|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4НД51a |
Человек, мужчина
(муж, хозяин), молодой человек (юноша). |
|
|
|
|
щещентя |
|
[36] |
см. чечентя |
щещеня |
|
[36] |
см. чеченя |
шестерик |
|
Д |
{Человек, член семьи.} Шесть работников в одной семье, по рекрутскому счету. |
шестак |
|
Д |
Шестак м. пенз. шестинка тамб. шестеро, шесть человек. |
шестак |
|
Д |
Шестак, шестачек, один из шести родных братьев, откуда вероятно и прозванье Шестаковых. |
штатский |
|
Е |
"невоенный, гражданский человек" |
што |
|
|
см. что |
шугай |
русин. |
[153] |
"(легiнь) молодец, парень" |
шумерич |
|
|
{Человек, мужчина}. |
черчец |
|
|
{Мужик, землепашец, крестьянин}. |
черчес |
|
|
{Мужик, землепашец, крестьянин}. |
черкасин |
|
[25] |
{Казак, землепашец.} Низовой казак (от Черкасска). Чиркасин — казак на низу. |
черкасня |
|
[25] |
{Казаки, землепашцы.} Низовые казаки. |
чиркасин |
|
[25] |
То же, что черкасин; казак, землепашец. |
черкаса |
|
[25] |
То же, что черкасня {казаки, землепашцы}. |
churl |
англ. |
[69] |
"[ʧə:l] простолюдин Syn: ceorl, bumpkin, hick" |
churl |
англ. |
[69] |
"[ʧə:l] крестьянин, сельский житель; средневековый крестьянин Syn: rustic, countryman" |
churl |
англ. |
[69] |
"[ʧə:l] грубиян, плохо воспитанный человек" |
churlish |
англ. |
[69] |
"[ʧə:liʃ] грубый, неучтивый; неприветливый; Syn: boorish, surly, ungracious, vulgar" |
черняк |
|
Д |
Черняк, чернячек, мужик, крестьянин. |
чёрный |
|
Е |
Принадлежащий к простонародью. |
чърмнъч(ь) |
|
|
{Человек, мужчина; люди, народ}. |
черемича |
|
[112] |
см. черемиса |
черемица |
|
[112] |
см. черемиса |
черемиса |
|
[112] |
Черемиса, черемица, собир. То же, что челядь в 1 знач. Эти всё со своей черемисой ходят. Тот. Мос. Вон Стоубиков пошёу со всёй черемичей. Сок. Больш. |
черевач |
з. укр. |
[56] |
"{живое существо, человек} мужчина с большим животом" |
черевань |
укр. |
[9] |
"{живое существо, человек} пузатый человек, пузан" |
черево |
|
|
{Живое существо, человек} |
челэшный |
|
Д |
{То же, что человечный, см.} Он чел'эшный мужик, и баба его чел'эшна. |
челяшки |
болг. |
[159] |
см. човешки |
чолач |
з. укр. |
[126] |
"{человек} человек с высоким лбом" |
чулач |
з. укр. |
[126] |
То же, что чолач; {человек} человек с высоким лбом. |
челятка |
з. укр. |
[55] |
"члены семьи, домочадцы" |
чилять |
з. укр. |
[55] |
"члены семьи" |
члек |
|
[136] |
Человек. — Воне-того члека я не знаю. Ур. См. чилек. |
чилек |
|
[136] |
Человек. — На моей-то шее сидят семь душ чилек. Ур. |
челэк |
|
[25] |
Человек. |
челэк |
|
[179] |
Человек. Двух челэк нанял косить сено. Там сеяли хлеб челэк пять. Орен. 7. |
челяк |
болг. |
[159] |
см. чове́к |
челяк |
болг. |
Ф |
"человек" |
чиляк |
болг. |
Ф |
"человек" |
челядь |
|
[112] |
Дети, ребята. // Молодежь. // Народ. |
челядь |
укр. |
[7] |
"люди" |
челядь |
укр. |
[7] |
"молодежь" |
челядь |
укр. |
[7] |
"молодые люди и девушки" |
челядь |
укр. |
[200] |
Члены одной семьи. |
челядь |
|
Д |
Челядь, чадь ж. собират. (от чадо?) домочадцы, слуги, прислуга, работники, дворовые люди. |
челяд |
серб. |
[7] |
"люди" |
чељаде |
серб. |
[158] |
"человек, лицо; // член семьи" |
челяд |
болг. |
[159] |
"ист. челядь; царска
— царская челядь" |
чељад |
серб. |
[158] |
"члены семьи; домашние; челядь; кућна — а) семья; б) домашние, домочадцы (семья, слуги, работники)" |
čeledź |
в.-луж. |
[234] |
"прислуга, челядь" |
čeládka |
чеш. |
[233] |
"работники, батраки" |
čeleď |
чеш. |
[233] |
"то же, что čeládka, работники, батраки" |
челядин |
укр. |
[9] |
"(взрослый) сын" |
челядин |
укр. |
[7] |
"серьёзный человек" |
челядин |
укр. |
[200] |
Взрослый сын, парень. Бо чумак, .. бо чумацька дитина,— на те й мати вродила, щоб дівчина любила хорошого челядина (Сл. Гр.). |
челядин |
|
Д |
Челядин, челядинец, челядник м. домочадец, слуга, работник; челядинка, челядница, челядка ж. то же. |
челядина |
|
[7] |
"член семьи" |
челядина |
укр. |
[7] |
"человек" |
челядина |
з.укр. |
[123] |
{Человек.} Неразумный и хитрый человек. Хот. Ех ти, челядина (Чепоноси Хот.). // Плохой человек. Заст. Челядина кажут з насмішков на чоловіка (Прилипче Заст.). // Безжалостный человек. Кельм. Ти ни чулувік, а челядина, нічо ни маїш серца (Козиряни Кельм.). |
чилядина |
з.укр. |
[123] |
Человек. Вижн, Стор. Вовк рідко нападає на чилядину (Ясени Стор.). |
чилядина |
з.укр. |
[123] |
см. челядина |
чилiдина |
з.укр. |
[123] |
см. челядина |
чилєдина |
з.укр. |
[123] |
см. челядина |
челдон |
|
[177] |
Русский старожил Сибири, — У чеудона свой норов. Челдон говорит негромко, ходит не торопится, ест не быстро, на-дота скоро не рассердишь, ввысь почти не смотрит, о всё больше но сторонам до вперёд, жаловатся на свою судьбу редко, в доме любит порядок и простор, работает при нужде и при достатке, хвастатьси не любит. Бурят., Тункин. — Челдон не обидчив и других обижать не охоч. Бурят., Улан-Удэн. |
чалдон |
|
[177] |
Коренной русский сибиряк-старожил. Кемер., Прокоп. Новосиб., Барабин. Новосиб., Мошков. |
чалдон |
|
[177] |
Абориген Сибири (в отличие от русских переселенцев). — Ясашны люди — чалдоны, алы ввчвгые сибиряки, и я царску армию их не брали. Новосиб.. Тотучии. |
чалдон |
|
[177] |
Переселенец с Дона в Сибирь. - Прадеды — донские казаки, чалдоны. Омск., Колосов. — Чалдоны — раньше люди у нас были такие, приехали с самого Дона. Омск.. Мур. |
чалдон |
|
[177] |
Сибирский старовер, кержак. - Чаздоны — кержаки, староверы, сейчас их нема. Алтай. Зал, — Оне, чалдоны-то, пришли были, ку, мыта христьлне. а оне чалдоны, отдельно молились, ни с кем не водились, така у них вера чалдонская Новоснб., Татар, |
чалдонка |
|
[177] |
Русская коренная жительница Сибири. Омск.. Тар. — Я-то коренная чалдонка. Кемер,. Кемер. |
чалдонка |
|
[177] |
Коренная жительница Приангарья. Краснояр. |
челядник |
укр. |
[7] |
"{человек} мужчина" |
челядник |
болг. |
[7] |
"семьянин, человек, имеющий детей и семью" |
челядник |
укр. |
[7] |
"член семьи (мужчина)" |
челядник |
укр. |
[7] |
"человек" |
čeledín |
чеш. |
[233] |
"работник (в имении), батрак; — od koní конюх" |
čeladnik |
в.-луж. |
[234] |
"1. слуга; 2. подмастерье" |
czeladź |
польск. |
[169] |
"челядь, дворовые; // подмастерья" |
czeladnik |
польск. |
[169] |
"подмастерье; // дворовый" |
czeladny |
польск. |
[169] |
"дворовый; dziewki —е дворовые дёвки; izba —а людская; // —а, —ej ою. людская" |
családtag |
венг. |
[237] |
"член семьи" |
чело |
|
[3] |
{Человек.} Член семьи. Мама говорит, нас ведь три цела в семье. |
чело |
|
[7] |
"член семьи" |
чулай |
з. укр. |
[126] |
То же, что чолач; {человек} человек с высоким лбом. |
чловѣчьство |
ц.слав. |
[119] |
"человечество" |
чловѣчьскъ |
ц.слав. |
[119] |
"человеческий, относящийся к человеку" |
чловѣчьнъ |
ц.слав. |
[119] |
"{человечный} человеческий" |
чловѣчинъ |
ц.слав. |
[119] |
"человек" |
человечный |
|
Д |
Человечный, новг. ниж. каз. рослый и плотный, видный собою, мужественный, молодец, ражий. |
человечина |
|
Е |
То же, что: человек; живое существо, в отличие от животного обладающее даром речи, мысли. |
чловѣчь |
ц.слав. |
[119] |
"{человечий} человеческий" |
чловечь |
ст. слав. |
[7] |
"человеческий" |
человече |
|
|
{Человек; обращение к мужчине}. |
чоловiче |
укр. |
[9] |
"чоловіче (добрий) - добрый человек; хозяин, почтенный, почтеннейший, любезный; человек" |
чловек |
|
[7] |
"человек" |
чловек |
болг. |
Ф |
"человек" |
человек |
|
[3] |
Муж. |
человек |
|
[177] |
Муж, хозяин в доме. Томск. Друга дочка живёт в Светлом её человек поехал но курорт на Чёрное море. Новосиб. |
человек |
|
[7] |
"живое существо, в отличие от животного обладающее даром речи и мысли и способностью создавать и использовать орудия в процессе общественного труда" |
человек |
|
[7] |
"человек, существо человеческого рода" |
человек |
|
[7] |
"человек как член общества" |
человек |
|
Д |
Человек м. каждый из людей; высшее из земных созданий, одаренное разумом, свободной волей и словесною речью. Побудка (инстинкт) животного, соединенье низшей степени рассудка и воли, заменяет ему дары эти, разрозненные в человеке и даже вечно спорящие между собою - это сердце и думка. Высшая степень человечности была бы та, где разум и воля слились бы в одно, сознательно во всем согласуясь взаимно. Как животное отличается от растенья осмысленною побудкою и образует особое царство, так и человек отличается от животного разумом и волей, нравственными понятиями и совестью и образует не род и не вид животного, а царство человека. Посему нередко человек значит существо, достойное этого имени. Человек плотский, мертвый едва отличается от животного, в нем пригнетенный дух под спудом; человек чувственный, природный признает лишь вещественное и закон гражданский, о вечности не помышляет, в искус падает; человек духовный, по вере своей, в добре и истине; цель его - вечность, закон - совесть, в искусе побеждает; человек благодатный постигает, по любви своей, веру и истину; цель его - царство Божие, закон - духовное чутье, искушенья он презирает. Это степени человечества, достигаемые всяким по воле его. |
человек |
|
Е |
Живое существо, в отличие от животного обладающее даром речи, мысли и способностью производить орудия труда и пользоваться ими. // Носитель каких-л. качеств, свойств (обычно с определением); личность. // Обладатель лучших интеллектуальных или моральных качеств. // Любое лицо; всякий. б) Некое лицо; кто-л. // Дворовый слуга (в Российском государстве при крепостном праве). // Любой слуга мужского пола; лакей. // Официант в трактире, ресторане; половой. |
человек |
|
Ф |
