|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1СА01g. Обозначающий(ся) в речи.
быть
|
бишь |
|
[64] |
вводное слово. Впрочем. До Юръевца, бишь, не до
Пучежа, пароход ходит. Нижегор. Нижегор., 1910. Ср. бешто, б е ш ь, б ы ш
ь. |
|
бишь |
|
[64] |
частица. Употребляется в значении союза «а». Ты
— бить что баешь? — А ты что говоришь? Кашин. Твер., 1897. |
|
быша |
|
[64] |
частица. То же, что бышь. Что, быша, ты мне
говорила? Слобод. Вят., 1897. Меж-дуреч, Волог. |
|
бышь |
|
[64] |
частица. Бишь. Каким, бышь, она рядилась; нёгрой
что ли какой? Покр. Влад., 1910. |
|
бешь |
|
[64] |
частица. Бишь; употребляется при желании уточнить
сказанное, поправить ошибочно сказанное слово, при усилии что-то
припомнить. Я об этом от того-то слышал, да бешь (нет бишь) читал. Влад.,
1820. Дай-ко мне напёрсток, бешь ножницы. А что бешь я сказал? Как бешь
его зовут? Буйск., Чухл. Костром., Черепов. Новг. |
|
бешти |
|
[64] |
Употребляется для уточнения сказанного. То есть; бишь; точнее. Ми ходили е лес за грибами, бешти за ягодами. Возъми-ко топор-от, бешти вожжи. Ветлуж., 1898. Я ходил в исполком, ой, бешти в билицу. Ветл уж., Марков, 1933, |
|
бешти |
|
[64] |
«Ты говоришь, ты думаешь». Орл., Котельн. Вят., Шахматов, 1850. |
|
бешто |
|
[64] |
вопросительно-усилительная частица, употребляемая при усилии что-либо вспомнить, поправиться при обмолвке. Что-бешто хотела сказать? Который-бешто год вышла замуж? Онеж., 1933. |
|
бысть |
|
[64] |
Ка б ы с т ь. Словно, как будто. Земл., Задон. Ворон., Тростянский, 1916. |
гл |
быти |
др. русск. |
[171] |
"какъ связка при существит. и прилагат.: — Чьто є нама и тебѣ. Мѳ. VIII 29. Остр. ев. Члкъ бы подобие звѣрино. Пат. Син. XI в." |
гл |
быти |
др. русск. |
[171] |
Какъ вспомогательный глаголъ, быти образуетъ сложныя Формы въ наклоненіяхъ изъявительномъ, повелительномъ и условномъ дѣйствительнаго и страдательнаго залоговъ, для чего причастія настояіцаго и прошедшаго времени могутъ быть присоединяемы къ каждой изъ простыхъ глагольныхъ Формъ. |
гл |
бывати |
др. русск. |
[171] |
Какъ вспомогательный глаголъ, бывать образуетъ настоящее и прошедшее страдательнаго зал.: — Вьсяко оубо дрѣво. еже не творить плода добра, посѣкаемо бъіваеть. Мѳ. III. 10. Остр. ев. |
гл |
быти |
русск.-цслав. |
[198] |
1) как вспомогательный глагол для образования сложных
глагольных форм. Пакы ли будеть что татебно купи ль въ търгу, или конь, или
пъртъ, или скотину, то выведеть свободьна мужа два или мытника. Правда Рус.
(пр.), 125. |
гл |
быти |
русск.-цслав. |
[198] |
3) в качестве связки именного сказуемого. Не збираи
бгатства неправаго, буди послух лжесвидѣтелству. Горе Эл., 30. XVIII
в.со XVII в. Какъ есть — подобно, так же, как. А волоскому князю и сыну его
здѣланы
2 мѣста,
какъ есть немецкие стулы. X. Вас. Гаг., 40. |
|
бытто |
русск.-цслав. |
[198] |
см. будто |
гл |
быть |
|
Е |
Как вспомогательный глагол или глагол-связка употребляется: 1) а) в составном именном сказуемом (в настоящем времени обычно опускается); б) в значении: пребывать в каком-л. состоянии или положении (в соответствии со значением управляемого существительного); 2) в составном глагольном сказуемом в сочетании со словами.: должен, можно, надо, нужно и т.п., а также с личными формами глаг.: мочь, хотеть; 3) в составном глагольном сказуемом в образованиях будущего времени изъявительного наклонения; 4) в сложных формах страдательного залога; 5) в формах будущего времени в значении глагола-связки настоящего времени. |
гл |
быть |
|
Д |
Вспомогательное значение зависит от другого глагола, и весьма близко к глаголу стать. Глагол быть часто только подразумевается. |
гл |
быть |
|
[64] |
Было. Фольк. Не имеет лексического значения. Употребляется в былинах перед словом, которое хотят выделить, подчеркнуть и т. п. Отправлялся Саток работничок За большое у них было золото. 'Повен. Олон., Гильферинг. Повез Соловья Рахметова. , Через тот же было дом да Соловьиный, Где живет же там жена е Соловьиная. Повен. Олон., Гильфердинг. Отправляется казак наш Илья Муромец К тому же Святогору тут богатыри Па тыи было горы на высокие. Повен. Олон., Гильфюрдинг. |
