валит(ся)
проваливается, падает.
(МК20411) Осень (зима) валит, бросает, разбрасывает растительную природу (плоть).
▪ Царевич-природа засыпает, умирает. Осень и зима, старшие братья разбрасывают косточки (растительную плоть, зелень, зелье) по полю.
|
|
|
Царевич засыпает. Старшие
братья разрубают его на мелкие куски, разбрасывают по полю. |
ск1 |
3/172 |
[60] |
Сказка о молодце-удальце, молодильных яблоках и живой воде. |
|
|
|
Царевич засыпает.
Старшие братья убивают его, косточки разбрасывают по полю. |
ск1 |
6/175 |
[60] |
Сказка о молодце-удальце, молодильных яблоках и живой воде. |
|
|
|
Старшие братья
убивают младшего царевича, косточки разбрасывают по полю. |
ск1 |
5/174 |
[60] |
Сказка о молодце-удальце, молодильных яблоках и живой воде. |
▪ Царь-девица - осень (зима); валит растительную природу (плоть).
|
|
|
Шел-шел
Иван-царевич и видит — лежит в поле рать-сила побитая. Спрашивает
Иван-царевич: «Коли есть тут жив человек — отзовися! Кто побил это войско великое?»
Отозвался ему жив человек: «Все это войско великое побила Марья Моревна,
прекрасная королевна». |
ск1 |
12/159 |
[60] |
Марья Моревна. |
|
|
|
Федар Тугарин пашов
странствавать. Ишов, ишов аж глядить: ляжить рать-сила пабитая. Ён и спрашивая:
«А хто тутачка есть живый, скажи, хто пабив сюю рать?» Во абазвався адин
голас и кажа: «Иди, папитай у другой рати». Ён пашов и убачив другую
рать-силу пабитую, спрасив у той, хто яё пабив. Тут голас сказав, штоб ён
ишов дальше и спрасив у третьей. Як дайшов ён да етай рати и спрасив, тут
голас сказав яму, што усе три рати пабедила Анастасия Прекрасная. |
ск1 |
13/160 |
[60] |
Фёдор Тугарин и
Анастасия Прекрасная. |
|
|
|
Вот осьмой уж день проходит, ...Вдруг шатер |
ск1 |
30 |
[82] |
Сказка о золотом петушке. |
См. ОК2. Осень (зима) валит, бросает,
разбрасывает растительную природу (плоть).
(МК20421) Осень валит на землю хлеба.
▪ Царь-девица - осень; валит на землю рать-хлеба.
См. ОК2. Осень валит хлеба, урожай.
(МК20431) Хлеб валится, падает; его валят, разбрасывают.
▪
Царевич-хлеб валится, его валят, режут, разрубают на куски; разбрасывают по
полю.
|
|
|
Старшие братья
разрубают царевича на мелкие куски, разбрасывают по полю. |
ск1 |
3/172 |
[60] |
Сказка о молодце-удальце, молодильных яблоках и живой воде. |
▪
Царевич-хлеб (зерно, семя) валится, падает в подполье, в подземелье.
|
|
|
Старшие царевичи
сбрасывают Ивана-царевича в пропасть. |
ск1 |
1 |
[70] |
Сказка о молодильных яблоках и живой воде. |
|
|
|
Старшие царевичи
сбрасывают младшего царевича в яму, в пропасть. |
ск1 |
2, 4, 8 |
[60] |
Сказка о молодце-удальце, молодильных яблоках и живой воде. |
|
|
|
Старшие царевичи
оставляют Ивана-царевича в яме. |
ск1 |
7/176 |
[60] |
Сказка о молодце-удальце, молодильных яблоках и живой воде. |
См. ОК2. Хлеб валится, падает; его валят, разбрасывают.