Человек, род. п. -а; диал. челэк, дмитровск., чилэк, обоянск.; укр. чоловiк "муж, супруг", блр. человек, др.-русск. см. образ, ст.-слав. см. образ ά̉νθρωπος, болг. чловек, човек, челяк, чиляк, сербохорв. чòвjек, см. образ, словен. člóvek, род. п. člové)ka, чеш. člověk, слвц. človek, польск. człowiek, в.-луж. čłowjek, н.-луж. cłowjek, полаб. clúovak. || Праслав. *čеlоvěkъ или сокращенное из него — *čьlověkъ, откуда лтш. см. образ "человек"; см. М. — Э. I, 382 и сл.; И. Шмидт, Vok. 2, 39. Прочие реконструкции невероятны; см. Бернекер I, 140 и сл.; Шахматов, Очерк 152. Первая часть — čelo — сближается с челядь, далее — с др.-инд. kúlam "стадо, множество, семья, род", греч. τέλος "толпа", ирл. cland, clan "потомство, род", лит. kìltis, kiltìis "род". Во второй части усматривают слово, родственное лит. vaĩkas "мальчик, ребенок", лтш. vaiks — то же, др.-прусск. waix "слуга" (Циммер, AfslPh 2, 347; Фортунатов, ВВ 3, 57; М. — Э. 4, 436; Бернекер 1, 141; Младенов 687; Мейе, RS 2, 63; Траутман, BSW 339; Apr. Sprd. 455; Ягич, AfslPh 13, 294; 30, 295). Другие ученые пытаются, что менее правдоподобно, установить в *čьlо ступень чередования к сělъ (см. целый), которая больше нигде не засвидетельствована, а в -věkь — знач. "сила" (в противоположность слову увечье, см.), то есть первонач. "исполненный силы"; см. Потебня и Брандт, Сб. Вс. Миллеру 308 и сл.; Вайан, BSL 39, 2, XI [I и сл. (здесь — "совершеннолетний"). Этой этимологии противоречит др.-русск. форма см. образ. Еще менее удовлетворительны др. гипотезы, напр. сближение первой части *čelo- с д.-в.-н. helid "герой" и греч. κέλωρ "сын" (Бругман, IF 12, 26; 19, 213; против см. Бернекер, там же; Буазак, MSL 17, 113) или с греч. см. образ, πάλληξ "юноша, девушка", παλλάκιον · μειράκιον (Гесихий), παλλακή, παλλακίς "наложница" (Фик, ВВ 18, 134; Бецценбергер, ВВ 16, 249), потому что эти греч. слова не считаются теперь исконными; см. Гофман, Gr. Wb. 251; Шахматов, ИОРЯС 17, 2, 322. Мало что дает польск. chorowiek "болезненный человек", которое производит впечатление эфемерного шутливого образования; см. Бернекер (там же) против Карловича (Słown. gwar polsk. I, 199), Пастрнека (LF 29, 304). В пользу -věkъ в знач. "сила", кроме примеров, приводимых на век (см. выше), может также свидетельствовать диал. обезвекнуть "ослабеть", арханг. (Подв.). [См. еще Мошинский, JP, 33, 1953, стр. 352 и сл.; Трубаче в, Терм, родства, стр. 173 и сл., где имеется также сводка прочих маловероятных этимологий. Неудачные новые предположения приводятся Пизани ("Раіdeia", 12, № 5, 1957, стр. 309), Отрембским (LP, 7, 1959, стр. 296 и сл.); оригинальную, местоименную этимологию см. Мартынов, "Русск. и слав. языкознание. К 70-летию Р. И. Аванесова", М., 1972, стр. 185 и сл. — Т.] |
чоловiк |
з. укр. |
[55] |
"человек, мужчина, муж" |
чоловiк |
укр. |
[9] |
"вообще мужчина" |
чоловiк |
укр. |
[9] |
"женатый человек" |
чоловiк |
укр. |
[9] |
"муж" |
чоловiк |
з. укр. |
[55] |
"человек, мужчина, муж" |
človek |
словен. |
Ф |
"человек" |
člověk |
чеш. |
Ф |
"человек" |
človek |
слвц. |
СВ |
"человек" |
cłowjek |
н.-луж. |
Ф |
"человек" |
čłowjek |
в.-луж. |
Ф |
"человек" |
clúovak |
полаб. |
Ф |
"человек" |
człowiek |
польск. |
Ф |
"человек" |
чучкари |
|
[49] |
Как чучкари. Об отсталых, необразованных людях. Дикие, как чучкари, раньше жили, не смели ничего, кромя отца, сделать, ничего не знали, не училися дак. Уролка Сол. |
чучкан |
|
[49] |
О темном, необразованном человеке. Раньше-то мы как чуч-каны жили, ничё не знали, ничё не понимали. Вильва Сол. |
чучмеки |
|
[49] |
Как чучмеки. О неграмотных, отсталых, необразованных людях. Раньше чё, книжек не читали, радиво не слышали, как чучмеки жили; хорошо, меня год водили в школу, дак я за всех и расписывалась. Мусонкино Караг. |
чiчка |
з.укр. |
[123] |
Некрасивая девушка. Заст., Вижн. Також найшов собі чічку (Прилипче Заст.). |
чечка |
|
[139] |
Баловень, изнеженный и самолюбивый человѣкъ. Экой чечка! (Т.О.Л.Р.С.). |
чучак |
|
[177] |
Дикий, нелюдимый человек; бирюк. Новосиб., |
чичуган |
|
[112] |
Разборчивый в еде человек. Зеть у меня чичуган: чего по-пало есть-то ещё и не будёт. Баб. Кокш. Ну и чичуганы! Что не подам, всё отворачиваются. Баб. Кокш. |
чичуганка |
|
[112] |
Разборчивая в еде женщина. Ой, ты, девка, и чичуганка, ничего не ешь! Баб. Кокш. Ой, сноха-то у меня какая чечуганка, дак не видала ещё таких! Баб. Кокш. |
чичель |
|
Ф |
м. "голый человек", колымск. (Богораз). Неясно. |
чечуля |
|
[3] |
Неудачник, неудачница. Чечуля – такой человек смирный, идёт, голову повесил. |
чучело |
|
[49] |
Чучело огородное. О несуразно одетом человеке. Как чучело огородное! Чё только не намотала на себя! Кольчуг Черд. |
чучело |
|
[177] |
Чучело замшалое. Темный, отсталый человек. — Ча с тобой, чучело замшалае, спорить. Бурят., Кабанск. |
чучало |
з.укр. |
[123] |
Низкорослый человек. Кіцм, Вижн. А це чучало шо тут роби? (Хлівище Кіцм.). // Чучало горохови. Никчемный человек. Вижн, Кельм. їди віцци, чучало горохови (Комарів Кельм.). |
чеча |
|
[139] |
Баловень, изнѣженный и самолюбивый человѣкъ. (Опытъ словаря). |
чеча |
|
[177] |
Лицемер. Бурят., Мухоршиб |
чуча |
|
[49] |
Психически ненормальный человек. У нас в селе одну силком выдали замуж. Привели ей чучу, дак она чуть с ума не сошла. Ненормальный он был. Трошино Вер. |
чечент |
|
[136] |
см. чечент |
чечент |
|
[136] |
Чеченец. — У нас были там башкиры, мужики, че-ченты. Машт. = Ант. |
чечентя |
|
[36] |
То же, что чеченя. Реж. Сын в гости приехал, уж такой щещентя (Реж, Ч). |
чеченька |
|
[36] |
То же, что чеченя. Суке; С л а в н. За стол сядет: то не ест, это не надо—-ну, чеченька настояща (Суке, У-И). Он моргливенькой, или всё одно чеченька (Суке, У-И). |
чеченя |
|
[36] |
Привередливый, брезгливый, разборчивый в еде человек. Реж. Таки щещени, дак ой! Щещеня не всё ее (Реж, Ч). |
cecino |
ит. |
[235] |
"iron. тип" |
чичмек |
|
[135] |
Степной кочевник, нерусский. |
чучвара |
|
[3] |
То же, что чухня, неряха. |
cicijbèo |
ит. |
[235] |
"кавалер, постоянный спутник дамы; чичисбей" |
чьто |
др. русск. |
[171] |
«{нечто сущее; некто, живое существо, человек} что» |
что |
|
Е |
То же, что: что-либо, что-нибудь, кое-что, нечто. |
что-нибудь |
|
Е |
{Нечто сущее; некто, живое существо, человек.} Любой предмет, любая вещь, любое явление; безразлично что. |
чудо |
|
Е |
Употр. как шутливое обращение к кому-л. |
чемер |
|
Д |
{Голова, человек; человек с чубом, хохлом, прядью волос на темени.} Макушка головы, самое темя; || чуб, вихор, хохол, челка, оселедец, прядь волос на темени. |
чимер |
|
|
см. чемер |
чмур |
|
|
{Человек; мужчина}. |
чмырь |
|
|
см. чмур |
цимер |
|
|
см. чимер, чемер |
чаваш |
|
[67] |
{Человек, мужчина.} Чуваш. |
чуваш |
|
[157] |
"чувак" |
човешки |
болг. |
[159] |
1) человеческий, относящийся к человеку; 2) человеческий, сносный; ~и условия человеческие условия; 3) нареч. по-человечески. |
чувак |
|
Е |
{Человек, мужчина.} Мужчина, молодой человек. |
човек |
|
[178] |
Человек. Собрались човек пять шесть (Тарол). |
човек |
болг. |
[159] |
"человек" |
човек |
болг. |
Ф |
"человек" |
човек |
серб. |
СВ |
"человек" |
чoвjек |
серб. |
Ф |
"человек" |
čovjek |
босн. |
СВ |
"человек" |
čovjek |
хорв. |
СВ |
"человек" |
чувъ |
др. русск. |
[171] |
Чоувъ. Существо, одаренное силою чувствованія. Чоувъ же животъ имы и чоутие. Іо. екз. Бог. 190. |
чупрун |
укр. |
[9] |
"простолюдин" |
церик |
з. укр. |
[55] |
"хороший парень" |
хрещёный |
|
|
см. крещёный |
хорошун |
з.укр. |
[126] |
"хороший (красивый) парень" |
хорхор |
|
Д |
{Кто-л. с хохолком, хохлом, чубом; казак.} Хорхор м. перм. боровой кулик, слука, вальдшнеп. |
хорхора |
|
|
{То же, что хорохоря, см.}. |
хорохоря |
|
Д |
{Тот, кто храбрится, ершится; забияка, драчун; боец, воин; казак.} Хорохоря об. хорохоришка ж. задорный, хвастунишка. |
хырхыр |
|
[191] |
см. хырхыз |
хархыз |
|
[191] |
{Казак; боец, воин; драчун; киргиз, казах.} Киргиз. |
хрест |
|
Д |
Хрест м. хрёст, хрёс, клж. пенз. костр. влад. крестьян. |
хрёст |
|
Д |
см. хрест |
хрестьян |
|
[122] |
см. крестьян |
христьян |
|
[122] |
см. крестьян |
християнъ |
др.-русск. |
[171] |
"христіанинъ" |
християнъ |
др.-русск. |
[171] |
"христіанинъ" |
християна |
др.-русск. |
[171] |
"христіанка: — Хртьяна єсмь. Муч. Кир. Ул. (Сбор. |
хрьстиининъ |
др.- русск. |
[171] |
см. хрестиининъ |
хрестиининъ |
др.- русск. |
[171] |
"православный, житель Русской земли (въ
противоположеніе иноплеменникамъ): — Бъ вышний возрѣ на иноплеменникы со
гнѣвомъ:
падаху предъ хрестьяны, и тако побѣжени быша иноплеменьници. Ип. л. |
христьянин |
|
[122] |
см. крестьянин |
християнинъ |
др.-русск. |
[171] |
"крестьянинъ" |
хрестьянин |
|
[122] |
см. крестьянин |
христьянка |
|
[122] |
см. крестьян |
хрестьянка |
|
[122] |
см. крестьян |
християнскыи |
др.-русск. |
[171] |
"людской" |
χριστιανή |
греч. |
[186] |
"христианин, христианка; добрый человек, приятель (в обращении); ~έ μου! приятель!, дружище!" |
χριστιανός |
греч. |
[186] |
"{человеческий} христианский" |
χριστιανός |
греч. |
[186] |
"добрый человек, приятель (в обращении); ~έ μου! приятель!, дружище!" |
χριστιανικός |
греч. |
[186] |
"{человеческий} христианский" |
хрес |
|
|
см. хрест |
хрёс |
|
Д |
см. хрест |
хоуръсарь |
ст. серб. |
[171] |
см. хусарь |
χρυσοτρίχης |
греч. |
[186] |
"златокудрый, златовласый (человек)" |
χρυσόστομος |
греч. |
[186] |
"красноречивый; златоустый (книжн.); (ό) красноречивый человек; златоуст (книжн.)" |
χρυσόξανθος |
греч. |
[186] |
"светло-русый, с золотистым оттенком (о волосах)" |
χρυσομάλλης |
греч. |
[186] |
"златокудрый (человек), златокудрая (женщина)" |
χρυσοκόμης |
греч. |
[186] |
"златокудрый человек" |
horoz |
турецк. |
[239] |
"петух; забияка" |
holec |
чеш. |
[7] |
"безбородый, молодой человек, парень" |
holec |
чеш. |
[7] |
"неженатый человек, холостяк" |
holec |
чеш. |
[7] |
"лысый человек" |
holec |
слвц. |
[7] |
"безусый молодой человек " |
хайлак |
|
[177] |
Незнакомый человек. Не знаю, откуда хайлак появился, впервые вижу его. Прибайкал. // Ссыльный. Хайлак слесарил и тем зарабатывал себе кусок хлеба. Бурят., Заиграев. |
hole |
в.-луж. |
[7] |
"парень", "работник" |
хлопчище |
з.укр. |
[55] |
"парень" |
хлопчище |
з.укр. |
[56] |
"подросток; парень, парубок" |
хлопчище |
укр. |
[9] |
"детина; парнище, парнюга; (неточно) парень" |
хлопище |
укр. |
[9] |
"мужичище, мужичина; парнюга {парень}" |
хлоп'яцтво |
укр. |
[9] |
"парни; укр. хлопцы [І чоловіки, і жіноцтво, і хлоп'яцтво, та й дітвора туди ж: хто жне, хто перевесла крутить, хто зав'язує, а хто носить снопи (Квітка)]". |
хлопец |
|
Д |
Хлопец м. южн. парень, мальчик, малый. |
хлопец |
|
Д |
Холостой человек, хотя бы и в летах. |
хлопец |
|
Д |
Парень. |
хлопець |
укр. |
[9] |
"юноша, парень" |
хлопець |
з.укр. |
[55] |
"парень" |
chlapec |
чеш. |
[7] |
"мужчина" |
chlapec |
чеш. |
[7] |
"холостяк" |
chlapec |
слвц. |
[7] |
"молодой человек, холостяк" |
chlopecz |
ст. польск. |
[7] |
"молодой человек, iuvenis" |
chlopiec |
польск. |
[7] |
"молодой человек" |
хлопскій |
з.укр. |
[57] |
"мужской" |
хлопський |
з.укр. |
[55] |
"мужской" |
хлопак |
укр. |
[9] |
"парень, малый [— Ей, а се що за хлопак? — спитав він. Ніхто не знав вуглярчука (Фр.)]". |
хлоп'як |
укр. |
[9] |
"мальчик; мальчуган; мальчишка; парнишка, паренёк [Внизу, біля Волги, гасали знайомі хлоп'яки (Ільч.)]". |
хлапак |
з.укр. |
[54] |
"молодой парень, парубок" |
chlapok |
слвц. |
[7] |
"парень" |
хлоп'яга |
укр. |
[9] |
"парень [Розумієте, товаришу професоре, Чіпаріу ж комсомолець! Чудовий хлоп'яга! (Смол.)]. |
хлоп'я |
укр. |
[9] |
мн. ч. хлоп'ята "(о взрослых) ребята, ребятушки [А нуте, хлоп'ята, На байдаки! Море грає — Ходім погуляти! (Шевч.)]. |
chlap |
чеш. |
[7] |
"взрослый мужчина, мужик" |
chlap |
чеш. |
[7] |
"женатый мужчина" |
chlap |
чеш. |
[7] |
"порядочный человек" |
chlap |
слвц. |
[7] |
"мужчина" |
chlap |
слвц. |
[7] |
"муж" |
chlop |
ст. польск. |
[7] |
"мужчина" |
chlop |
польск. |
[7] |
"мужчина, мужик" |
chlоpi |
польск. |
[7] |
"мужской" |
hlap |
серб. |
[7] |
"мужлан" |
χluọp |
словин. |
[7] |
"мужчина" |
χluọp |
словин. |
[7] |
"муж" |
χluоpjї |
словин. |
[7] |
"мужской" |
хлоп |
з.укр. |
[55] |
"человек, мужчина" |
хлоп |
з.укр. |
