Действие (состояние); мотивы, сюжеты.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Наверх

 

 

Действие (состояние).

 

ДШ1. Шумит.

 

 

(ДШ10101) Шумит лес.

 

 

зг3

55

укр.

[67]

Не кінь, а біжить, не ліс, а шумить (река).

 

(ДШ10102) Шумит река.

 

 

зг3

55

укр.

[67]

Не кінь, а біжить, не ліс, а шумить (река).

 

(ДШ15103) Лает собака.

 

 

зг3

4

укр.

[67]

У бабиній хатині висить хліба скибина, Собаки гавкають — не можуть дістати (небо и месяц).

зг3

15

укр.

[67]

Іде лісом — не тріщить, Іде водою — не хлющить, Іде до хати — на нього пси не лають (свет, луч солнца или месяца).

 

(ДШ12201) Ревёт, рычит бык (вол) > гремит гром .

 

 

зг1

387

 

[63]

Ревнул вол За  сто сел, За сто речек (гром).

 

 

 

 

См. Гром > бык, корова.

зг3

37

укр.

[67]

Реве віл на сто гір, на сто кроків, на сто потоків (гром).

зг2

38

 

Д

Рыкнул вол на семь сел {гром}.

 

 

 

 

Примеч. У Даля другая версия отгадки: колокол.

 

(ДШ12202) Ржёт конь > гремит гром.

 

 

зг1

411

 

[64]

Сивый жеребец во все царство ржет (гром).

 

 

 

 

См. Гром > конь.

зг3

40

укр.

[67]

Як сіробокий кінь заіржав, То весь світ задрижав (гром).

зг3

38

укр.

[67]

Біг кінь білобокий через Дунай глибокий; Як упав — заіржав, увесь світ задрижав (гром).

зг3

39

укр.

[67]

Біг кінь білобокий понад яр глибокий; Як упав — на весь світ заіржав (гром).

 

(ДШ12203) Свистит бык (тур) > гремит гром .

 

 

зг1

478

[63]

Тур ходит но горам, Турица-то по долам; Тур свистнет, Турица-то мигнет (тучи, гроза, гром и молния).

 

 

 

См. Гром > бык, корова.

 

(ДШ10204) Ревёт > вешняя вода .

 

 

зг1

229

[63]

Летит — молчит, Лежит — молчит, Когда умрет, Тогда  заревет (снег, половодье).

зг1

230

[64]

Летит - молчит, сядет - молчит, а помрет да сгниет, так и заревет (снег).

 

(ДШ15205) Ухает > филин .

 

 

зг1

154

[63]

Живет в лесу — Ухает, как разбойник; Люди его боятся, А он людей боится (филин).