гл |
быть |
|
[64] |
Как вспомогательный глагол. 1) Формы будущего времени. Является кем-, чем-либо, представляет собой кого-, что-либо. Если она да буде женщина, Буде яма на постели-то, Онеж., Гильфердинг. |
гл |
быть |
|
[64] |
2) Бысть. Фольк. В значении связки прошедшего времени (пережиточная форма аориста) в составном сказуемом, В воспрянул Садко, купец богатыя, И он от крепка сна да беспробудного, И он ео страхе бысть да во великоем, И он сорвал да струночки звончатые, Повен. Олон., Гильфердинг. «Князь Владимир стольнокиевской! Думаем с неприятелем-тым поправиться», И бысть князь весел, радостен. Петрозав. Олон., Гильфердинг. Поезжай ты во далечо чисто поле. , Там побейся, подерись с татариным касимовским. И в ту пору ворон невидим бысть. Каргоп. Олон., Гильфердинг. |
гл |
быть |
|
[64] |
3) Был, были, било, били. В значении связки прошедшего времени в составном сказуемом, присвязочной частью которого выступает причастие на -л (пережиточная форма перфекта). Как был тут у Ильи да золот крест, А золота крест он был три пуда есть. Пудож. Олон., Гильфердинг. Есть нарушены были. Костром., Еремин. |
гл |
быть |
|
[64] |
4) Был, была, было, были. В значении связки прошедшего времени в сказуемом, присвязочной частью которого является причастие на -л (пережиточная форма плюсквамперфекта). Зимой умерла была. Была осталась беременна. Был остался от отца. У ней была болела голова. Была за вдовца вышла. Пудож. Олон- Мама любовала [на платье] ды была вышла в сени, а ена пласью пала. Пудож. Олон. За ем будешь, Настасья Митриевична, Будут бабой звать, портомойницей, Кабы за мной была Настасьюшка, Был бы старый малый кланялся. |
гл |
быть |
|
[64] |
5) Был, была, било, были. В значении связки прошедшего времени в составном сказуемом, присвязочной частью которого выступает деепричастие на -вши, -дши (-тши), -дци (-тци), -мши. * Был, была.., и деепричастие на -вши. И увидела в этой чаре свой злачен перстень. Которым перстнем с ним да обручавши была. Повен. Олон., Гильфердинг. Потом заходит к зтой вдовы, где прежде коров пасти нанявши был. Петрозав. Олон., Ончуков. Я приехал — обедня еще не отойдивши была. Семян было оставши. Он был надевши. Петрозав. Олон. Он был бежавши, а я его остановила, Прионеж, КАССР. Выпивши был. Лопнувши было. Он был раздевши. Был согревши. Шенк. Арх, Дорог не было хороших, приспособивши были на двуколках, большие возы возили. Луж. Ленингр. Было наехавши там из разного сословия. Было время хорошее стоявши. Много денег было оставши. Корова была теливши. Новг. Живши был. Оставши было. Я был уехавши. Яросл. Он после отца был оставши маленьким. Корова была теливши. Коетром, Когда немцы пришли, дочка была уехавши. Пск. Здорово я саданувши был, с шишкой ходил. Пск. Севодня гораз самолеты были разлетавши, начались (появились) с северика и сюды на запать, так кругом и летели, и на стоцынь (восток) тоже. Пск. Они давно были ушоеши. Он не был одевши. Твер. Лошади были лежавши. Калуж. Ой, мама, мы тут не евши были. Ряз. Деревня была сгоревши, И на печке постлавши была. Орл. Рот разявши был. Ворон. Года четыре оженивши был. Часы спешат, а то были отставши. Брян, Хлеб был замасивши. Смол. Это мы здесь чернила были оставивши. Мы хотели везти продавать мясо, уж вагон были заказавши, думали, куда его деть, тут какая-то организация подскочивша с Двинеску забрала все. Я им поросёнка была давши, когда они работали. Дагд. Латв. ССР. * Б ы л, была... и деепричастие иа -дци (-тци), -дца (-тца). Он был ушодци, был вставши. Новг., 1876. Была вышотци. Петерб. Был ушедца. Крестец. Новг, Поляк-то был пришотци. Новг. Волк здесь вышел прямо к козам, крычал, близко был подошетци. Порх, Пск. Был ушотци. Твер. * Был, была— и деепричастие на -ши. Бурьяном заросши всё было. Орл., 1964. Всё была бурьяном заросши. Вода замерши была. Брян. * Б ы л, были... и деепричастие на -дши (-тши). То было не отошедши обедни. Великоуст. Волог., 1898. Он был ушотши, уехатши. Волог. Вееччи был дни три. Город. Горьк.* Был, была... и деепричастие на -мши. Был Грозный приехамши в Печоры; стречал его с крестом-иконами Корнилий преподобный. Иск., Якушкин, 1859, Был приехамши в город. Был спросимши. Твер, Вожик вырыимши был. Калуж, Мы все ва-стымши были. Курск. Они выпимши были. Ворон. Ехамши в Симбирск, солнце было уже закатимшись. Буин. Костром. * В ы л, была... и деепричастие на -дчи (-тчи). Выл уехатчи. Луж. Петерб., 1898. Када все были ушедчи, а ён тут нахозяйничал. Курск. |