[57] |
"мужчина" |
хлоп |
укр. |
[9] |
"мужчина" [Жінки слухали і мало не хрестилися, діти посідали поміж ними, а хлопи ще довго балакали про гріхи і поплелися вкінці до корчми (Стеф.)] |
хохлач |
|
Д |
{То же, что хорхор, см.} Хохлач или хохляк м. у кого чуб, хохол на голове. |
хохляк |
|
Д |
см. хохлач |
хохол |
|
Д |
Хохол, украинец, малоросс. |
hoch |
чеш. |
[233] |
"юноша; парень" |
хусарь |
др.- русск. |
[171] |
"{казак, молодец, удалец; тот, кто ведёт себя, как воин, проявляя молодечество, удаль, безудержную смелость; гусар, воин, боец; драчун; разбойник} морской разбойникъ:— Ср. ново-греч. κουρσός, κουρσάρος, κουρσεύειν". |
хусаръ |
др.- русск. |
[171] |
см. хусарь |
хоусарь |
ст. серб. |
[171] |
см. хусарь |
хусар |
серб. |
[158] |
"гусар" |
хусар |
болг. |
[159] |
"гусар" |
husaras |
лит. |
[71] |
"гусар" |
husarz |
польск. |
[169] |
"ист. гусар" |
хусарскй |
серб. |
[158] |
"гусарский" |
хасак |
|
[22] |
{Казак, кайсак; киргиз, казах.} То же, что киргиз-кайсак. |
хусьник |
др.- русск. |
[171] |
"морской разбойникъ" |
chasník |
чеш. |
[233] |
"(venkovský hoch) парень; // (čeledín) батрак, работник (в имении) • (tovaryš) подмастерье; mlynářský — подручный на мельнице |
хтось |
укр. |
[9] |
"{человек, мужчина} кто-то; некто" |
хуторщина |
|
[25] |
Житель хутора, деревенщина. |
хуторец |
|
[135] |
{Хуторянин.} Однохуторянин. |
хуторец |
|
[25] |
Земляк-хуторянин. |
хуторской |
|
[25] |
Хуторской (хуторной) атаман. |
хуторник |
|
[25] |
То же, что хуторец; земляк-хуторянин. |
хуторянин |
|
Е |
{Человек, мужчина; земледелец, хозяин; казак.} Житель хутора. // Владелец хутора. |
хуторной |
|
[25] |
Хуторской. |
хутор |
|
[112] |
Житель или владелец хутора. Хутор-то отдельно живёт от людей. Кир. Борб. |
хатар |
з.укр. |
[57] |
"{мужчина, хозяин, глава, (у)правитель, господарь} человек, которая любит ходить по хатам, в гости" |
хатарь |
з.укр. |
[57] |
см. хатар |
хотло |
|
[150] |
Прозвище мужчины. |
охотник |
|
Д |
{Один из охотников, см. охотники; тот, кто занимается охотой; доброволец, ополченец.} Ловец, ловчий, стрелок. |
хотьный |
др. русск. |
[171] |
"{ощутимый, чувствующий(ся), вызывающий сильные чувства, желанный; сущий, настоящий, истинный, хороший} прилаг. от сл. хоть" |
хоть |
др. русск. |
[171] |
"{человек, юноша, мужчина, муж; кавалер, любимый} любимец; любовник" |
хто |
укр. |
[9] |
"кто" |
хазак |
|
[22] |
{Казак; кайсак; киргиз, казах.} То же, что киргиз-кайсак. |
хазарин |
|
[135] |
"{казак; хозяин, крестьянин} низовой казак, имеющий хазарские корни" |
хазол |
|
Д |
Хазол влгд. любовник (Наумов). |
хазина |
|
Д |
Хазина кур. огромная вещь; верзила? |
хозяин |
|
[64] |
{Мужчина как глава дома, семьи, хозяйства.} Глава семьи, дома, хозяйства; муж как глава семьи. |
хозяин |
|
Д |
Хозяин, относительно жены, муж. |
ханя |
|
[36] |
{Юноша, мужчина, муж; близкий, родной человек.} Любимый. Ой канава, ты канава, какой чёрт тебя копал, ехал ханя на работу, головой туда попал (Верхот, 3). |
хан |
|
|
см. ханя |
строгаль |
|
[64] |
С т р о г а л и , мн. Прозвище крестьян. Гаревски-то строгали долги, больши. Усть-Цилем. Арх., 1953. |
сарзан |
|
[131] |
«рослый мужчина» |
слёток |
|
[64] |
О молодом парне. Наровч. Пенз, 1852. Полюбила я слётка. Мой милый слёточек. Пенз. |
солнышко |
|
Д |
Красное солнышко, привет {близкому человеку}. |
солнышко |
|
[66] |
Первое солнышко.
Арх. О первом муже. СРНГ 26,
16. |
славич |
|
|
{То же, что славутич; человек достойный, мужчина; сын достойных родителей; потомок славных предков}. |
славутич |
|
|
{Человек достойный, мужчина; сын достойных родителей; потомок славных предков}. |
славутич |
|
[112] |
То же, что славутник; {человек достойный, работящий, хозяйственный, мастер на все руки; знающий, грамотный; общительный, отзывчивый, порядочный} человек, обладающий многочисленными положительными качествами.. |
славутник |
|
[112] |
{Человек достойный, работящий, хозяйственный, мастер на все руки; знающий, грамотный; общительный, отзывчивый, порядочный.} Человек, обладающий многочисленными положительными качествами. Сестру мою отец замуж хотел выдать не за лентяя, а за такого же словутника, как и он сам, за роботящего парня. Кир. Ферап. Роботящие, бойкие парни, что матюкальных песен не поют, — славутники. Кир. Ферап. Слоутники трудом выделялись, они проворы. А Федяй был... Какой он слоутник? Только умел дрова пилить. Кир. Борб. Отец мой грамоте был обучен, знал много, словутником он был. Кир. Ферап. |
славутник |
|
[112] |
{Молодой человек (мужчина), которого уважают, о котором хорошо отзываются люди}. Славутник — парень, которого уважали в молодости, знали, ну, славой он пользовался. Гряз. Чуваке. + Влгд., Хар. |
славутник |
|
[64] |
То же, что славник; {молодой человек (мужчина), о котором хорошо отзываются люди} молодой человек, который пользуется славой, известностью в каком-л. отношении. Кирил. Волог, 1896. Белозер. Новг, Твер. |
славутник |
|
[112] |
{Парень, ухажёр, кавалер}. Чей славутник-то к твоей Машке ходит? Влгд. Короб. |
словутник |
|
[112] |
То же, что славутник; {человек достойный, работящий, хозяйственный, мастер на все руки; знающий, грамотный; общительный, отзывчивый, порядочный} человек, обладающий многочисленными положительными качествами. |
словутник |
|
[112] |
То же, что славутник {молодой человек (мужчина), о котором хорошо отзываются люди); сын достойных родителей}. |
словутник |
|
[112] |
То же, что славутник {парень, ухажёр, кавалер}. |
славутин |
|
|
{То же, что славутич; человек достойный, мужчина; сын достойных родителей; потомок славных предков }. |
славутин |
|
Д |
То же, что славутник; славный, завидный, богатый жених. |
славнуха |
|
[112] |
{Человек достойный, мужчина.} Состоятельный человек. Теперь все люди славнухи. Влгд. Ларк. |
славник |
|
|
{То же, что славутич; человек достойный, мужчина; сын достойных родителей; потомок славных предков}. |
славник |
|
[64] |
Единственный сын у родителей. Брейтов. Яросл., 1990. |
славнук |
|
[64] |
То же, что славник; {молодой человек (мужчина), о котором хорошо отзываются люди} молодой человек, который пользуется славой, известностью в каком-л. отношении. Волог. 1862. Север. |
слаутник |
|
[112] |
То же, что славутник; {человек достойный, работящий, хозяйственный, мастер на все руки; знающий, грамотный; общительный, отзывчивый, порядочный} человек, обладающий многочисленными положительными качествами. |
слаутник |
|
[3] |
см. славутник |
слоутник |
|
[112] |
То же, что славутник; {человек достойный, работящий, хозяйственный, мастер на все руки; знающий, грамотный; общительный, отзывчивый, порядочный} человек, обладающий многочисленными положительными качествами. |
слобожанин |
|
Д |
Свобожанин, свобожанка, слобожане, жители слободы, вольного поселенья. |
сударцы |
|
[64] |
Сударцы, мн. Судари [?]. Сударцы-сударыне. Красн. Смол., Добровольский, 1914. |
сударик |
|
[64] |
Ласковое обращение к мужчине. Нет, сударик, я этого ни за что не сделаю. Слов. Акад. 1847 [простонар.]. Вот, сударики мои, прошу покушать, хозяйкина пирога порушать! Даль. Ворон., 1916. Туды, сударик, всей стороной ступай, за церькву. Влад. Мы сами, сударик, этого не знаем. Иван. Слов. Акад. 1963 [ устар., простореч.]. С у д а р и к наш батюшка. Обращение к собеседнику. Смол., 1914. |
сударик |
|
[64] |
Ласковое обращение к мальчику. Родители ласкают детей: сударик. Вязн. Влад., 1869. Слов. Акад. 1963 [устар., простореч.]. |
осударик |
|
Д |
см. осударь |
осударь |
|
Д |
Государь и господин. Осудари братцы, осударики мои и пр. говорится поныне в вост. губ. |
сударь |
|
Д |
Сударь м., сударыня ж. государь, господин; более говорится в зват. падеже. В лицо, вежливо, почетно. Я, сударь, этого не могу знать. Вы, сударыня, за это на меня не гневайтесь. |
сударь |
|
[64] |
Фольк. В обращении к кому-л. С у д а р и-братцы. Сиб., Камч., 1842. * С у д а р и-светы. Сиб., Камч., 1842. |
сударь |
|
[64] |
Употребляется в значении частицы, помещаемой между именем и отчеством в знак особого уважения. А сама говорила не спохваливала Своего-то мужа законного, Тихого Дона сударь Иеаноеича. Олон., Рыбников. Порождался Вольга сударь Буслаевич На святой Руси. Онеж., Гильфердинг. |
сударь |
|
[64] |
Ученый с у д а р ь . Урядник, окончивший курс в войсковом училище (у казаков). Р. Урал, 1976. |
сударь |
|
[64] |
С у д а р ь и, мн. Работники [?]. Красавица моя, Когда замуж за меня? Я найму тебе сударьев, Гребцов-молодцев, Десять песельников (песня). Арх., 1889. |
сударь |
|
[64] |
С у д а р и , мн. Употребляется при выражении удивления, сожаления и т. п. О, с у д а р и . О, судари, все молотило нарушили, хотела вам показать. Вот с у д а р и . Вот судари, какой вихор баба.. , как вихор понеслась. Соликам. Перм., 1973. |
сударьё |
|
[64] |
Собир. Господа, собравшиеся вместе. Даль. |
çын |
чув. |
СВ |
"человек" |
смурыш |
|
Д |
см. смурок |
самряк |
|
[3] |
{Человек; крестьянин; общинник.} "Название жителя деревни Самро". Мы говорим на тех, кто за Лугой, скобари да самряки, там есть деревня Самро, а мы всех осминских зовем самряки. Волос. |
смуряк |
|
|
см. смурок |
смурок |
|
Д |
{Крестьянин, земледелец.} Смурый мужичек, рабочий, черный. |
семерило |
|
[111] |
Человек высокого роста. 6. |
семерина |
|
[111] |
То же, что семерило. 6. |
самур |
|
Д |
{Самец; человек, мужчина.} Самур, м. астрх. дикий кабан. |
самчик |
|
[64] |
Мужичок. Сиб., Даль. |
самец |
|
Е |
Мужчина как носитель мужских половых качеств. |
самец |
|
[64] |
{Человек, мужчина.} Самостоятельный человек. Ср. Урал, 1963. // Человек, который все любит делать сам. Свердл., 1965. |
самка |
|
[64] |
"Женка, женочка". Сиб., Даль. |
сам |
|
|
см. самец |
сама |
|
|
см. самка |
съвьршеныи |
др. русск. |
[171] |
"{достигший совершенства, совершеннолетия} зрѣлый, взрослый" |
съврьшеныи |
др. русск. |
[171] |
см. съвьршеныи |
съвьрьшеныи |
др. русск. |
[171] |
см. съвьршеныи |
совершеныи |
др. русск. |
[171] |
см. съвьршеныи |
совершенный |
|
[177] |
Совершеннолетний. — Детишки-то уж совершенные. Новосиб., Купи к. |
съвьрстьныи |
др. русск. |
[171] |
"{сверстный, зрелый, совершеннолетний} одинаковый по возрасту" |
съврьстьныи |
др. русск. |
[171] |
см. съврьстьныи |
съвьрьстьныи |
др. русск. |
[171] |
см. съврьстьныи |
съверьстьныи |
др. русск. |
[171] |
см. съврьстьныи |
съвьрсть |
др. русск. |
[171] |
"{совершенство, совершеннолетие, зрелость; кто-л. совершенный, зрелый, взрослый} одинаковый возрастъ" |
съврьсть |
др. русск. |
[171] |
см. съвьрсть |
съвьрьоть |
др. русск. |
[171] |
см. съвьрсть |
съверьсть |
др. русск. |
[171] |
см. съвьрсть |
светляна |
|
[64] |
{О светловолосом человеке; о хорошем, светлом человеке.} "О человеке, любящем свет". Обл., Муллов, 1863. |
свобожанин |
|
Д |
То же, что слобожанин; житель слободы, вольного поселения. |
свободь |
|
Д |
Свободный, вольный человек. |
спиряне |
русск.-цслав. |
[198] |
мн. Воины, составляющие когорты (см. спира в знач. 1).
