|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2БА00b. Огонь (свет), солнце; источник огня, света, тепла.
|
|
|
|
Далее > |
|
|
|
|
|
|
шарашка |
|
[49] |
Светильник. На шарашку лучину сделают да прядут. Брехово Суке. Под шарашку керосину подольют и сидят, прядут. Брехово Суке. |
|
шаражка |
|
[177] |
Светильник с отрогами, в которые вставляли лучины. — Светильник, на нём четыре шаражки, уголь и падат в воду. Краснояр., Шушен. — Шаражка скована железная, служила затыкать лучину, зту шаражку хоть вилка назови. Новосиб., Ордын. |
|
широкуха |
|
[3] |
Широкая печь. Зачем ей печка большая? Некойво греть. Ау меня така широкуха сделана. |
|
шурлик |
|
[177] |
Печка для гонки дегтя. — Шурлик туды ложут берёста, зто печка така. Алтай, Перн. |
|
шурник |
|
Д |
Шурник, чело, топка стекловарн. печи |
|
шар |
|
[64] |
«Колесо (собственно круг) служило символом солнца: об этом светиле народная загадка выражается так: По заре зарянской катится шар вертлянской; никому его не обойти и не объехати». Оренб., Афанасьев, 1854, Екатеринб. Перм, Шуйск. Влад. |
|
шар |
|
|
{Видимый диск светила; солнце, месяц; светило, источник света}. |
|
шкальчик |
|
Д |
см. шкалик |
|
шкалик |
|
Д |
Стаканчик со светильнею, налитый салом, для праздничного освещенья; а глиняная латка зовется плошкою. |
|
шкалька |
з. укр. |
[55] |
"камень для высекания огня, кресало" |
|
шаль |
|
|
см. шаленье |
|
шал |
укр. |
[200] |
Бурное протекание, развитие чего-н. (об огне); напор, стремительность. |
|
шолныш |
|
[142] |
{Огонь, очаг, топка, печь.} Место перед русской печью, где стряпает хозяйка. |
|
шолнце |
|
[142] |
Солнце. |
|
шаленство |
укр. |
[200] |
Чрезвычайная сила проявления чего-н. (преим. о явлениях природы, стихийных явлениях). Півгодини триває шаленство іскор, полум'я і диму (Загреб., Спека, 1961, 161); // Бурное протекание, развитие чего-н. (об огне); стремительность, напор. |
|
шаленье |
|
Д |
{Бурное горение.} Шаленье, состояние по глаг. |
|
шушарыня |
з. укр. |
[55] |
"печь в которой сушат лён перед обминкой" |
|
шишикалка |
|
[111] |
Свеча [какая?]. 64 (36). |
|
ошошек |
|
[64] |
Шесток русской печи. Лодейноп. Ленингр., 1928. — Ср. О ш е с т о к. |
|
шашка |
|
[177] |
Очаг между двух камней. -Зимой на шашке варили; два камня и ни них ставим. Алтай, Трет. |
|
шишикалка |
|
[111] |
Свеча [какая?]. 64 (36). |
|
ошош |
|
[64] |
Шесток русской печи. Ошош — где варят, которая плита, так тое место. Петрозав. |
|
шихать |
|
[139] |
Горѣть. Не шихаетъ — погасъ огонь въ самоварѣ или каменка въ банѣ. (Иваницкій - рук.). |
|
шихор |
|
Д |
То же, что шахор {огонь; костёр} |
|
шахор |
|
Д |
{Огонь, огнище; костёр, очаг.} Шахор м. шихор олон. стоячий костер (см. шихан). Обгорелый лес собирают, ставят в шахры. |
|
ошосточек |
|
[177] |
{Чело.} Уменьш. к ошесток. У пецки цоло, ошостоцек. Краснояр., Т.рми. |
|
ошёсточек |
|
[64] |
Уменьш.-ласк. к ошёсток; шесток. Возврачусь еще невольна красна девушка, А ко зтому ошёсточку стряпливому, И ко желанной ко родителю ко матушке. Север., Барсов. |
|
шесточница |
|
[36] |
"Чугунная плита, образующая шесток печи". Ю - 3 а п; Байк, Бел, Верхот, Камен, Петр. Сковородки под шесточницей (Камен, С). Чугун стоит на шесточнице (Кр-Уф, К). |