гл |
быть |
|
[64] |
6) Бы л о. В значении связки прошедшего времени в составном сказуемом, присвязочнои частью которого выступает страдательное причастие на -н, -т. Употребляется главным образом в безличных предложениях. Было у него выпито. Петрозав. Олон., 1896. Было веком-ту постряпано, Пудож. Олон. У волков тут было идено. У нас было пито. Арх. Я вас разбудила? — Нет, нет, встато было уже. Бабаев. Ленингр. А я поправивши ходил к им, к учителю, смотрел, откуда у Митьки стчено было. Дрегельск, Ленингр, Новг. От тестя лошадь у меня не было взято, оставил мне. Пенов. Калив. Похоронено один партизан, было в гробу похоронено. У Марии Ивановны было наношен и складен сено. Пск. У них было гастивано. У него хаживано было на плотах. Гуливано было в молодости. Волог, Вят. Тут уж было идёна. Костром. |
гл |
быть |
|
[64] |
7) Был, была. Фольк. В значении связки прошедшего времени в составном сказуемом, присвязочной частью которого является инфинитив спрягаемого глагола. Скажи, скажи, удалый, дородний добрый молодец: Был ли ты красть монастыря Румянцева, И был ли ты нести золотой казны?. . А не был я красть монастыря Румянцева, И не был я нести золотой казны (былина). Олон., Рыбников, 1861. |
гл |
быть |
|
[64] |
8) Буду, будешь. В значении связки будущего времени в составном сказуемом, присвязочной частью которого является инфинитив спрягаемого глагола совершенного вида. Михаила Нотык, сын Ивановну! Выпьешь чару нунь же ты да зелена вина, Где выпьешь, тут же в сон заснешь. Будет ти отсечь она твоя да буйна голова А твоей же тут да саблей вострою. Повен. Олон., Гильфердинг. Хорошо мне буде на чужой да на сторонушке. Буду записать вас в вечно богомольице. Агренева-Славянская. |
гл |
быть |
|
[64] |
9) Буду, будешь. В значении связки будущего времени в составном сказуемом, присвязочной частью которого является личная форма спрягаемого глагола совершенного вида в будущем времени. Кому я буду достанусь. Шенк. Арх., Мансийка, 1912. |
|
быть |
|
[64] |
А будь он, она! Употребляется как выражение ласки, приязни. А будь он, этот старик. Алт., 1858. * Будет кого-либо на что-либо. О наличии у кого-либо сил, возможностей для выполнения чего-либо. Является к государю этот самой учитель и говорит, что я дочь вашу вылечу, государь/ Что вы дадите мне за это? Государь отвечал, что если, тебя будет на зто дело,—вылечишь дочь,-—то я тебе города с пригородками, села с приселками отдам. Вельск. Арх., Смирнов. * Будь ли как. Как-нибудь, как выйдет. Трубч. Брян., Агранов, 1957. * Будь ты ни та, ни ся. То же, что будь ты не дорог. Волог., 1839—1842. * Будь ты троя! Брань. Будь ты трижды проклят! Вельск. Арх., Зимин, 1948. * Будь ты хоть того лучше! Восклицание, означающее: будь ты безукоризненный, хороший! Олон., 1885— 1898. Будь хошь нет! Хоть совсем не будь. Олон., 1885—1898. * Быть голодом. Умереть с голоду. Дон., 1905—1921. * Быто-прожито. Ушло безвозвратно. Да, брат, быто-про-жито, назад не воротится, сызнова не возродится. Сев.-Двин., 1928. * Быть-гореть. Быть сильно занятым чем-либо; долго находиться где-либо, отсутствовать, пропадать. А ты зде был-горел? Верхне-Кет. Том., 1964. * Быть на ком-либо. За последствия отвечает кто-либо, за что-либо ручается кто-либо. Если что случится, на мне будет, Олон., 1885—1898. * Быть под кем-либо. Быть кучером, везти кого-либо на лошади. Я был под князем [я вез князя). Олон., 1885—1898. * Нужно же было быть. Говорится при неожиданном затруднении, препятствии. Ворон., 1892. * Как було не було [удар.?). Как бы то ни было, Колым. Якут., 1901. * Что було не було. Что бы то ни было. Колым. Якут., 1901. |
|
быть |
|
[64] |
вводное слово. Должно быть, очевидно. Пройду ли
я тут? Быть, пройдешь. Будешь ли ко мне? Быть. Добрый ли он человек? Быть, Ряз.,