Архиерѣи,
събравшеся с людми къ цьркъви, моляхутся имъ, да с честию срящуть римлянъ и
поцѣлуютъ
и спирянъ [και... τάς
σπείρας
δεξιοΰσθαι 'и... приветствовать
войска (когорты)']. Флавий.Полон.Иерус. (М.), 272. XVI в. ~ XI—XII вв. [ср.
Флавий.Полон.Иерус.І, 168: и поцѣлуют спирѣ; Флавий.Полон.Иерус.
(Αρχ.) I, 178: поцѣлують и спире]. |
спирянин |
русск.-цслав. |
[198] |
Участник пира. Аще ли и предложенымъ тебе не въкусиши, не
тъчию спирянинъ, нъ причастьникъ Христосу явишися. Гл., 161 об. XIII в. |
собъ |
др.русск. |
[171] |
"{человек} существо" |
особа |
|
Д |
Особа ж. лицо, личность, всякий человек по себе. |
особа |
укр. |
[9] |
"лицо, особа, персона; (со словами, обозначающими количество - обычно) человек, душа" |
особа |
укр. |
[9] |
"(человеческая индивидуальность) личность" |
отчич |
|
Д |
То же, что вотчич, сын отца. |
отец |
|
[110] |
Почтительное или ласковое обращение к мужчине. |
сябёр |
|
[64] |
Здоровый, сильный, дородный человек. Смол., 1914. Вост.
Смол. |
сборникъ |
русск.-цслав. |
[198] |
Сборникъ и соборникъ. Чей. Тот, кто общается с кем-л. Тебе
су-житьника всѣхъ
стхъ мчнкъ, съборьника бжствьныхъ ученикъ... пркмь... събесѣдьника
вѣрою
славимъ, Аверкие (σύν&ρονον). Мин
.окт., 160. |
этот |
|
Е |
Употр. при указании на кого-л., что-л., выделяемые из числа других. // Тот, кто находится в непосредственной близости от говорящего. // Тот, кто был назван последним в предшествующей речи лиц. // Употр. при указании на кого-л. или на что-л. близкое, находящееся в непосредственной близости от говорящего. // Употр. при указании на отрезок времени, имеющий место в настоящем или в непосредственно примыкающем к нему прошедшем или в будущем времени. // Употр. при указании на предмет, лицо, упомянутые в предшествующем повествовании. // Употр. при указании на лицо, предмет, известные говорящему и слушающему. |
тот |
|
Е |
Не кто-л. иной, а именно он. // Кто-л., только что названный, упомянутый.// Первый из упомянутых лиц. // Кто-л. из перечисляемых лиц. // Кто-л. из лиц, находящихся в некотором удалении от говорящего. // Кто-л. нужный, кто ожидается, предполагается. // Последний из двух названных лиц; он. // Употр. при указании на лицо в главном предложении, которое выделяется из ряда других по признаку, который раскрывается в придаточном предложении. |
атаманец |
|
[135] |
Рослый, чапурной казак гвардейского Атаманского полка. Песн.: Атаманец молодой, жерёлочек голубой. |
атаман |
|
Д |
Казак. Атаманы молодцы, обращение к казакам. |
атаманы |
|
[135] |
{Казаки.} Песн.: Уж вы, братцы, атаманы-молодцы. |
кураша |
|
[64] |
«Бойкий, отважный гуляка». Влад., Макаров. |
крещенец |
|
[64] |
Прозвище. Тут нас крещенцами зовут. Белогор, Амур., 1967. |
крещёный |
|
[122] |
Христианин; добрый человек. |
крещёный |
|
[24] |
Любой человек; кто-либо. Арх: Кон, Шенк; Влг: В-Уст, Ник. А кто крешшоный придут поисть, я вскипячу и на второй раз (Ник, Малое Сверчково). Княжники раньше много было, Бог давал, чтобы крещёные с голоду не сдохли (В-Уст, Анохинское). Ловят крещёные рыбу, продают (В-Уст, Большое Вострое). У рыбы черёва и у крещёных черёва (Кон, Малышкино). Пенуса называлися. Ходили крещёные. Я-то не бывала (Шенк, Тущевская). Не приведи бы никому крешшоному эдак! (Ник, Малое Сверчково). Как грядом крещёных повыбили, никого не ходит (Ник, Телянино). |
крещёный |
|
[112] |
В знач. сущ. Человек. Дородно ноне живут крещёные. К-Г. Суд. Гора. |
крещёный |
|
[24] |
Слова, которые кричат в лесу, если видят вдалеке фигуру человека. Арх: Лен. Кричит: «Крещёный-некрещёный!» Может, манится (Лен, Яреньга). Если она сказала: «Крещёный-некрещёный», если некрещёный, то он исчезает — значит, манится (Лен, Яреньга). |
крещёный |
|
[64] |
Мн. Городские жители. Ой, крещоны с парохода
приехали. Медвежьегор. КАССР, |
крест |
|
|
{То же, что хрест; крещёный человек, крестьянин}. |
крьстиян |
др.-русск. |
[171] |
"крестьянинъ, земледѣлецъ: — Изби мразъ рожь, и
бысть убытокъ крестіаномъ хлѣбомъ.
Псков. I л. |
крьстиянъ |
др.-русск. |
[171] |
"податной селянинъ" |
крьстиянъ |
др.-русск. |
[171] |
"христіанинъ, χριστιανός, christianus" |
крестьянъ |
др.-русск. |
[171] |
см. крьстиянъ |
крестьян |
|
[122] |
То же, что крестьянин. Он кристьян нипамерный. Пыт. Крястьяну ня нада жыть. Печ. Бяда два калиса, у каторава кристьяна какой надел. Дн. |
крестианъ |
др.-русск. |
[171] |
см. крьстиянъ |
křesťan |
чеш. |
[233] |
"христианин" |
keresztény |
венг. |
[237] |
"христианский; сущ. [~e, ~t, ~ek] христианин" |
cristianо |
ит. |
[235] |
"человек; ammazzare bestie* e cristiani; qui non c'è un ~ здесь нет ни души; da ~ а) по-христиански б) по-человечески; сердечно в) хорошо, прилично, терпимо; pranzo da cristiani приличный обед; non è fatica da ~ нечеловеческий труд" |
крестьянище |
|
[64] |
Рослый здоровый крестьянин. Слов. Акад. 1916 (с пометой «обл.»]. — Ср. Хресьянищо. |
крестьянушко |
|
[64] |
Фольк. Ласк. Крестьянин. Н бог тебе помочь,
крестъянушко! (былина). Онеж., Гильфердинг. Арх., Север., Тул. — Ср.
Xрестьянушко. |
кресьянушко |
|
[64] |
см. крестьянушко |
крестьянец |
|
[122] |
То же, что крестьянин. В молъдъсти работали как фсе крестьянцы. Пав. |
крестьянка |
|
[122] |
Женск. к крестьянин. Я крестьянка ни худая была, тока здоровья плоховата. Ляд. |
крестьянка |
|
Д |
см. крестьянин |
крьстиянинъ |
др.-русск. |
[171] |
"{крестьянин, земледелец} податной селянинъ, servus rusticus" |
крьстиянинъ |
др.-русск. |
[171] |
"человѣкъ
вообще: — Игумены съ черньци, попы, дьяконы и всякъ церковьныи человѣкъ,
то вси подъ властью, въ послушаньи святителю: никто же да не смѣеть,
ни единъ крестьянинъ, ни малъ, ни великъ въступатися въ тая дѣла
(святителя). Грам. м. Кипр. Іо. Новг. |
крьстиянинъ |
др.-русск. |
[171] |
"христіанинъ, christianus" |
крестьянинъ |
др.-русск. |
[171] |
см. крьстиянинъ |
крестьянин |
|
Д |
Крестьянин м. крестьянка ж. крещеный человек; || мужик, землепашец или земледел, селянин, поселянин. |
крестьянин |
русск.-цслав. |
[198] |
Крестьянин, земледелец. |
крестианинъ |
др.-русск. |
[171] |
см. крьстиянинъ |
крестьянин |
|
[122] |
Сельский житель, занимающийся земледелием и животноводством. Диревни строили кристьяны, водили кирпич. Стр. У хрястьянинъф ня было ничаво. Н-Сок. |
крестьянин |
|
[122] |
мн. Об односельчанах, соседях. Так кресьяны-тъ шумя, што сафсм хочит ехать к дочки. Печ. |
крестьянин |
|
[122] |
Человек, принадлежащий к низшему податному сословию, сельский житель. || Различные прослойки крестьян по принадлежности тому или иному типу владельцев. > Дворцовый (монастырский) крестьянин. > Ямской крестьянин. > Пашенный крестьянин. > Новопорядный крестьянин. Крестьянин, живущий на земле феодала по договору. // Христианин. |
крестьянинушко |
|
[64] |
Ласк. Крестьянин, Увидела воронушка У
крестьянинушка На окошке сыр (басня). Перм., 1867. |
crassus |
лат. |
[194] |
"простодушный, незатейливый, простой (Musa Q): (homo) crassa Minerva H, человек малообразованный" |
crassus |
лат. |
[194] |
"необразованный, грубый (turba М) " |
корсак |
|
Д |
В астрх. так иазывают киргизов или кайсаков. |
корсак |
|
[122] |
"Прозвище мужчины, однофамильца прежнего владельца этих земель Корсакова". Чортау Корсак, каму каня ня дадут, а яму дают, патаму шта он пан, Корсак. Себ. |
корсак |
|
[64] |
Рабочий у невода. Кузнецов [без указ. места]. |
корсак |
|
[64] |
Как корсак рыскает. Ходит взад и вперед без дела. Ядрин., Козьмодемьян. Казан., 1843. |
корсаки |
|
[64] |
Прозвище сильных, драчливых и шумных людей. «По имени генерала Корсакова в Тайшинском руднике, который из своих рук бил арестантов». Верхнеуд. Забайкал., Ратнер, 1927. |
корсаковские |
|
[122] |
мн. "Прозвище жителей деревни Борок по фамилии прежнего барина". А я вышла замуш сюда, а здесь бывала, гаварят: «Во, идут карсакафские». Беж. |
корсачиха |
|
[122] |
Прозвище жены человека по прозвищу Корсак. Карсачиха умирла сама в Риуи. Себ. |
карась |
|
[64] |
О простодушном человеке, простаке. Моск., 1901. |
крёс |
|
|
{То же, что хрёс, крестьянин}. |
крес |
|
|
см. крёс |
κρέας |
др.гр. |
[38] |
"человек, создание" |
κρῆς |
дор. |
[38] |
"человек, создание" |
корсар |
|
Д |
Корсар м. пират, морской разбойник |
κουρσάρος |
греч. |
[186] |
"пират; корсар" |
κουρσευτής |
греч. |
[186] |
"пират, грабитель" |
корсунский |
|
[64] |
Сильный, выносливый и крупный (о человеке и животном). Алекс. Куйбыш., 1945—1950. * К о р с у н с к и й жеребец, в сравн. Эк, как корсунский жеребец, Толик-то наш, Алекс. Куйбыш., 1945—1950. |
краснец |
|
[64] |
{Молодец, мужчина.} Фольк. «Красавец, красик? или: рыжий? Встретилось в искаженном тексте народного заговора: Ради колдуна и колдуницы, еретика и еретицы, . .краснеца и краснецицы». Тотем, Волог., Слов. Акад. 1916. |
красник |
|
[64] |
{Мужчина.} «Красавец, красик [?] или: рыжий? Встретилось в искаженном тексте заговора: Конных молодых бояр. . никому не испортить — ни колдуну, ни еретику, ни еретице, . .ни краснику, ни краснице». Тотем. Волог., Слов. Акад. 1916. |
красный |
|
[64] |
Красный (красная) мой (моя). В обращении. На кого ты, красный мой, обнадеялся, . .Что покинул меня, горе-горькую! Волог.., 1889. Кологрив. Костром. |
красный |
|
Д |
Красный молодец. |
красный |
|
Д |
Красное солнышко, привет {близкому человеку}. |
красава |
|
[64] |
{То же, что красавец, см.} Красивый человек. Слов. Акад.