|
шесток |
|
Д |
{Очаг; печь, топка.} В печи, под. |
|
шесток |
|
Ф |
"очаг" |
|
шесток |
|
Д |
Под плавильной печи зовут шестком. |
|
шесток |
|
Д |
Шесток м. припечник, припечек, очаг под кожухом (который ставится на стойках, шестиках), площадка перед рускою печью, меж устья и топки, куда, в левый заулок (порск, жароток, загнетка), загребается жар, а посредине иногда разводится огонек под таганом. |
|
ошёсток |
|
[64] |
Передняя часть пода сушильной печи, выдающаяся вперед в виде карниза. Пск., 1912—1914. |
|
ошёсток |
|
[64] |
см. ошесток |
|
ошосток |
|
[3] |
см. ошесток |
|
ошесток |
|
[64] |
«Очаг». Пск., Карпов, 1855. |
|
ошесток |
|
[64] |
Ошесток и ошёсток. Шесток русской печи. Тихв. Новг., Пск. Пск., Ряз., Твер., 1852. Мы дак всегда на ошёстке кашу варим. Новг., Пск., Калин., Влад. Моск. Ленингр., Арх., Олон., Прионеж. КАССР. Йонав. Лит. ССР. Йыгев., Тарт. Эст. ССР, Прейл. Латв. ССР. Ряз. [?], Твер., [?], Даль [1-е изд.]. Олон., 1864. У нас на ошёстке блины жарят. Вост. Забайкал. Читин., Сев.-Байкал. Бурят, АССР. |
|
ошесток |
|
[64] |
Углубление в углу шестка русской печи, куда сгребают горячие угли, жар; загнетка, горнушка. Валд. Новг., 1923. Осташк. Калин. |
|
ошесток |
|
Д |
Ошесток м. ошестик м. ряз. твер. передтопка русской печи или шесток, передний под, перед челом. |
|
ошесток |
|
[3] |
Ошесток и ошосток. Площадка перед устьем русской печи, шесток. Ошосток, он перед устьем находится. Тихв. Поставь противень на ошесток, когда огня не будет, поставим па уголья. Там оке. Потом еще кашу ягодну варили, надо чтоб рассолодила, стоит на ошостке все утро, кипит. Тихв. На ошостке чугун ставили, плит не было. Подп. 4- Бат., Белом., Волог., Выт., Кем., Кириш., Кондоп.. Лод., Люб., Новг., Прион., Иуд., Сег., Сол., Тер., Уст.. Чуд., Шим. |
|
шестный |
|
Д |
{Относящийся к шестку, очагу; приготовленный на жару, на огне; подвергнутый воздействию жара, солнца, огня; печёный, вяленый, копчёный, сушёный.} Шестная рыба, мясо, сев. вяленое, вровесное, воздушное. |
|
шест |
|
Д |
Очаг. |
|
шатёр |
|
[3] |
{Огнище, очаг.} Костёр дров. |
|
шатёр |
|
[112] |
{Свод печи, чело, топка.} Верхняя часть русской печи. Верх-то у печки шатром зовётся. Тот. Мос. Шатры-то разные у печек бывают. Тот. Мос. |
|
штатол |
|
Д |
Штатол м. мордв. восковая, обрядная свеча. |
|
щиток |
|
[112] |
{Чело, топка.} Внутренняя часть печи от устья до дымохода. Щиток у нас большой, много всего в печку понапехаю, и места много. Арх. Вельск. Крыл. |
|
щитовка |
|
[112] |
Русская печь. Столбянка бывает, вся круглая, как столб. А обычная - щитовка. Хоть щитовку, хоть столбянку разжигай. У-К. Устье. Лягу на щитовку погреюсь. У-К. Устье. |
|
щитовка |
|
[112] |
Кухонная печь с металлической доской, служащая для приготовления пищи; плита. А это щитовкой называется. В печке пекут, а эта нагревается. Кир. Ферап. |
|
щит |
|
[175] |
Маленькая печка для отопления при русской печи. А вот щит маленький, зимой ево топнм, штоб г. этой комнате тепло былъ. Скор. Щит зимой тепло даёт, его не разбираем, он у нас для тепла. Насад. // Печь, служащая для обогрева и приготовления пищи; плита. Щит большой, на нём плита, што хош вари, жарь, а ляжанкъ маленькъя. ннзинькъя, на ней плитки нет, она только для тепла. ПО-Вер. ПО-Самот. |
