Образы: явления, предметы, атрибуты.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Наверх

 

 

Мифические и сказочные персонажи.

 

Иванушка-дурачок.

 

См. лкгр. венчик, венец, венок, иван.

 

Иванушка-дурачок - персонаж бывальщин и бытовых сказок поздней традиции народных сказаний. Возникновение этого образа связано, прежде всего, с лексическими ассоциациями: вьюнош, вьюнец, вьюнок, ваньша, ванёк "юноша, юнец, юнак, молодец"; ванька "кукла, болван"; ваньжа, ваньзя, ванька "простак, простофиля",  "глупец, бестолочь".

Последние значения слова ванька становятся дискурсивными сравнительно недавно - на завершающем этапе перехода процессов социального развития на Руси в фазу устойчивой дегенерации традиционных устоев исконной цивилизации.

В дискурсе стремительно европеизирующихся в XVII - XVIII вв. российских элит и их дворни, простой народ представлялся не иначе, как тупое, ленивое рабочее быдло. Скорее всего, именно в ту пору ванька стало именем нарицательным человека-крестьянина, синонимом глупца, лентяя и простофили.

Подобные представления, в общем, поддерживались и в народной среде. Во-первых, прикидываясь недоумком, было легче уходить от исполнения требований всевозможных властей - царской, помещичьей, церковной. Во-вторых, в народных сказаниях образ якобы дурачка, а на самом деле - находчивого, сообразительного и честного героя, противостоял персонажам действительно безмозглым, жадным и бессовестным - барам, генералам, чиновникам и попам.

Из побывальщин и бытовых сказок образ Иванушки-дурачка постепенно перетекал и в исконные предания, волшебные сказки. Шло смешение различных мотивов - мифических и бытовых. Образ юного солнца-весны, младшего сына царицы (царя) - природы, воплощённый в Иване-царевиче, постепенно стирался в сказочных представлениях, а сам Иван-царевич в новых сюжетах-компиляциях обретал статус и имя героя сатирических сказок - Иванушки дурачка.

Тому способствовали и другие лексические связи, например: бажатик, бажатка, божатка "ребёнок, дитя"; баженый, боженый "желанный, милый, любимый (о ребёнке)"; баженый "холёный, изнеженный, балованный", "праздный, не занятый никаким делом"; божанин "убогий, слабоумный", "нищий"; молодец, молодой "юноша, парень, молодой человек"; малый, малой "младший, молодой", "ребёнок, дитя", "мальчик, подросток, юноша, молодец"; малехотка "малыш, ребёнок. дитя"; малёшенький, малехонный "малый, малолетний"; малехольный, малахольный "глупый, бестолковый", "слабоумный".

 

Отечественные скарабеи - навозные жуки от мифоэтнографии потащили образ Иванушки-дурачка во все свои собрания и издания. При этом стали именовать его Иваном-дураком, а то и просто дураком. По-видимому, им доставляла особое удовольствие ассоциация: Иван (русский человек) - дурак. Так, например, в "Сказке о Иванушке-дурачке" П. Тимофеев самозабвенно величает Иванушку дураком 153 раза, а дурачком - "лишь" 12 раз; в достаточно небольшой по объёму "Сказке о Емеле-дурачке" собственно дурачком Емеля именуется однажды - в заглавии, а дураком - 85 раз. Впрочем, в сказке "Емеля-дурак" А. Афанасьева, Емеля ещё больший дурак - таким эпитетом его удостоили 155 раз.

Традиции скарабеев бережно хранятся в мифоэтнографии до сего дня. Так было при царях, при коммунистах навозные изыскатели несколько приуныли без поддержки извне, при "демократах" снова воспрянули духом и размножились в несметном количестве на благодатной почве.