1847 [с пометой тростонар.»]. Даль [без указ. места]. Никол. Волог., 1883—
1889. Волог., Перм., Урал. Она хоть и не красава, а не хуже других. Краснояр,
Слов. Акад. 1956 [с пометой «обл.»]. |
красавец |
|
Е |
Употр. как ласково-фамильярное обращение к юноше, мужчине. |
kresowiec |
польск. |
[169] |
"житель окраины (пограничной области)" |
красовитушко |
|
[64] |
Приветствие, обращение. Ой ты мое красовитушко/ Олон., 1852, Юрьев. Влад. |
krikšče |
лит. |
[71] |
"христианин" |
кряж |
|
[122] |
О крепком, коренастом человеке. > Как (что) кряж (кряжья) (здоровый, здоровенный и т.п.). О плотном, крепком человеке. Такой здаровый, как кряш. Пск. Здъровленъ бабъ, как кряш. Гд. Или говорят у нас здоровенный как кряш. |
okrzos |
польск. |
[7] |
"юноша, у которого только появляется растительность на лице, молокосос" |
okrzes |
ст.-польск. |
[7] |
"юноша до двадцати лет" |
кругляк |
|
[111] |
Полный, плотного телосложения человек, крепыш (чаще — о подростке). 37. |
кур |
|
[64] |
О женихе. Пригласил кур курицу На свою на улицу (свад. песня), Великолукск. Пск., Копаневич. |
курлан |
|
[64] |
«Вечно курлыкающий человек». Дон., Миртов, 1929. |
Коренец |
|
[7] |
Личное имя собств. ( |
Коренной |
др. русск. |
[7] |
Личное имя собств. (кон. XVII в., Тупиков 252) |
коренной |
|
[64] |
Коренной в знач. сущ. Законный муж (по отношению к жене). Коренного
у меня в доме нетути. Судог. Влад., 1911. Коренной закон. Муж по
отношению к жене. Ты прости-тко меня,
коренной закон (причет вдовы по мужу). Судог. Влад., 1911. Состоящий в
законном браке. Ряз. Ряз., 1960—1963. |
кърмитель |
др.-русск. |
[171] |
"тот, который кормитъ, кормилецъ" |
кръмитель |
др.-русск. |
[171] |
см. кърмитель |
кормитель |
др.-русск. |
[171] |
см. кърмитель |
кърмилица |
др.-русск. |
[171] |
"кормилица, altrix, nutrix, mamma" |
кърмилець |
др.-русск. |
[171] |
"{тот, кто кормит; кормилец; отец} дядька, воспитатель, altor" |
кормилец |
|
Д |
Кормилец, кормовец м. кормилица ж. кто кормит кого, дает пропитание, насущный хлеб; благодетель, милостивец, покровитель, добродей: ласкательный привет старшему, по летам и по другнм отношениям. |
кремный |
|
[122] |
Муж, супруг. Перьвава кремнава немцы убили. Аш. |
кремењака |
серб. |
[158] |
см. кремењак |
кремењак |
серб. |
[158] |
"перен. кремень (о человеке)" |
кравица |
болг. |
[159] |
"кравица божа, божья коровка (о человеке)" |
křupán |
чеш. |
[233] |
"мужлан, деревенщина" |
кешь |
|
[24] |
{То же что киш(ь), киша, см..} Большое количество, скопление чего-либо. Арх: Карг. Сеют много где, там кешь получается, зайти нельзя, густо зарощено (Карг, Ручьевская). * Кешь кешует. Кишмя кишит (о скоплении рыбы во время нереста). Арх: Карг. Где много рыбы—кешь кешует, ой, много рыбы, где она нерестится (Карг, Лаптево). |
кишь |
|
Д |
см. киша |
киша |
|
Д |
{Множество, совокупность; толпа, куча, стая; сообщество, народ.} Киша, кишь ж. что кишит. Гляди, какая кишь кишит, что малявки-то! Каша кашей! |
киш |
|
[24] |
Киш кишом. О большом количестве кого-либо, кишмя кишит. Влг: Баб, Кад. Киш кишом — это когда очень много народа, чего-то где-то много (Кад, Верхний Двор). Народу было в деревне киш кишом (Баб, Янишево). |
киш |
|
[24] |
{Человек.} Обманщик, лгун. Арх: Карг. |
киш |
|
[64] |
см. киж |
кеше |
тат. |
СВ |
"человек" |
кеше |
башк. |
СВ |
"человек" |
киһи |
якут. |
СВ |
"человек" |
кiсi |
казах. |
СВ |
"человек" |
kishi |
узбек. |
СВ |
"мужчина" |
kişi |
азерб. |
СВ |
"мужчина" |
эр киһи |
якут. |
СВ |
"мужчина" |
кашак |
араб. |
[22] |
То же, что касог
{казак}. |
кошатель |
|
[49] |
Косец. |
косач |
|
|
{Кто-л. с косой, косами; косатый, чубатый}. |
косач |
|
|
{Боец, воин; драчун; разбойник}. |
косач |
|
[49] |
То же, что кошатель; косарь, косец. |
косач |
|
[64] |
Косец. Гарин. Свердл., 1971. |
касач |
|
[22] |
То же, что касог, см. |
косец |
|
Д |
{То же, что косач; боец, воин; драчун; разбойник.} Косец смол. разбойник, грабитель по дорогам |
косец |
|
[64] |
Разбойник, грабитель. Смол., 1852. |
косатый |
|
[64] |
{С косой, косами; с чубом, чубатый.} Имеющий длинные заплетенные в косу волосы. Арх., 1910, Петерб., Новг., Зап.-Брян., Перм. А у нас всё косатие. Том. // С косичками. Пск., 1966. |
косатый |
|
[64] |
в знач. сущ. Фолък. О дорогом, любимом человеке. Моя мамаша дорогая Ни за что не забранит; Приведу косата в избу — Она чаем напоит. Сарат., 1914. |
косатый |
|
[64] |
К о с а т а я ласточка (ластушка). Ласковое обращение к девушке. Косатая ластушка. Каргоп, Арх., 1846. Арх., Олон., Север. |
косатый |
|
[64] |
Фальк. Эпитет, употребляемый в народной поэзии. Косата
ласточка. Арх., 1387. Олои., Новг. Уж я селезня любила, Я касатого
любила. Самар. Орл., Курск., Ворон., Иркут., Барнаул. Том. * Селезень
(селезенюшка) сиз-к о с а т (к о с а т ы и). Постой, селегенько. Постой,
сиз-косатый! Чердын. Перм., 1859. Перм., Курск. |
косатик |
|
Д |
Косатик м. косатка, косаточка, косатушка ж. ласкательный привет: милый, любезный мой, дружок, красавица моя и пр. |
касат |
|
[64] |
О дорогом, желанном человеке, о возлюбленном. Моя мамаша дорогая Ни за что не забранит, Приведу касата в избу, Она чаем напоит. Сарат., 1912— 1913. Влад. Касат ты мой! Иван. |
касат |
|
[64] |
Ласковое обращение к молодому человеку, мальчику. Сарат., 1912—1913. Влад., Иван. |
кайсак |
|
[22] |
{То же, что корсак; казак; боец, воин; драчун; разбойник; киргиз, казах.} То же, что киргиз-кайсак. |
косак |
|
[24] |
{То же, что косач, косец, см.} Косец, косарь. |
касог |
|
Ф |
"{казак} черкес" |
косарь |
|
[122] |
Тот, кто косит траву, хлеба; косец. ср. косак, косец, косилыщик, косовщик. |
косарь |
|
Д |
Косарь, косец м. косовщик пск. твер. косариха ж. кто косит траву, работает косою. Косьба и молотьба у нас работы мужская, но местами бабы косят и молотят. |
катыш |
|
[64] |
О человеке исполненном удали, отваги. Ряз., Макаров. |
ктось |
|
Д |
{То же, что къто, см.} Ктось южн. кто-то. |
катырь |
|
[64] |
О человеке, исполненном удали, отваги. Ряз. Тул., Макаров. |
котырь |
|
[64] |
Парень, мальчик. Медын. Калуж., 1898. — Ср. Катырь. |
катуна |
з.укр. |
[56] |
"воин, солдат" |
къто |
др. русск. |
[171] |
"{человек; мужчина} кто-нибудь; некто" |
кто |
др. русск. |
[171] |
см. къто |
кто-то |
|
Д |
Кто-то, некто, человек. |
кто-то |
|
Е |
Некий человек, некое существо; некто. |
кто-нибудь |
|
Е |
Любой человек, безразлично кто. |
киж |
|
[64] |
{Человек; маленький человек, ребёнок.} Маленький ребенок. Ой ты, киж, малешкой! Черепов. Волог., 1967. |
казак |
|
Д |
{Вольный, свободный человек; молодец, удалец, воин, храбрец; тот, кто ведёт себя, как воин, проявляя молодечество, удаль, безудержную смелость.} Воин, принадлежащий к особому сословию казаков, легкого конного войска, обязанного служить по вызову на своих конях, в своей одежде и вооружении. |
казак |
|
[64] |
Одинокий, свободный человек. Пск., 1904—1918. Дон. |
казак |
|
[64] |
О смелом, храбром, удалом человеке. Дает [мать] ему тут великое благословеньице По чисту полю казаком гулять. Симб., Киреевский, Арх., Ворон. * О женщине. Печор. Арх., 1927. // фольк. Постоянный эпитет Ильи Муромца в былинах. То младый Ермак да Тимофеевич Прервал у стары казак Ильи Муромца, Прервал его храпы белые. Петрозав. Олон., Гильфердинг. И говорит князь столнокиевской: — Ай же вы русские богатыри: Во первых — казак Илья Муромец, В другиих — Добрынюшка Микитинич! Пудож. Олон., Гильфердинг. Уж те быть над всима в поли над богатырями, Надо всема-то быть да атаманами. Распорядителем быть, ты Илья Муромец, Казаком ты над има, да сын Иванович. Беломор., Марков. |
казак |
|
[64] |
Конный гонец, рассыльный. Даль [без указ. места]. Соликам. Перм., 1930. |
казак |
|
[64] |
Крестьянин — потомок военно-служилых людей. Новос. Тул., Слов. Акад. 1906—1907. |
казак |
|
[64] |
«Лесник». Сарап. Вят., Жив. стар., XI. Вят., Зеленин, 1901. |
казак |
|
[64] |
Наемный рабочий, батрак в крестьянском хозяйстве, Волог., 1822. Хозяин, свистнул, а казак уже смыслит (пословица). Волог., Дилакторский. * «Наемный работник с лошадью, обязанность которого делать всю годовую работу в семье, где хозяин ушел на заработки». Сольвыч. Волог., Иваницкий. Теплых дней дождусь, в казаки наймусь, В казаки наймусь — три рубля возьму. Олон., Соболевский. Дождь дождит, хозяин дрожит, а казак радуется (поговорка). Арх. Онеж. КАССР, Сев.-Двин., Север., Новг. На севере казаками назывались люди совершенно бездомовные, не имевшие постоянного местожительства и переходившие по найму от одного хозяина к другому, из одного села в другое. Костомаров, Ермак Тимофеевич. Твер., Калин., Пск., Ряз. Хоть дорого дать, Казака нанять Горы раскопать, Луга притоптать (песня). Мцен. Орл. Дон., Костром., Яросл., Вят. * Быть в казаках. Работать наемным рабочим, батраком (в крестьянском хозяйстве). У нас сейгод Дарка Ломоноска в казаках. Онеж. КАССР, 1933. * Жить в казаках. То же, что быть в казаках. Вят., 1847. * Идти в казаки. Наниматься на лето в работники (в крестьянском хозяйстве). Онеж. КАССР, 1933. |
казак |
|
[64] |
Наемный работник в рыболовецкой артели. Ну, а когда не наберется тридцать два ловца, у кого есть сети да лошадь, нанимают рублей за десять серебром в зиму казаков — так у нас зовут бездомных работников. Новг., Якушкин. Олон. |
казакъ |
русск.-цслав. |
[198] |
Вольный человек, кочующий с места на место, бродяга. И вы
б к ним с Верхотурья Козаков гулящих посылали, наняв помесячно. Гр. Сиб.