Тамб., Даль. Моск., Самар. Тута ехали купцы да московски, ., «Еще что это,
ребята, за убоец. <.? Как по тоненьким по ножкам, — быть, торговец. ., По
окладистой бородке, — знать, подьячий» (песня). Русск. нар. песни. * Как
быть. Он, как быть, не туда глядит (не надежен). Ряз., Тамб., Даль. |
|
быть |
|
[64] |
сравнительный союз. Словно, как. Они плачут —
быть река льется. Возрыдают — как ключи гремят. Барсов, Духовные стихи. Кричит,
быть под ножом, Буйск., Галич. Костром. * Как быть. Глаза-то у
страдницы, как быть у совы. Чулков. Ср. б у д е. |
|
бито |
з.укр |
[126] |
Будто. Бито луч стало видно. 474, 495. |
гл |
бути |
укр. |
[200] |
Используется как связка в составном сказуемом (форма наст. вр. єсть часто пропускается). Ми, як представники партії революційного пролетаріату, скажемо, що наша партія завжди була і завжди буде разом з пригнобленими масами.. (Ленін, 25, 1951, 187); Чого ж тепер заплакав ти? Чого тепер тобі, старому, У цій неволі стало жаль — Що світ зав'язаний, закритий! Що сам єси тепер москаль..? (Шевч., II, 1963, 106); Не писав до Вас, бо був слабий (Коцюб., III, 1956, 124). Не нами сказано: терпи, козаче — отаманом будеш (Головко, І, 1957, 305); Хто був нічим, той став усім (Сос, І, 1957, 470); Сценарій «Звенигори» був написаний письменником Йогансеном (Довж., І, 1958, 21); // безлич. Неспокійно було в селі (Коцюб., II, 1955, 73); На Монастирській слобідці без суду, без слідства, за саму лише підозру в зв'язках з більшовицьким підпіллям було розстріляно групу старих матросів та робітників (Гончар, II, 1959, 35); // только прош. вр., безлич. В сочетании с инфин. употребляется для подчёркивания целесообразности какого-н. действия в прошлом. [Молодий хлопець:] Було їм [переможцям] про славу наших предків заспівати, щоб знали силу нашого народу! (Л. Укр., II, 1951, 141). |
гл |
бути |
укр. |
[200] |
только будущ. вр. В сочетании с инфин. употребляется как вспомогательный глагол для образования будущего времени. Так! Я буду крізь сльози сміятись, Серед лиха співати пісні, Без надії таки сподіватись, Буду жити! — Геть думи сумні! (Л. Укр., І, 1951, 42); За те, що жили ми в цей зоряний час, нам заздрити будуть нащадки (Сос, І, 1957, 457). |
гл |
бути |
укр. |
[200] |
только прош. вр. В сочетании с личными формами глаг. прош. вр. употребляется как вспомогательный глаг. для образования давно прошедшего времени. Лукаш нахиляється.., знаходить вербову сопілку, що був кинув, бере її до рук і йде по білій галяві до берези (Л. Укр., 111, 1952, 267); Віл щось почав був говорить, Да судді річ його., перебили (Греб., І, 1957, 48), Піп колись був розсердився на дідових батьків, 'і як у них народився хлопець, то й назвав його Македоном (Сенч., Онов., 1959, 7). |
|
бытож |
|
[64] |
сравнительный союз. Будто, будто бы. Холм. Пск.,
1852. Пск., Осташк. Твер. —Ср. Буде (во 2-м знач.). |
|
бытца |
|
[64] |
Нареч. Как будто, будто бы. Бытца вы тут были. Смол.,
1914. Бытца рыбакам, кто ловить, муки немного дають. Себеж.
Великолукск, |
|
бытца |
|
[64] |
Сравнительный союз. Как будто. Подводят молодухе
и угощают их бытца вотычкый. Смол., 1914. |
|
бытцаи |
|
[64] |
Сравнительный союз. То же, что бытца. После того бйт-цак во сне ти на яву является к нему смешная-пресмешная девица. Смол., 1914. |
|
бытцым |
|
[64] |
нареч. и союз. То же, что бытца. Дорогоб. Смол., 1910. |
|
бутца |
|
[64] |
Как будто, будто бы. Росл. Смол., 1852. |
|
бутцак |
|
[64] |
Сравнительный союз. Как будто. Бутцак вас я
видел. Смол., 1914. |
|
будешто |
|
Д |
Будешто нареч. что-либо, что-нибудь, что бы то ни было. |
|
будешто |
|
[64] |
Местоимение. Что-нибудь, кое-что. Дмитр. Моск.,
1852. Сольвыч. Волог., 1821. Коли будешто вздумаешь, так приходи,
покалякаем. Даль [без указ. места]. |
|
будешто |
|
[64] |
Что будет, то и будет. Дмитр. Моск., 1852. Сольвыч. Волог., 1821. |
|
будеча |
|
[64] |
Будеча и будече. Нареч. В таком случае. Орл., Котельн. Вят., 1850. |
|
будеча |
|
[64] |
Вводное слово. Может быть, вероятно, о Будеча. Я,
будеча, зайду к вам, Охан, Перм., 1930. п Будече. Будече я завтра зто
сделаю. Верхне-Уфал. Челяб. — Ср, Б Уде (в 8-м знач.). |