|
шугор |
|
[177] |
Большая печь в деревенской избе. — Был шугор — большая печка. Томск., Колпашев. |
|
шандал |
|
[182] |
Шандал — подсвечник. |
|
шмар |
|
|
{Огонь, огнище; костёр, очаг}. |
|
шкварка |
|
Д |
см. шквара |
|
шкварина |
|
Д |
см. шквара |
|
шкваренье |
|
Д |
см. шквара |
|
шквара |
|
Д |
{Горение, сжигание; огонь, пыл, жар; жара, зной; процеес приготовления пищи на огне.} Шкваренье дл. шквара, шкварка, действие по значению глаг. |
|
шквара |
|
Д |
Летняя шквара, невыносимый зной. |
|
щувальщик |
|
[36] |
То же, что чувальчик; печь (в охотничьей избушке). Щувальщик делают в земле, дровца ставят стоймя (Гар. Т). |
|
щувал |
|
[36] |
То же, что чувал; печь ( в бане). Два-три полешка положит в чувал — и освещает (Алап, Нов). |
|
šviestuvas |
лит. |
[71] |
"светильник; осветитель" |
|
šviesulys |
лит. |
[71] |
"светило" |
|
шпорик |
русин. |
[153] |
"(кухонная) плитка" |
|
шпорики |
з. укр. |
[55] |
"железная печка" |
|
шпаргат |
з. укр. |
[57] |
"металлическая, чугунная печь" |
|
шпаргет |
з. укр. |
[56] |
см. шпаргат |
|
шпор |
русин. |
[153] |
"(железная) печка; кухонная плита" |
|
шпор |
з. укр. |
[56] |
см. шпаргат |
|
шепецъ |
|
[139] |
{Лучина, источник света.} Желѣзный крюкъ у свѣтца или свитца, въ который втыкается горящая лучина. (Баженовъ). |
|
чурахтать |
|
[3] |
{Жечь, жарить, палить, печь, варить.} Приготовлять пищу (варить, жарить, печь). |
|
черькало |
русин. |
[153] |
"(крёсало) огниво; зажигалка" |
|
черь |
русин. |
[153] |
"кресало; огниво" |
|
чераг |
перс. |
[256] |
"лампа, фонарь, светильник; (с опред.) небесная лампа (о солнце, луне, звёздах); (с опред.) утренний светильник (о солнце, звёздах)" |
|
чермный |
|
Д |
{Огненный.} Чермный, червлёный, багровый. |
|
чермний |
укр. |
[9] |
"красный; (ярче) алый; (темнее) багряный" |
|
чрьмный |
|
|
см. чермный |
|
чермень |
|
[7] |
"{светило, солнце; огонь, огнище} красный цвет, румянец" |
|
чрем |
|
[7] |
"{свод печи, чело, топка} шатёр" |
|
чернушка |
|
[25] |
Летняя печь под навесом. |
|
чернуш |
|
[180] |
Печь. Ф хати чирнуш стаял. Вилк. |
|
черен(ь) |
|
|
{Очаг, печь; топка, под печи}. |
|
черенъ |
болг. |
[7] |
"верхняя часть очага" |
|
черен |
укр. |
[7] |
"под, дно печи" |
|
черен |
з.укр. |
[126] |
"место в печи, где горят дрова" |
|
черен |
з. укр. |
[54] |
см. черiнь |
|
черен |
блр. |
[7] |
"самое горячее место печи" |
|
черен |
макед. |
[7] |
"свод над очагом" |
|
черен |
макед. |
[7] |
"доски над очагом, предохраняющие дом от искр и пожара" |
|
черен |
|
[7] |
"плоский железный ящик в соловарне, в котором выпаривают соль" |
|
черен |
|
[7] |
см. чрен |
|
черен |
|
Ф |
"солеварный котел, сковорода для выпарки соли, очаг, жаровня", укр. черень "очаг, плита, под печи", др.-русск. черенъ "сковорода для выпарки соли", русск.-цслав. см. образ — то же (часто), польск. trzon "очаг, плита"; наряду с *černъ представлено *čerěnъ в сербск.-цслав. см. образ "жаровня на железном треножнике", сербохорв. чèрjен "колпак над плитой с отдушиной наверху, около дымохода; жаровня над очагом в крестьянском доме; мелкая корзина для сушки зерна над очагом". || Считается родственным лтш. см. образ {ceri, ceras} "раскаленные камни в печи, в риге или бане", д.-в.-н. hërd "очаг"; см. Остен-Сакен, IF 22, 318; Бернекер I, 146; М. — Э. I, 375. Ввиду знач. менее вероятно сопоставление с греч. κέρνος, κέρνον "блюдо для жертвоприношения", ирл. cern "миска", др.-исл. hverna "горшок", гот. см. образ "череп" (Цупица, ВВ 25, 102; Торбьёрнссон 2, 14; Торп 116). Греч. слова считает иноязычными Гофман (Gr. Wb. 141). |