Милл. II, 171. |
козакъ |
русск.-цслав. |
[198] |
см. казакъ |
козак |
укр. |
[200] |
Молодой человек, юноша, хлопец. — В тебе, козаче, такі дивні карі очі, яких я ще зроду не бачила (Н.-Лев., III, 1956, 291); — Хлопці, козаки мої, в четвертій вже школі бурсакують (Гончар, Тронка, 1963, 266); // Статный, молодцеватый парень. Семен осміхнувся до себе. — Чим не козак? — сказав він голосно (Коцюб., І, 1955, 41); — А повернись-но, синку! Козак хоч куди! (Головко, II, 1957, 266). |
козак |
укр. |
[200] |
Отважный, удалой, храбрый человек. Еней був парубок моторний І хлопець хоть куди козак, Удавсь на всеє зле проворний, Завзятійший од всіх бурлак (Котл., І, 1952, 65); Не той козак, що вік проживає та й на лавці помирає, а той козак, що з ворогом в чистім полі слави здобуває... (Кач., Вибр., 1953, 55). |
казара |
|
[136] |
{Казак; казаки.} Собир., иногда шуточно или пренебреж., - уральские казаки. |
казара |
|
[64] |
Собир. Об оренбургских казаках, Челяб., 1930. |
казара |
|
[179] |
«Оренбургские и уральские казаки-белогвардейцы». Поднялись рабочие и всю казару разбили. Соль. 1. «Казаре кишки выпустили, теперь на Колчака движемся». Шумк. С. 149. «Вот уж и Казачья Таловка. Ну, давно ли здесь готовились к бою, изучали и циркулем вспарывали карту, совещались, мозговали, как бы в орех расколоть казару!» Фурман. С. 90. Мы казаков раньше дразнили так: казара несчастная — гармошка пяташная. Соль. 1. Во время гражданской войны конные отряды белогвардейских казаков часто нападали на мирных жителей, убивали и грабили их. В связи с этим в то время распространилась поговорка: «Прилетела казара, всю капусту пожрала». Соль. 1. |
казарра |
|
[136] |
см. казара |
козаре |
|
[197] |
{То же, что скифы, см.} «Словеньску же языку, якоже ркохом, живущю на Дунаи, придоша от скуфъ, рекше от козаръ, рекомии болгаре, и сѣдоша по Дунаеви, насѣлницѣ словеномъ бѣша»". |
козаре |
|
[197] |
{То же, что казара, казары, казаки}. «В лѣто
6367. А козаре имахуть {дань} на полянех, и на сѣверехъ, и на вятичихъ, имаху
по бѣлѣ и вѣверици
тако от дыма». |
козарлюга |
укр. |
[200] |
Увелич. к козак. Кривоніс сидів біля свого куреня.. Був з нього козарлюга забісований (Стор., І, 1957, 399); Один козарлюга однак вихопив шаблю і кинувся було на Янкеля, та Бульба вчасно схопив його за руку (Довж., І, 1958, 237); — От і впізнай його. Який же козарлюга став! Заходь, заходь, синку! (Минко, Ясні зорі, 1951, 91); — Без охорони хіба залишать такого козарлюгу? (Кочура, Зол. грамота, 1960, 41). |
казарно |
|
[64] |
Собир. Казаки, казачня. Дон., 1929. |
казарно |
|
[25] |
"Собир. Пренебр. о казаках". |
казурня |
|
[135] |
"Казачня, презрительное прозвище". |
жилец |
|
Д |
Жилец м. жилица, сам. жилянка ж. кто жив, кто живет или кому еще суждено жить. |
жилица |
|
Д |
см. жилец |
жених |
|
|
{Юноша, ухаживающий за девушкой}. |
жених |
|
Д |
Всяк достигший полных лет, брачного возраста, молодой мужчина. |
жених |
|
Е |
Молодой человек, достигший брачного возраста. |
жених |
|
Д |
Перм.-ох. всякая баба мужа своего, до старости, зовет женихом. |
живец |
|
Д |
Живец, живой человек, всяк, кто жив. |
гурак |
|
[64] |
Казак. «Вообще же в Сибири казаков зовут гураками». Забайк., Ильин, 1916. |
gôlec |
словен. |
[7] |
"безбородый юноша" |
golec |
польск. |
[7] |
"верзила" |
golica |
серб. |
[7] |
"безусый юнец" |
оглан |
|
[64] |
Парень. Кедабек, Азерб. ССР, 1967. |
углан |
|
[64] |
Молодой человек, юноша, парень. Вят., 1848. Пришли на еечеринку одни угланы. Старор. Новг. В селе мало осталось угланов, все в город едут. Морд. Угланами были. Были годов по восемнадцать. Прикамье. Взрослых парней тоже иногда называют угланом. Углан-от уже женится у дяди-то. Перм. * Недоросль. Вят., 1848. |
угланёнок |
|
[64] |
Молодой парень, повеса. Угланенки елабужские. Вят., 1903. |
головач |
|
Д |
см. голован |
голова |
|
Д |
Голова также лицо, особа, особь, душа, человек, животное. |
голова |
|
[111] |
Дружеское и фамильярное обращение к кому-либо, заменяющее слова брат, друг. Здорово, голова. 36. Полно, голова, тужить. 64. — Измолотили? — Нет, голова, не успели. 1,04 (7). 17, 21, 24, 33, 47, 104 (23). |
голова |
|
Е |
Человек как носитель каких-л. качеств, свойств. |
голован |
|
Д |
Голован, голованища, головач, головастик м. голованья ж. головастый прил. человек или животное с несоразмерно большою головой. |
гоусарь |
ст. серб. |
[171] |
см. хусарь |
гусар |
|
|
{Молодец, удалец, воин; тот, кто ведёт себя, как воин, проявляя молодечество, удаль, безудержную смелость}. |
гусар |
|
Д |
Гусар м. (от клика hussa, ура?) легкоконный воин, в венгерской одежде; иногда служитель у вельмож, в такой же одежде; как и казаками называют служителей, по-казачьи одетых. |
гусар |
|
Е |
Солдат или офицер из частей легкой кавалерии, носивший форму
венгерского образца (в армии Российского государства до |
ґотур |
з.укр. |
[57] |
"{косач, самец; существо мужского рода; казак} глухарь, тетерев" |
ґутор |
з.укр. |
[57] |
см. готур |
гэты |
блр. |
[67] |
"этот" |
гетий |
з.укр. |
[126] |
"этот" |
гэтой |
з.укр. |
[126] |
см. гетий |
гатий |
з.укр. |
[126] |
см. гетий |
гайдук |
|
[64] |
Человек очень высокого роста. Новооск. Курск., 1852. Смол. [?], Даль. |
гайдамаха |
з. укр. |
[56] |
"путешественник, путешественница" |
гайдамака |
з.укр. |
[126] |
"большого роста человек" |
гунанчик |
|
[136] |
{Молодой человек.} Молокосос. Это что за гунанчик? Молоко на губах не обсохло. (Так говорили старики-уральцы на сходе, недовольные выступлением своего 22-летнего односельчанина). Нук., 1943. |
гунан |
|
[136] |
{(Молодой) человек, мужчина.} Очень молодой человек. Оне, Клавдинька да Полинька, ещё гунаны были, а я уж замужем была, кода война началась. Буд. |
гайнальск'ий |
з.укр. |
[56] |
"прилаг. к гайналь" |
гайналь |
з.укр. |
[56] |
"житель низинных районов Закарпатья" |
гунька |
|
[64] |
Прозвище здорового молодого человека. Карач. Орл., 1905—1921. |
гунька |
|
[64] |
Имя — Егор. Соликам. Перм., 1898. |
гундора |
|
[64] |
{(Большой, взрослый) человек, мужчина.} Толстый, неповоротливый, с тяжелой походкой человек. Рузск. Моск., Тихв. Новг., 1852. Моск., Новг. |
гуня |
|
[64] |
Прозвище здорового, крепкого парня. Карач. Орл., 1905— 1921. |
душа |
|
Д |
Говоря душа, в значении человека, разумеют иногда людей обоего пола, либо только мужеского, душу ревизскую, что собственно означает человека податного состояния. |
детище |
|
Д |
Детище ср. взрослый сын или дочь. |
детинушка |
|
Д |
То же, что детина; парень, молодец, малый, ребятища. |
детина |
|
Д |
Детина м. детинка, детинушка, парень, молодец, малый, ребятища. |
детина |
|
Д |
Холостой взрослый человек. |
детина |
|
Е |
Рослый и сильный молодой мужчина, парень. |
дитя |
|
Е |
Наивный, неопытный человек. |
дети |
|
Е |
Сыновья, дочери (любого возраста). |
дети |
|
Е |
Ближайшие потомки, молодое поколение. |
дети |
|
Е |
Употр. как дружеское обращение к взрослым, обычно младшим по возрасту или подчинённым. |
дадка |
з.укр. |
[125] |
"(чужой) мужчина, дядька" |
одинець |
укр. |
[9] |
"{некто один; человек, мужчина} одиночка" |
одиниця |
укр. |
[200] |
Отдельное существо, индивидуум. Який тіспозорий цей чоловік, котрий не знас, що лише загальне добро може ущасливити одиницю! (Кобр., Вибр., 1954, 30); Індивідуальність — це одірвана від маси, самотня одиниця (Еллаи, II, 1958, 67); Більшість перлин народної поезії створено., окремими обдарованими одиницями (Пар. тв. та етн., 1, 1962, 6); // тільки мн. Небагато, мало хто; деякі. Згодом, коли вечір уже ліг на все, почали приходити з міста одиниці, що їх винайшов там Кіхаиа (Ю. Янов., І, 1958, 210); — Про зброю треба дбати, — почав він далі.. — А в пас, па жаль, с такі одиниці, яким це байдуже (Гопчар, І, 1954, 446); 3 героїчних захисників легендарного гарнізону (Брестської фортеці] в живих залишилися одиниці (Рад. літ-во, 7, 1965, 4). |
одинак |
укр. |
[9] |
"{некто один; человек, мужчина} одиночка" |
одиный |
русск.-цслав. |
[198] |
В знач. сущ. Человек, отдельная личность. Не заповѣдалъ
ни одиному же бештьствовати и не дасть ослабы ни единому же съгрѣшяти
(ούδενί). Изб. Св. |
одиный |
русск.-цслав. |
[198] |
Один и тот же, тот же самый. |
однъ |
русск.-цслав. |
[198] |
см. одиный |
одинъ |
др.- русск. |
[171] |
"тотъ же: — Аже боудоуть двою моужю дѣти, а единой мтри. Р. Прав. Влад. Мон. (по Син. сп.). |
одинъ |
др.- русск. |
[171] |
"нѣкій, какой то, нѣкоторый: — Ни одинъ — никакой: — Сии всѣ подобаеть ни единомоу клирикоу, ни в городѣ соуща, ни на поути ходящю. Іо. митр. Прав, (по Син. сп.)". |
одинъ |
русск.-цслав. |
[198] |
см. одиный |
один |
|
Е |
Отдельная личность. // Кто-л. определённый. // Кто-л. единственный. |
единъ |
др.- русск. |
[171] |
"нѣкоторый, quidam" |
адамище |
|
[64] |
О человеке огромного роста. Хвалын. Сарат., Маштаков, 1906. Морш. Тамб., Чернышев, 1908. |
адамина |
|
[64] |
Об огромного роста человеке. Симб., Орлов, 1858. Морш. Тамб., Чернышев, 1908. |
адам |
|
[64] |
Адам-Адамом. Об огромного роста человеке. Здоровая барыня — просто Адам-Адамом; у ней лапища, кажется, она убьет человека сразу. Моск. Моск., Чернышев, 1901. Николаев. Самар., Островидов, 1853; Второе Доп., 1905—1921. |
adam |
азерб. |
СВ |
"мужчина" |
adam |
турецк. |
СВ |
"мужчина" |
девушка |
|
[64] |
Девушка и деушка. Обращение к любому лицу независимо от пола и возраста. Камен. Свердл. Ну, девушка, в магазин товару лико что навезли. Петрокамен. Сверял., 1964. |
девушник |
|
[64] |
Любитель поухаживать за девушками. Наровч. Пенз., 1852. Пенз. Влад. Я холостой-то был девушник. Костром. Горьк. Вят., Калуж. Масляны глаза, знать девушник! Курск. Д е у ш н н к. Кашин. Твер., 1897. |
девичур |
|
[64] |
Охотник поухаживать за девушками, девичий угодник, волокита. Дмитров. Курск., 1908. Курск. Калуж. |
девочник |
|
[64] |
Охотник поухаживать за девушками; волокита. Слов. Акад. 1847 [с пометой «простонар.»]. Борисоглеб. Тамб., 1858. Курск., Калуж. |
девка |
|
[64] |
Обращение к любому лицу независимо от пола и возраста. Ну, девка, ниче ты не наудив седьни. Ой, девка, бежит самовар-от (обращение к мужу). Ср. Урал. Деёвки, мн. «Во, девки, морозяка, — говорила, обращаясь ко мне, казачка». Дон., Миртов, 1929. |
девник |
|
[64] |
Молодой парень, любящий быть в обществе девушек. Южн.-Сиб., 1847. |
дивун |
|
Д |
{Юноша.} Дивун м., кто чему дивится. |
юноша |
|
Д |
Юноша м. юнота церк. юнак стар. юныш арх. или юнок вят. перм. малый, молодец, молодчик, парень, паренек, человек на возрасте, от 15 до 20 лет и более, в поре возмужалости. |
юныш |
|
Д |
см. юноша |
уноша |
др.- русск. |
[171] |
"юноша" |
уноша |
|
Ф |
"юноша" |
юнец |
|
Е |
Юноша, подросток. |
унота |
др.- русск. |
[171] |
"юноша" |
юнота |
др.- русск. |
[171] |
"юноша" |
юнота |
|
Д |
см. юноша |
юнак |
|
Д |
см. юноша |
юнок |
|
Д |
см. юноша |
юнга |
|
Д |
Юнга, мальчишка корабельный, ученик, на купеческих судах. |
унъ |
|
Ф |
др.-русск. унъ "юный, молодой", уноша "юноша", уница "молодая девушка" — исконнорусск. формы, соответствующие цслав. по происхождению юный (см.). |
inson |
узбек. |
СВ |
"человек" |
insan |
азерб. |
СВ |
"человек" |
insan |
турецк. |
СВ |
"человек" |
ynsan |
туркм. |
СВ |
"человек" |
мирщина |
|
[64] |
{Миряне, люди, народ; человек, мужчина.} Сходка, мир в сборе. Даль [без указ. места]. |
марочка |
|
[64] |
{(Молодой) человек, мужчина, возлюбленный.} Возлюбленный. Зауралье, 1962. Слов. Ср. Урала [с пометой «насмешливо»]. |
марич |
|
[64] |
{Человек, мужчина, муж.} Прозвище. Черепов, Новг., Герасимов, 1910. |
марец |
|
|
{То же, что мар; человек, мужчина}. |
морточка |
|
[64] |
{То же, что мартын, см.} Мордочка. Чистоп. Казан., 1896. |