|
будеча |
|
[64] |
Сравнительный союз. Как будто. Давай будеча что ли меняться; баш на баш, что ли. Нолин. Вят., Попов. |
|
будеча |
|
[64] |
Условный союз. Если. Будече нет дома... Сиб., 1854. Екатеринб. Перм., 1887. |
|
будече |
|
[64] |
см. будеча |
|
будучи |
|
[64] |
Частица. Будто, будто бы. Он будучи хвастал, что
всю-де землю у вас отыму! Буйск., Галич. Костром. |
|
будучи |
|
[64] |
Изъяснительный союз. Будто, будто бы. Маревъяна
сказывала, будучи старшина приезжал выбивать недоимку. Буйск. Костром., 1896. |
|
будучи |
|
[64] |
Условный союз. Если. Ну, слушай же, Ванька, —
говорит мертвец, — влезь в правое ушко, 'а в левое вылезь, и будешь
молодец-молодцом; а будучи в левое влезешь, а в правое вылезешь, то будешь
как был. Кирен. Иркут., Архив РГО. |
|
будет |
|
[64] |
Условный союз. Если. Будет ты, душа, прилюбишься
— Я товарищу похвалю (песня). Арх., 1860. — Ты потребуй у него нам
поединщика, Ай не даст будет Владимир поединщика, Мы побьем, разорим его
Киев-град. Олон., Гильфердинг, Будет увидаешь, скажи! Олон. |
|
будто |
|
[64] |
Частица. Как будто, кажется. Сколько у нее
детей? Пятеро. . всё девки, а шестая умерла будто. Тобол., 1911—1920. Иван
будто наш идет, мой сын. У вас будто был котел-то? Прнозер. Арх. |
|
будто |
|
[64] |
Частица. Действительно, точно. Он будто у меня был.
Он мне будто брат. Великоуст. Волог., 1883—1889, || Употребляется для
выделения или усиления чего-либо. Ведь, же. Это для дочери пасу, на гостинцы
будто. Колым., 1901. У нас полати будто есь. Василъем будто мужа-то зовут
(женщина говорит о своем муже). Никол. Волог. — Ср. Быдто. |
|
будто |
|
[64] |
Сравнительный союз. Как будто, словно. * Б у д т о
бы. Он нам будто бы свой будет. Ишим., Курган., Тарск. Тобол., Омск.,
1895—1897. * Будто что. Я будто что нечаянно уроню белый шелковый платочек.
Волог., Сб. свед. по Волог. губ. Ветл. Костром., 1930. |
|
будто |
|
Д |
Будто, будто-бы союз что, якобы, зап. нибы, нибыто; ||
разве, нежто, неужели, неужто; |
|
будто |
|
Е |
союз, 1) Употр. при выражении условно-предположительного сравнения; соответствует по значению сл.: как бы. 2) Употр. при выражении сомнения в достоверности сообщаемого в придаточном предложении; соответствует по значению сл.: что. 3) Употр. в сравнительных оборотах и сравнительных придаточных предложениях; соответствует по значению сл.: как, словно. |
|
будто |
|
Е |
частица, 1) Употр. при выражении предположительности
высказываемого; соответствует по значению сл.: словно бы, вроде, кажется. 2) Употр. при выражении сомнения в
услышанном; соответствует по значению сл.: разве, неужели, так ли. 3) Употр. в отрицательных конструкциях при
выражении уверенности в обратном. |
|
будтось |
|
[64] |
нареч. Будто,
как будто. Вят., 1903. |
|
быдто |
|
[64] |
Быдто, сравнительный союв. Будто, словно. Жил-то он с королевичною, Быдто брат с сестрой, ды быдто муж с женой. Олон., Соболевский. Домики у нас да стоят медные, Крыши у нас да все серебряны, Шоломы — потоки золоченые, Шарики — самоцветные камешки. Домики стоят да быдто жар горят, Олон., Гильфердинг. Отворотится [цветок]; смеется, быдто дура совсем я. Пск. Пск, Еще, что быдто у моео любезного дружка В доме его нездоровье. Терск. Они с ём быдто товарищи. Барнаул. Смол. |
|
быдто |
|
[64] |
То же, что бы; изъяснительный союз, присоединяющий дополнительное предложение. Чуть заснула малодушна на часок, Ей прибредилосъ, быдто дружок миленький пришел. Ко тесовой коровами подошел. Касим. Ряз., 1892. Топерь болтали межу себе, быдто граф Толстов помер. Крапив, Тул. И вот вижу, быдто я иду в лес. Дубен. Тул, Петров. Сарат. Бают люди, быдто опять набор скоро. Краснояр. Енис. Перм. * Б ы д т о-что. Говорят, быдто-что ён с немцем удрал, а где ён таперь, так и никто не знает. Йонав. Лит. ССР, 1963. Сказали, быдто-что коршун унес цыпленка. ЛреЙл. Латв, ССР. * В ы д т б-что. Переясл. Влад., 1858. |
|
быдто |
|
[64] |
частица. Будто, словно. Быдто он с тобой душе
говорит. Бурнашев [без указ. места]. Я быдто какая прежна. Волхов. Ленингр,
Рыб. Яросл. Чё же зто, Алексевна, силичи быдто чё сделалось. Тулун. Иркут.
