|
|
|
|
|
|
|
Действие
(состояние); мотивы, сюжеты. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Действие (состояние).
ДХ1. Стареет, чахнет, сохнет,
меркнет.
(ДХ11101)
Стареет, меркнет > солнце.
зг1 |
193 |
[63] |
Когда я молод был — Светло светил, Под старость стал —
Меркнуть стал. {солнце}. |
|
|
|
Примеч. У Садовникова иная версия отгадки: месяц. |
пгв |
128 |
[66] |
Солнце на закат ушло. Печор. О состарившемся человеке. СРГНП 1, 238. |
псл1 |
32 |
Д |
Молод бывал, на крыльях летал; стар стал, на печи сижу. |
(ДХ10102)
Чахнет, вянет > склоняет, вешает
голову.
пгв |
466 |
[66] |
Вешать/ повесить голову. {Склоняться; чахнуть, увядать.} Пск. Вянуть (о цветке). СПП
2001, 29. |
пгв |
468 |
[66] |
Весить голову. То же, что вешать голову. АОС 3, 154, СПП 2001, 29. |
(ДХ10103)
Не стоит, не встаёт > умирает.
псл1 |
234 |
Д |
Коли дети не стоят
- бери первого встречного в кумовья. |
псл1 |
236 |
Д |
Не стоят (не живут) дети, так выбивать косяки {дверные}. |
псл1 |
235 |
Д |
У кого дети не стоят (умирают), надо просаживать их до трех раз в хомут. |
См. ОХ1.
Стареет, чахнет,
сохнет, меркнет.