мартын |
|
[64] |
{Лицо, лик, личность; человек.} Некрасивое, безобразное лицо. Кологр. Костром., 1896. |
морт |
коми |
Ф |
"человек, удмурт" |
морт |
удм. |
Ф |
"человек, удмурт" |
моряк |
|
[64] |
Тот, кто служит во флоте. // Тот, кто связан с морем, хорошо знает его. // Тот, кто плавает, путешествует по морю. |
моряк |
|
[64] |
О бывалом человеке. Нижнедев. Вором., 1893. |
миряк |
|
[64] |
{То же, что мирянин, см.} «Мирской человек». Пск., Осташк. Твер., Карпов, 1855. |
миряк |
|
[177] |
Добряк, добродушный человек- — С ним сладить всегда можно- он мирлк. Бурят. |
марода |
|
[64] |
{Лицо, лик, личность; человек.} Грубое, некрасивое лицо. Тобол., 1852. Енис. |
мордян |
|
[64] |
{Лицо, лик, личность; человек.} Лицо. Ср. Урал, 1971. |
мирило |
|
[177] |
Старый, умудренный жизненным опытом человек, к которому обращаюся поссорившиеся люди, чтобы достичь примирения. — Сходили сноха с сыном к мириле, и стали они жить без ссоры. Бурят., Улан-Удэн. |
марун |
|
[64] |
{То же, что марочка, см.} Возлюбленный, любовник. Новг. Новг., 1904. Демян. Новг. |
мерин |
|
[3] |
{Мужчина.} Мериньё, куды направились, вино пить или курить? Белоз. |
мерян |
|
[64] |
{Человек, мужчина; мирянин.} [Знач.?1. Сиб., Ильин, 1916. |
мереньё |
|
[64] |
{Парни; мужчины.} Мерины. Вят., 1903. // О разыгравшихся парнях. Уржум. Вят., 1882. |
мирянин |
|
Е |
{Человек, мужчина; крестьянин, земледелец, селянин, общинник.} Тот, кто живет в миру. |
морянин |
|
Д |
Морянин м. приморский житель. |
морянин |
|
[64] |
Житель приморья. Примор. Арх., 1939—1941. Слов. Акад. 1814. Слов. Акад. 1847 [с пометой «обл.»]. Даль [без указ. места). // Морянин. Мореход, моряк. Барнаул., 1904. Онеж. КАССР. Сестрицу Даръюшку ну завыдали. Замуж выдали да за морянина. Оят. Ленингр., 1928. // Фольк. Человек, живущий за морем. Ею отдали замуж за море, Замуж за море за морянина. Каргоп. Олон., Гвльфердинг. Новг., Киреевский. Да увез-то морянин моряночку за море. Мезен. Арх., Григорьев. Арх., Ленингр., Казан. // Фольк. "Купец, торгующий за морем". Волог., 1902, Мезен. Арх. Тут идет скоро купец-то да все богатой-от, По призваньицу-ту все да он Морянин был. Беломор., Марков. |
мурманщик |
|
[64] |
{То же, что мурман, см.} Рыбак, промышляющий в Ледовитом океане, на Мурманском берегу. Арх., 1885. Беломор., Север. |
мореман |
|
|
{То же, что мурман, см.}. |
мурман |
|
[64] |
{Тот, кто живёт на море, у моря, за морем; житель приморья, поморянин, помор; человек, ведущий промысел в море; мореход, моряк; человек, проживающий на Мурманском берегу.} Житель норвежских берегов. Арх., 1850. |
моревич |
|
[64] |
{То же, что морянин, см.} Житель морского побережья. Том., 1864. |
марё |
|
[64] |
{Муж, мужчина.} Мариец. У твоего марё много пчел. Вят., 1907. |
маро |
|
[64] |
{Кавалер, мужчина, муж.} Кавалер, поклонник. Свердл., 1965. |
мар |
|
|
{Человек,
мужчина}. |
мальчец |
|
[64] |
Фольк. Парень. Молодой малъчец, любитель
дорогой, Да он не чувствует любови никакой (песня). Слов, карт. ИРЯЗ [без
указ. места]. |
малец |
|
[64] |
Казак. Веселаго, Слов. карт. ИРЯЗ [без указ. места]. |
малец |
|
[64] |
Холостяк. Твер., 1852. |
малуха |
|
[64] |
М. «Малый». Южн. р-ны Горьк., Ухмылина, 1969. |
мальства |
|
[64] |
Детство. Такую мальству, как у меня была, не дай бог. Кедабек. Азерб. ССР, 1963. |
мальство |
|
[64] |
С мальства. С малолетства, с детских лет. Олон., 1885—1898. Яросл., Тамб., Курск. Он с мальства простужен, ему надо берекчись. Кокчетав. Кедабек. Азерб. ССР. |
мальта |
|
[64] |
Последний человек в роде. Ряз., Ї858. |
малка |
|
[64] |
Обращение к парню, мужчине — малый. Мещов, Калуж., 1850. Здорово, малка! Обоян, Курск. |
малко |
|
[64] |
Парень. Тул., 1820. Курск., Перм., Тобол. |
молодец |
|
Д |
Молодой, молодец м. юноша, парень, молодой человек. |
молодец |
|
Д |
{Мужчина.} Холостой, нестарый холостяк. |
молод'ик |
з.укр. |
[56] |
"молодой человек, парень" |
молодник |
|
[64] |
Молодежь, подростки. Чернояр. Астрах., 1807. |
молодой |
|
Д |
То же, что молодец; юноша, парень, молодой человек. |
молодь |
|
Д |
Вновь отроившийся рой пчел. |
молодь |
|
Д |
Все молодое или недорослое, недоспелое. |
малый |
|
[64] |
Молодой. Доставался ковер Старому мужу. . Доставался этот ковер Малому мужу. Вят., Шейн. В м а л о м виде. В детском возрасте. Видела сына во сне в малом виде. Я еще в малом виде, помню, была, так ее все слушались и боялись. Ср. Обск., 1971. |
мущина |
|
Д |
Мужчина. |
маткич |
|
[64] |
Сын, любимый матерью. Кадн. Волог., 1902. |
маткич |
|
[64] |
Сын, похожий на мать. С глаз-то он маткич. Кадн, Волог., 1854. |
маткович |
|
[64] |
Любимый сын у матери. Волог., Грязов. Волог., 1896. |
мужчина |
|
Д |
Мужчина, мущина м. человек рода он, не женщина, мужского пола. |
мужик |
|
Е |
Мужчина. |
муж |
|
Д |
Муж м. человек рода он, в полных годах, возмужалый; возрастный человек мужского пола, противоп. жена, женщина. |
муж |
|
Д |
Относительно к женщине, жене: супруг, образующий с женою чету. |
мазаный |
|
[64] |
Название православных, употребляемое старообрядцами. Православных раньше называли мазаными, а теперь все одинаковые. Йонав. Лит. ССР, 1960. // Миром мазаный. Костром., 1916 |
вершник |
|
[114] |
{Человек, мужчина; хозяин.} Всадник, верховой. Ср. верховец, вершной. |
верховец |
|
[114] |
То же, что вершник; {человек, мужчина; хозяин} всадник, верховой. |
вьрста |
др. русск. |
[171] |
"{то же, что верста, см.} зрѣлый возрастъ, ηλικία: — Проповѣдати... доуховьною и тѣлееьною врьстою. Γρ. Наз. XI в. 12". |
верста |
др. русск. |
[171] |
см. вьрста |
врьста |
др. русск. |
[171] |
см. вьрста |
връста |
др. русск. |
[171] |
см. вьрста |
веръста |
др. русск. |
[171] |
см. вьрста |
верста |
|
Д |
{Кто-л. совершенный, зрелый, взрослый; человек зрелого возраста, взрослый человек.} Большерослый человек |
верник |
|
Д |
Верник м. доверенный человек, кому кто верит, доверяет |
вышец |
|
Д |
То же, что вышник; {человек, мужчина; хозяин} начальство, начальник; знатное лицо. |
вышник |
|
Д |
Вышник, вышец м. {человек, мужчина; хозяин} начальство, начальник; знатное лицо. |
вочич |
|
Д |
То же, что вотчич, сын отца. |
вотчич |
|
Д |
Вотчич, отчич м. стар. вочич, сын отца. |
весняк |
|
Д |
Весняк м. веснянка ж. стар. крестьянин, поселянин, селянин. |
весняк |
|
Д |
Уроженец или житель веси. |
вьюнош |
|
[111] |
То же, что вьюноша; юноша, молодой человек. |
вьюноша |
|
[111] |
Юноша, молодой человек. |
вюнец |
|
|
{Юноша, молодой человек}. |
вьюнец |
|
|
{Юноша, молодой человек}. |
фiгура |
|
[200] |
То же, что постать; какой-л. человек, кто-то (обычно о незнакомом человеке или о том, кого трудно узнать, рассмотреть издалека, в темноте и т.п.). По ночах біля вікон бовваніли якісь темні фігури і тислись попід паркани, коли на них звертали увагу (Коцюб., II, 1955, 165); — Вам ніде не доводилось зустрічатися з цим чоловіком? — показав очима на Підіпригору.. — Такої фігури ніде не бачив, — вийняв [дядько] з рота люльку, підозріливо з ніг до голови оглянув Підіпригору (Стельмах, II, 1962, 229); Од вікна чутно голос: «Любов Олександрівно! ви дома?» В вікні з’являється жіноча фігура (Л. Укр., II, 1951, 67). |
парешок |
|
[3] |
Парень. |
парешок |
|
Д |
То же, что парень; юноша, молодой человек. |
парыш |
|
[3] |
Молодой человек, парень. |
пареш |
|
Д |
То же, что парень; юноша, молодой человек. |
пареш |
|
Д |
То же, что парень; {взрослый, зрелый мужчина} молодец, детина; холостой. |
перстень |
|
Д |
Первый человек от земли, перстень, Кор. 15. |
порастый |
|
Д |
Порастый и пористый, кто в самой поре, возрасте, зрелости. |
пористый |
|
Д |
То же, что порнящий; дошлый, возмужалый, взрослый, во всех годах; зрелый, во всей поре. Пористый человек, во всей поре, средних лет. |
персонь |
|
[64] |
Персона, особа, личность. Горбат. Нижегор., 1854. Тотем. Волог. |
порнящий |
|
Д |
Порный и порной сев. сиб. порнящий арх. пористый, дошлый, возмужалый, взрослый, во всех годах; зрелый, во всей поре. |
парнища |
|
Д |
То же, что парень; юноша, молодой человек. |
парнища |
|
Д |
То же, что парень; {взрослый, зрелый мужчина} молодец, детина; холостой. |
парнишка |
|
Д |
То же, что парень; юноша, молодой человек. |
парниша |
|
Д |
То же, что парень; юноша, молодой человек. |
парниша |
|
Д |
То же, что парень; {взрослый, зрелый мужчина} молодец, детина; холостой. |
парняковый |
|
[3] |
Мужской. Парняки в девичье платье, а девушки в парняково платье, так и переменялись. Кирил. |
паренёк |
|
[3] |
Мужчина, который не женился, старый холостяк. Старый холостяк — дак паренёк. Чер. |
парнёк |
|
[64] |
Молодой человек, парень. Меня не сушит деревушка — Сушит Новенький домок: Засушил меня, соседку, Чернобровенький парнёк. Смол., 1890. Яросл., Арх., Перм. |
парняк |
|
[112] |
Молодой человек, юноша. У нас много парнёков, выбирайте любого. Хар. Кумз. Четыре девушки, четыре парнека - своя компания была. Пойдем гулеть. Сок. Чекш. Гряз. Троицк. + Влгд., Кир., К-Г., Межд., Сямж., Тарн., Тот., Шексн. Ср. парняк. // Обращение к мужчине, младшему по возрасту. А я у него и спросила: "Парнёк, ты чей будешь-то?" А он отвецяет: "Иванов сын". Тот. + Тарн. Ср. парняк. |
парнюк |
|
[3] |
Парень. Святки подойдут, ряжеными наряжаются, а девки парнюками наряжаются. Шексн. + Тер. // Мальчик. Был хороший-прехороший парнюк, да так живчиком и помер. Медв. |
парнюк |
|
Д |
То же, что парень; юноша, молодой человек. |
парнюк |
|
Д |
То же, что парень; {взрослый, зрелый мужчина} молодец, детина; холостой. |
парняк |
|
[3] |
Парень. Шесть парняков у меня было да девка. Чер. Она с этим парняком и познакомилась, он стал за ей ухаживать. Кирил. + Белоз., Вашк., Шексн. |
парняк |
|
[112] |
см. парнёк |
парнюга |
|
Д |
То же, что парень; юноша, молодой человек. |
парнюга |
|
Д |
То же, что парень; {взрослый, зрелый мужчина} молодец, детина; холостой. |
парнявая |
|
[3] |
"О женщине, выполняющей мужскую работу". Я-то раньше парнявая была, все делала, а теперь и не знаю, куда силу девать. Кем. "О девушке, увлекающейся парнями". Девка была солидная, парнявая, все на паренев смотрела. Подп. |
порной |
|
Д |
То же, что порнящий, дошлый, возмужалый, взрослый, во всех годах; зрелый, во всей поре. |
порный |
|
Д |
То же, что порнящий, дошлый, возмужалый, взрослый, во всех годах; зрелый, во всей поре. |
парень |
|
[64] |
В дружеском обращении к человеку любого возраста и пола. Камч., 1848. Ты б побрился, парень! (обращение к мужу, 76-летнему старику). Камч. Тобол., Арх., Твер. |
парень |
|
Д |
Парень м. паренек, пареш, парешок, парнюк, парнишка, парнюга, парнюженька; парнища, парниша; мн. парни и парья; юноша, молодой человек. |
парень |
|
Д |
{Взрослый, зрелый мужчина.} Детина, молодец; холостой. |
парень |
|
Ф |
род. п. парня, диал. паря (Мельников), парь, сиб., парневые слова "необдуманные слова, речи" (Котошихин 116), укр. парень, чеш. pařák [Эта форма автором приведена ошибочно, значению "халтурщик" в чешском соответствует párák.] "портач". Вероятно, первонач. *раrę, род. п. *paręte, уменьш. от раrоbъkъ (см. паробок); см. Соболевский, РФВ 66, 335 и сл.; Mi. EW 225; LP 556; Будде, Jagić-Festschrift 228. Прочие попытки см. у Преобр. II, 18. |
парубок |
укр. |
[9] |
"парень, юноша" |
парубок |
укр. |
[9] |
"холостой мужчина" |
паробок |
|
Ф |
род. п. -бка "парень", укр. паробок, парубок, польск. parobek, чеш. parobek "невольник, раб". Из ра- и *rоbъkъ; см. раб, ребёнок. |
оплашь |
др. - русск. |
[171] |
"мирянинъ: — Срѣте оплаша нѣкія (κοσμικούς τισι). Жит. Савв. осе. XVI в. (В.). — См. облашии". |
полъ |
др. - русск. |
[171] |
"лицо того или другого пола: — А сами же тіи мужи и
всѣ
мужескіи полы съ старческимъ чиномъ одеждами драгими одѣяни.