Прейл. Латв. ССР, Йыгев., Тарт. Эст.ССР. * Б ы д т о как. Тобол. Тобол.,
1896. * Как быдто. Ишь как подвело, как быдто отболести. Терск., 1901. Сузд.
Влад, Это уже большой, как быдто взабылишный конек, Прейл. Латв, ССР. Йонав.
Лит. ССР, Йыгев., Тарт. Эст. ССР. |
|
|
|
[64] |
— Доп. Бйдто [часть речи?]. Молог. Яроел., 1853. Яроел., Влад., Казан., Вят., Волог., Олон., Арх., Новг., Петерб., Сев.-Двин., Пск., Твер., Моск., Калуж., Ряз., Тул., Брян., Терек., Сарат., Пери., Тобол., Акм., Иркут., Забайк., Снб. |
|
быдто |
|
[64] |
частица. Указывает на неуверенность,
предположительность высказывания, на сомнение в его достоверности: как будто,
будто бы, кажется. Совсем быдто он. Устатку (усталости) быдто не бывало, Сев.-Двин.,
1928. В байну сходила, так ноньку полегче быдто. Дождей быдто и много сей
год шло, а грибов нет, Медвежьегор. КАССР. Быдто не. Как будто
нет. Оят. Ленингр., 1933. Я быдто и не пьяный был, али ничего не помню. Йонав,
Лнт. ССР. Так я быдто и передох.нул без него. Перм. Тобол., Тюмен.,
Моск., Ворон., Симб. В июне быдто Иванов день. Том. Всем парень как
парень, только быдто примолаживат малость. Енис. * Б ы д ь т о. Быдьто
как неделю валялась. Юрлин. Коми АССР, 1930. Выдьто дурак. Вознес.
Ленингр. * Б ы д т о бы. Великоуст. Волог., 1883—1889.Влад., Молог, Яросл.,
Моск. * Б ы д т о ж. Холм. Пск., 1904—1918. |
|
быдто |
|
[64] |
вопросительная частица. Разве, неужели. Нюхча Кем.
Арх., 1910. Найди жаниха. Быдто сама няможь. Медвежьегор. КАССР. //
Вопросительная частица (говорящий высказывает сомнение к слышанному или
увиденному). Разве? Быдто Шурик, ай не? Медвежьегор. КАССР. Вазелину
нету? Быдто нету? Онеж. Арх. |
|
быдто |
|
[64] |
Частица. Действительно, точно. * Быдто. Быдто любишь меня? Волог., Грязов. Волог., 1898. *
Быдто-что. Переясл. Влад., 1848. |
|
буде |
|
[64] |
Условный союз. Если. Переясл. Влад., 1849. Садись,
буде хошь, ужинать. Буйск. Костром. Буде младшая дочь твоя пойдет за
моего сына, Финиста-ясна сокола, так
отдам тебе цветок даром. Волог., Афанасьев.
Хлеба-то ноне недородны, буде переменятся, дак дойдут, Сев.-Двин. Дам крынку,
приостоялосъ буде. Арх. Олон., КАССР, Ленингр., Новг., Калин., Вят. Буде
летником пойдешь, дак к полночи будешь. Соликам. Перм. Серов. Свердл., Урал.,
Курган., Том., Сиб., Иркут., по р. Анадыре, Колыма. * Будё. Будё придет,
получит. Петрозав., Повен. Олон., 1885—1898. Сиб. * Будё ли. Устюжн. Новг.,
1896. Углич. Яросл. Никто не хочет, буде ли ты отправишься — другое дело.
Лосн. Калин., 1948. * Хоте буде [удар.?]. Мене хошь Добрынюшку-ты извести} —
Да не твой скус, да не тебе е съесть. Хоте буде съешь, да ты подавишься, Хоте
буде глонешь, заклекнуться ти будет. Петрозав. Олон., Гильфердинг. * Будё.
«Если придется». Будё что ни то, одно делай, Александр. Влад., Чернышев,
1910.— Ср. будет, будеча, будучи, бужлё, быде, быте. |
|
буде |
|
[64] |
Сравнительный союз. Как, словно, будто. Что
ты-ти глаза вытаращил, буде дикой. Астрах., 1840. Он слез-де со
печеньки со муравленой, И как буде старык он девяноста лет. Мезен. Арх.,
Григорьев.— Ср. будеча, буди, будумчи, бы, быв, б ы в т о, б ы дт о, бысть,
бытож, быть. |
|
буде |
|
[64] |
Буде-буде. Разделительный союз. Или — или. Зимой баба буде помолотит, буде дрова повозит, Никол.. Волог., 1938. Буде нам идти, буде не идти. Котлас, Сольвыч. Арх. |
|
буде |
|
[64] |
Союз. Чтобы. Старца-то убить есть не спасенье,
Как ворони-то стрелить — не корысть буде получить, Пудож. Олон.,
Гильфердинг. |
|
буде |
|
[64] |
Частица. Пожалуй. Буде я пойду. Все, буде,
погодите! Уржум. Вят., 1882, Вят., Влад., Костром. А буде, мне верно
жениться (сказка). Лодейноп, Ленннгр. Пойдёшь, так собирайся. — Неохота
што-то. — Ну, буде, и не ходи. Сев.-Двин. Дак я, буде, пойду. Арх. — Где-ка
его там найдешь на поскотине-то? Проищешь до вечера! Надо бы вечор
привести-то! До завтрева, буде, помешкать. Перм. Свердл., Урал. А то, буде,
поставь вон тут на снежок, а там возьмешь. Боров. Калуж. о В у д ё. Покр.
