|
|
|
|
|
|
|
Образы: явления, предметы, атрибуты. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мифические и
сказочные персонажи.
Иванушка-дурачок.
См. лкгр. венчик, венец, венок, иван.
Иванушка-дурачок - персонаж бывальщин и бытовых сказок
поздней традиции народных сказаний. Возникновение этого образа связано, прежде
всего, с лексическими ассоциациями: вьюнош,
вьюнец, вьюнок, ваньша, ванёк "юноша,
юнец, юнак, молодец"; ванька "кукла, болван"; ваньжа, ваньзя, ванька
"простак, простофиля", "глупец, бестолочь".
Последние значения слова ванька
становятся дискурсивными сравнительно недавно - на завершающем этапе перехода
процессов социального развития на Руси в фазу устойчивой дегенерации
традиционных устоев исконной цивилизации.
В дискурсе стремительно европеизирующихся в XVII - XVIII вв. российских элит и их дворни, простой народ
представлялся не иначе, как тупое, ленивое рабочее быдло. Скорее всего, именно
в ту пору ванька стало именем нарицательным человека-крестьянина,
синонимом глупца, лентяя и простофили.
Подобные представления, в общем, поддерживались и в
народной среде. Во-первых, прикидываясь недоумком, было легче уходить от
исполнения требований всевозможных властей - царской, помещичьей, церковной.
Во-вторых, в народных сказаниях образ якобы дурачка, а на самом деле -
находчивого, сообразительного и честного героя, противостоял персонажам
действительно безмозглым, жадным и бессовестным - барам, генералам, чиновникам
и попам.
Из побывальщин и бытовых сказок образ Иванушки-дурачка
постепенно перетекал и в исконные предания, волшебные сказки. Шло смешение
различных мотивов - мифических и бытовых. Образ юного солнца-весны, младшего
сына царицы (царя) - природы, воплощённый в Иване-царевиче, постепенно стирался
в сказочных представлениях, а сам Иван-царевич в новых сюжетах-компиляциях
обретал статус и имя героя сатирических сказок - Иванушки дурачка.
Тому способствовали и другие лексические связи, например:
бажатик, бажатка, божатка "ребёнок, дитя"; баженый, боженый
"желанный, милый, любимый (о ребёнке)"; баженый "холёный,
изнеженный, балованный", "праздный, не занятый никаким делом"; божанин "убогий,
слабоумный", "нищий"; молодец,
молодой "юноша, парень, молодой
человек"; малый, малой "младший, молодой", "ребёнок, дитя",
"мальчик, подросток, юноша, молодец"; малехотка "малыш, ребёнок. дитя"; малёшенький, малехонный
"малый, малолетний"; малехольный,
малахольный "глупый, бестолковый",
"слабоумный".
Отечественные скарабеи -
навозные жуки от мифоэтнографии потащили образ Иванушки-дурачка во все свои
собрания и издания. При этом стали именовать его Иваном-дураком, а то и просто
дураком. По-видимому, им доставляла особое удовольствие ассоциация: Иван
(русский человек) - дурак. Так, например, в "Сказке о
Иванушке-дурачке" П. Тимофеев самозабвенно величает Иванушку дураком 153
раза, а дурачком - "лишь" 12 раз; в достаточно небольшой по объёму
"Сказке о Емеле-дурачке" собственно дурачком Емеля именуется однажды
- в заглавии, а дураком - 85 раз. Впрочем, в сказке "Емеля-дурак" А.
Афанасьева, Емеля ещё больший дурак - таким эпитетом его удостоили 155 раз.
Традиции скарабеев бережно
хранятся в мифоэтнографии до сего дня. Так было при царях, при коммунистах
навозные изыскатели несколько приуныли без поддержки извне, при
"демократах" снова воспрянули духом и размножились в несметном
количестве на благодатной почве.