Игн, Пут. |
постать |
укр. |
[200] |
Какой-л. человек, кто-то (обычно о незнакомом человеке или о том, кого трудно узнать, рассмотреть издалека, в темноте и т.п.). На переднім плані три постаті (жінка, дівчина і дівча-підліток) сумно сидять над погаслим багаттям (Л. Укр., II, 1951, 147); У задимленому сяйві ліхтаря ледве можна було побачити, як біля ковша вовтузились тьмяні постаті (Стельмах, І, 1962, 146); Погляд Каринського притягла до себе невисока постать, що прямувала заводським подвір’ям до лабораторій (Шовк., Інженери, 1948, 18); // В сочет. с опред. девичья, женская, мужская и т.п. или с подлежащим в род. падеже выражает название человека (людей) в соответствии с полом, родом занятий и др. У сполуч. із означ. дівоча, жіноча, чоловіча тощо або з ім. у род. в. виражає відповідну назву людини (людей) за статтю, родом діяльності і т. ін. На нічному зоряному небі виткнулась ставна парубоча постать і зникла по хвилі в густих бур’янах по той бік тину (Коцюб., І, 1955, 336); В ліві двері обережно заглядає закутана жіноча постать (Коч., II, 1956, 362); І нараз — людська постать! Людина? Тут? Де лише скелі і дикий звір? ..Ні, не може бути! (Хотк., II, 1966, 314); Порожньо на засніженому пероні. Лише поодинокі постаті залізничників з ліхтарями в руках, як тіні, мовчки снували по коліях (Головко, II, 1957, 439). |
постать |
укр. |
[200] |
Человек как носитель определённых социальных и личностных черт, признаков и т.п.; личность. Може, й цей невеличкий причинок до біографії Тараса Шевченка не буде зайвим і разом з іншими кине промінь світла на дорогу постать нашого великого Кобзаря (Коцюб., III, 1956, 48); Постать видатного українського прозаїка І. С. Нечуя-Левицького в останні роки привертає дедалі більшу увагу дослідників (Рад. літ-во, 6, 1971, 30). |
постать |
укр. |
[9] |
"фигура; личность (человек как носитель отдельных социальных и субъективных свойств)" |
погодок |
|
[64] |
{Парень, молодой человек.} Ровесник, сверстник. Пск., Смол., Ленннгр., Копаневич. Новосиб., 1965. Вост. Закамье. |
погода |
|
Д |
{Молодёжь.} Погода, кур. парни, для пляски на вечерах; шумная бурная молодежь. |
погода |
|
[64] |
Собир. Молодые мужчины, парни, приходящие танцевать
на вечеринку. Погода пришла. Выло весело: погоды было много. Обоян.
Курск., 1858. Курск. |
барчук |
|
[64] |
«Холостой человек среднего сословия», Кирсан, Тамб., Сатин. |
облашьскыи |
др. русск. |
[171] |
"мирской: — Облашьскою одеждею красоуяся. Жит. Влас.2. Мин. чет. февр. 215". |
большак |
|
[114] |
Старший сын. Большак-од дома спал, што бы разбудить. ВЕЛЬ. Сдр. ШЕНК. ВП. Шгв. ПЛЕС. Прш. КОН. Влц. Клм. ВЕЛЬ. Пжм. Пкш. В-Т. Тмш. ВИЛ. Слн. ЛЕН. Рбв. МЕЗ. Дрг. ПРИМ. 33. Пшл. ОНЕЖ. Кнд. Прн. |
облашьникъ |
др. русск. |
[171] |
"мирянинъ: — Домъ пресвитера и облашника. Жит. Норф. 100. Мин. чет. февр. 324". |
облашьнии |
др. русск. |
[171] |
"мирской, мирянинъ" |
облашии |
др. русск. |
[171] |
"мирской: — Доми Божия... бъіша облаша обитѣлища (κοινά καταγώγια, communia diversoria). Ефр. крм. 2 Ник. 13. Съ облашью чадью (cum laicis). Жит. Порф. 62. Мин. чет. февр. 308". |
облашии |
др. русск. |
[171] |
"употребляется въ смыслѣ существительнаго — мирянинъ, λαϊκός: — Никифоръ чиномь облашь (λαϊκός). Жит. Никиф. 1. Мин. чет. февр. 97. Въ клирицѣхъ и въ облашіихъ (laici). Жит. Норф. 11. Мин. чет. февр. 286". |
облашии |
др. русск. |
[171] |
"простой человѣкъ: — Еже бъіваєть и
облашимъ (των ίδώτων). Апост.
поел, по сп. |
облашь |
др. русск. |
[171] |
см. облашии |
басило |
|
[64] |
Гордый человек. Вышневол, Твер., 1852. |
батько |
|
[64] |
Муж. Батько в лес уехал, я сижу одна. Будешь севодни париться, батько? Буйск. Костром., 1897. Рыб, Яросл. |
батько |
|
[114] |
Муж, супруг. Большак — хозяин, без большака жыть нельзя — муш ыли батько. УСТЬ. Снк. |
батько |
|
[64] |
Батька и батько. Фамильярное обращение к мужчине. Батька, Слов. Акад. 1806 [с пометой «в просторечии»]. Батько. Буйск. Костром., 1905—1921. |
батька |
|
[64] |
см. батько |
батенька |
|
[64] |
{Человек, мужчина.} Крестьянин, нанимавшийся иа работу на завод. Перм. Ильин. Перм., 1926. |
батя |
|
[64] |
Почтительное или ласковое обращение к старшему по возрасту. Даль (без указ. места]. Ср. Урал, 1964. |
бадак |
|
[64] |
Казак. Осташк. Твер., 1897. |
бабушка |
|
[24] |
Обращение к лицу любого возраста и пола. Влг: Нюкс. Вот, бабушка, как я живу-то (Нюкс, Ларинская). |
бабешник |
|
[64] |
Обычно мн. Прозвище елатомцев (жителей Елатомского уезда). Елатом. Тамб., Даль. |
бабьичанин |
|
[64] |
"Насмешливое прозвище мужчин из Поречья, своим внешним обликом и поведением похожих на женщин". Поречанв — бабъичане. Пореч. Смол., 1914. |
бубастик |
|
[64] |
Крестьянское прозвище [какое?], Бубастик и головастик — прозвища двух братьев. Дмитров. Орл., Добровольский, 1898. |
бубатик |
|
[64] |
Крестьянское прозвище [какое?]. Дмитров. Орл., Добровольский, 1905. |
бабик |
|
[64] |
Флегматичный мужчина. Холмог. Арх., 1907. |
бубка |
|
[64] |
Ласковое обращение к человеку. Ах ты моя бубка. Смол., 1914.— Ср. Буба. |
бубик |
|
[64] |
«Ласковое обращение». Смол., Добровольский, 1914. |
бабьяк |
|
[64] |
О застенчивом, скромном женатом человеке. Арх., Даль, Помор. Арх., 1885. |
бабрук |
|
[64] |
Прозвище мужчины. «Бабрук и добряк. (Прозвище одного и того же мужика)». Дмитров. Орл., 1898. |
бабура |
|
[64] |
{Особь, голова; человек; мужчина, хозяин}. Прозвище. Муром. Влад., 1897. Рыб. Яросл. |
бобыль |
|
Д |
{Крестьянин, мужик.} Крестьянин, не владеющий землею. |
бобыль |
|
Д |
В оренб. губ. бобылями назывались бездомные выходцы, припущенники или поселенцы у тептярей, ныне такие же крестьяне чудского племени, но татарского языка; из тептярей и бобылей набирались два конные полка, тептярские. |
бубель |
|
[24] |
Одинокий, бессемейный человек, бобыль. Влг: Чаг. Теперь осталась одна, как бубель. А кому дак и хорошо бубелём жить, никто не мешает (Чаг, Мегри-но). |
бабай |
|
|
{То же, что бабура; живое существо, особь, голова; человек; мужчина, хозяин.} |
бабай |
|
[64] |
Татарин. Татар звали бабаем. Татарин бабай был, ихно званье такое. Том., 1964. |
русский |
|
[64] |
{Земледелец, крестьянин.} Народный, крестьянский. Лукоян. Нижегор., 1901. |
rusticus |
лат. |
[194] |
"крестьянин, земледелец" |
rusticor |
лат. |
[194] |
"выражаться по-деревенски, т. е. неправильно" |
rusticulus |
лат. |
[194] |
"несколько неуклюжий, грубоватый" |
rusticus |
лат. |
[194] |
"неловкий, неуклюжий, грубый" |
rusticus |
лат. |
[194] |
"грубый человек" |
rusticità |
ит. |
[235] |
"1) rustichezza; 2) грубость (обработки)" |
rustichézza |
ит. |
[235] |
"простота; неотёсанность; дикость, застенчивость" |
rusticellus |
лат. |
[194] |
"мужиковатый" |
rustically |
англ. |
[69] |
"грубо, некультурно (о речи, дикции)" |
rustically |
англ. |
[69] |
"по-деревенски, как в деревне (об образе жизни, моде и т.п. )" |
rustice |
лат. |
[194] |
"по-деревенски, по-крестьянски; грубо, неумело" |
rustic |
англ. |
[69] |
"деревенский, сельский; the rustic folk — сельские жители; rustic life — деревенская жизнь; Syn: rural" |
rustic |
англ. |
[69] |
"простой, простоватый; грубый; неотесанный; Syn: clownish, boorish" |
rustic |
англ. |
[69] |
"грубый, грубо сработанный; rustic furniture — грубая деревянная мебель; Syn: rough; // грубый, грубо отесанный (о кирпичной кладке)" |
rustic |
англ. |
[69] |
"сельский житель; крестьянин; Syn: countryman, peasant, rustical" |
rustic |
англ. |
[69] |
"простодушный человек, простак" |
rustic |
англ. |
[69] |
"грубый, неучтивый человек" |
rùstieо |
ит. |
[235] |
"невежественный, грубый; неотёсанный, неучтивый; дикий, застенчивый, необщительный" |
rus |
лат. |
[194] |
"деревенский характер, деревенщина" |
ruspante |
ит. |
[235] |
"грубоватый" |
рогач |
|
Д |
Человек. |
эр киһи |
якут. |
СВ |
"мужчина" |
ар |
чув. |
СВ |
"мужчина" |
ир |
тат. |
СВ |
"мужчина" |
ир |
башк. |
СВ |
"мужчина" |
ер |
казах. |
СВ |
"мужчина" |
лёля |
|
[64] |
О спокойном, смирном человеке [?], Котельн. Вят., Спасский, 1847. |
|
|
|
|