Влад., 1910. Садись.. ужинать; а не хошь, я лягу, буде, спать. Буйск.
Костром. * Буде ли и буде ли. «Присловие вроде слова «пожалуй». Например,
двое, собираясь на следующий день на прогулку в лес, договариваются, как им
сойтись вместе. Один говорит: Я, буде ли, приду к тебе, а не то, буде ли, я
зайду за тобой». Каляз. Твер., Кузнецов, 1892. Буде ли, ужо вечером сходи к
Катерине за дрожжам. Горицк. Калин, * «Присловие, употребляемое при глаголах,
для выражения согласия, и значит — будь так, в таком случае, согласен».
Пойдем, буде, в гости, если желаешь. Вят., Верещагин, 1892. // Лексического значения
не имеет. Еще как зто буде голубя зовут, Еще как навеличивают? Яран. Вят.,
1896. || Вот, уж. Буде я тебе задам. Ирбит. Перм., 1930. Сидим буде вечеруем.
Устьян. Арх. — Ср. быдто. |
|
буде |
|
[64] |
Частица. «Пусть». Вят., Зеленин, 1915. |
|
буде |
|
[64] |
Частица. «Разве», Соликам. Перм., Прогр. АН № 180,
1896. |
|
буде |
|
[64] |
В знач. вводного слова. Может быть, вероятно, очевидно. Ай же ты Владимир стольнокиевской! Буде, съездить прогуляться, Не в досадочку съездить— во зуляночку. Пудож. Олон., Гильфердинг. Если, буде, Олеша спросит, то я гайду к нему, буде. Вельск. Арх. Буде, дак в армию возьмут скоро. Арх, КАССР, Новг., Ленннгр., Волог., Костром., Вят., Перм., Урал. Ты, буде, забыл, шё говорил. Придет, буде, подождем уж. Свердл. Ты, буде, пойдешь к нему? Тул. — Ср. будеча, Быва, бывает, быват, бывать, быде. |
|
буде |
|
[64] |
Вторая часть неопределенно-личных местоимений: кто-буде, что-буде, где-буде, когда-буде. Не имеет на себе ударения. Говорил Владимир стольнокиевский: - Что же ты, Василий, не весел есть?—Говорит Василий Никулин, де: Что-буде на разуме невесело». Петрозав. Олон., Рыбников, 1862. Ему сегодня что-буде нездоровится. Заон., Петрозав. Олон. Нога что-буде болит. Сегодня что-буде тяжело. Что-буде лен худой. Петрозав. Олон. |
|
буде |
|
[64] |
Нареч. В таком случае, тогда. Шадр. Перм., 1913. *
Буде чо, дак. . . В случае чего, так… Режев. Свердл., 1964. || «В том случае,
если». Покр. Влад., 1910. * Буде когда. Новг. Новг., 1897. «В крайнем
случав». Урал., 1930. |
|
буде |
|
Д |
Буде, союз, ежели, если, когда, коли (условно); стар., а в народе местами и ныне будет, сиб. будече, буде же. |
|
быде |
|
[64] |
Быде и быдё. В знач. вводного слова. Может быть, возможно. Ты, быдё, сделаешь шо. Он, быдё,сходит. Белозер. Новг., 1910. |
|
быде |
|
[64] |
Условный союз. Вели, Черепов. Волог., 1902. Новг. |
|
будумчи |
|
[64] |
Как будто, будто бы. Дмитров. Орл., Дмитровский, 1905. Ср. буде, будто. |
|
бы |
|
[64] |
Сравнительный союз. Будто, словно, как будто. Хмарно,
бы к дождю. Южн., Зап., Даль. Молодцы бы на копях бы свечи де зорят (былина).
Пудож. Олон., Рыбников. * Как б ы. Вдруг осветило весь сад так, как бы он
многими огнями освещен был. Афанасьев [без указ. места]. |
|
бы |
|
[64] |
Изъяснительный союз, присоединяющий дополнительное предложение. Обычно употребляется в рассказах о снах. Во сне видел, бы ты приехал. Мещов. Калуж., 1896. Ванюшка привиделся. Он бы вернулся домой. Барнаул. Прихожу бы, мать сидит бы с правой стороны, Я во сне видал: половина бы булки отломил, Хлебы она бы пекла, булки бы вынимала. Том. |
|
бы |
|
[64] |
Подчинительный союв. Фольк. Чтобы. Власлови
Данилу в монастырь идти. . При старости Данилы бы душа спасти. Повен.
Олон., Гильфердинг. |
|
бы |
|
[64] |
Частица. Ли. Мало бы чего! Мещов. Калуж.,
1892. |
|
бы |
|
[64] |
Частица. Же. Пришел и медведь с волками, смотрит: куда
бы девались козел да баран? Нигде не видать (сказка). Афанасьев [без
указ. места]. |
|
бы |
|
Д |
Бы или б союз, частица, состоящая в связи с глаголом и выражающая желание, условие или следствие. Когда б он пришел. Было бы пиво, будут и гости. Не тебе бы говорить, да не мне бы слушать. Кабы не бы, так бы Ивана-великого в бутылку спрятал. Все бы ему знать; все бы, вишь, пил да гулял, т. е. хотелось бы. Все бы ты знал, да не все бы врал, т. е. желательно чтобы. И не ломлив бы парень, да в гости не зовут. || Бы нареч. южн. зап. как бы, будто, ровно, словно. Хмарно, бы к дождю. |
|
бы |
|
Е |
частица, 1) Употр. при образовании сослагательного наклонения (в сочетании с глаголами в форме прошедшего времени). 2) Употр. при обозначении предположительной или условно-предположительной возможности действия. 3) Употр. при обозначении различных оттенков желаемости действия. 4) Употр. при выражении опасения по поводу какого-л. нежелательного действия. |
|
было |
|
[64] |
частица. Употребляется с глаголами прошедшего
времени и инфинитивом для образования сослагательного наклонения. Где было
татарина так доезжать. Где было татарина копьем торы-кать, Так с татарином
промолвился. Петрова в. Олон., Гильфердинг. Приедет он, чтобы он не
было сказал, говорите, что бывало (сказка). Пудож. Олон., Кузнецов. |
|
було |
|
[64] |
частица. Употребляется при прошедшем времени
глагола. Было. Я хотел було рублик положить. Жиздр. Калуж., конец XIX—
начало XX в. Посылает Ванюшеньку мать В поле пшаничушку яривую жать. Не
хотелось було Ване йтить (песня), Карач. Орл., Добровольский. |
|
быв |
|
[64] |
Сравнительный союз. Будто, как будто, словно. Да
молодцы на конях, быв сеечиде зорят, А кони под мима, быв соколы-де летят, Пудож.
Олон., Гильфердинг. Пак денечек га денечком как дождь идет, А неделька за
неделькою быв трава растет (былина). Повен. Олон., Гильфердинг. Выв
ясен сокол полетывает. Олон., Рыбников. Север. * Как быв, быв как. Быв
как трава растет (былина). Петрозав. Олон., Рыбников. Как быв ясный
сокол попурхивает, Так тот добрый молодец поскакивает, На все стороны дубиною
размахивает, Петрозав. Олон., Гильфердинг. А лицом де бела быв как
белой снег, А у ей ясныти очи как у сокола. Мезен. Арх., Григорьев. |
|
быв |
|
[64] |
То же,что бы, изъяснительный союз, присоединяющий дополнительное предложение. Обычно употребляется в рассказах о снах. А ночесь спалось — во снях виделось: Быв с под восточния спод сторонушки налетела птица, малая пташица, Петрозав. Олон., Рыбников. |
|
быв |
|
[64] |
В сослагательном наклонении в значении частицы бы. Как быв был я на твоих грудях, Не спрашивая ни родины, ни дедины, А пластал бы твои груди белые, Петрозав. Олон., Гильфердинг. |
гл |
бывать |
|
[64] |
В значении связки быть. Только тут Алешка и женат бывал, Только тут Алешка да с женой сыпал. Повен. Олон., Гильфердинг. Товарищи принесли еоды, а он и живой не бывал — уже не жив (сказка). Тавд. Свердл. |
гл |
бывать |
|
[122] |
Как вспомогательный глагол употребляется в значении связки: |
гл |
бывать |
|
[122] |
При именном сказуемом. Лён бывает крупный и бывает мелкий. Вл. Нюссо. Зыпка у нас бывала с луцйны. Пыт. Дрени. Палоскъ и нивъ анно и тожэ, быват паменьшы и пабольшы. Гд. Чудская Рудница. Бывае неба такая красная, кагда сонцэ садицца. Кр. Треньки. 4- бувать: В л. Демидово; О п. Горенки. |
гл |
бывать |
|
[122] |
При сказуемом, выраженном страдательным причастием. Что тела не имеет, а видимо бывает? [Тень]. Евлентьев, Загадки. |
гл |
бувати |
укр. |
[200] |
Используется в знач. связки в составном сказуемом. Погода незвичайно гарна... Тепло, навіть душно буває (Коцюб., III, 1956, 154); [Любов:] Коли б ви знали, як мені часом буває сором при спогадах, просто хоч крізь землю провалитись!.. (Л. Укр., II, 1951, 70); Звуки теж бувають всякі — тільки треба уміти їх слухати (Смолич, II, 1958, 14). |