|
черень |
укр. |
Ф |
"очаг, плита, под печи" |
|
черин |
блр. |
[7] |
"под, дно печи" |
|
черин |
з.укр. |
[126] |
см. черен |
|
черiн |
з.укр. |
[126] |
см. черен |
|
черінь |
укр. |
[7] |
"под печи" |
|
черiнь |
укр. |
[200] |
Низ, под, лно печи, где горят дрова - место для выпекания хлеба и приготовления пищи. [Ганна:] Ти краще позашпаровуй та черінь добре вирівняй, бо горшки перевертаються, а малювати не треба, то примха (К.-Карий, І, 1960, 291); *У порівн. Грунт був сухий, як черінь у печі (Дмит., Наречена, 1959, 66). |
|
черiнь |
укр. |
[200] |
Верхняя наружная часть печи над сводом, на которой спят, сушат зерно и т.п.; лежанка. — Я чоботи з себе та мерщій на черінь. Як зайшли ж мені зашпори — і матінечко й ріднесенька! — думала і нігті поод-скакують (Тесл., З книги життя, 1949, 27); Батько поліз на піч парити поперек, припав до черені й.. болісно застогнав (Чорн., Потік.., 1956, 76). |
|
черiнь |
з. укр. |
[54] |
"{очаг; печь; топка} под печи; свод печи" |
|
черінь |
з. укр. |
[57] |
"под печи" |
|
черінь |
з. укр. |
[56] |
"свод печи" |
|
черiнь |
з.укр. |
[126] |
см. черен |
|
черјен |
серб. |
[7] |
"место над огнем" |
|
чрен |
|
[7] |
"солеварный котел или глубокая сковорода для выпарки соли" |
|
черон |
з. укр. |
[54] |
см. черiнь |
|
черун |
з.укр. |
[126] |
см. черен |
|
чєрано |
з. укр. |
[54] |
см. черiнь |
|
чарон |
з. укр. |
[54] |
см. черiнь |
|
чарэнъ |
блр. |
[7] |
"под (русской печи)" |
|
чарэнъ |
блр. |
[7] |
"середина, жаркое место на русской печи" |
|
чарєна |
з. укр. |
[54] |
см. черiнь |
|
чарєно |
з. укр. |
[54] |
см. черiнь |
|
червоний |
укр. |
[9] |
"красный; пунцовый, алый, багровый, багряный (пурпуровый)" |
|
червень |
|
|
см. червiнь |
|
червінь |
укр. |
[9] |
"{светило, солнце; огонь, огнище; жар, ярь} багрянец, багрец; румянец" |
|
чрево |
|
Е |
{Топка печи, горно.} Внутренность чего-л. |
|
черево |
|
Д |
{Свод печи, чело, топка.} Черево, все что выпятилось дугой, горбом, что выпучилось пузом. |
|
челушко |
|
[25] |
Перед у русской печки, место свода. Поставь чугун в челушко. Флн (Галушкин). |
|
челистник |
|
[7] |
"чело {топка} печки" |
|
челюсть |
|
Д |
Нврс. устье или чело печи, топка. |
|
челюсть |
русин. |
[153] |
"топка печи; горелка, конфорка печи; *метати угля до ~и -бросать уголь в топку; ♦кухарькы застелюют ~и на печи, штобы неві'ста была мовчалива [Дмн] -кухарки застилают конфорки на печи, чтоб невеста была молчаливой" |
|
челюсть |
з.укр. |
[121] |
То же, что челюста, см. Т: Борсуки. |
|
челюста |
з.укр. |
[121] |
Чело печи. 77: Струтин, Шпиколоси, Т: Дзвиняч, Заруд-дя, Озерна. Див. ще. чалюсці, челіста, чёлюства, челюсть. |
|
челюства |
з.укр. |
[121] |
То же, что челюста, см. Т: Настасів. |
|
челiста |
з.укр. |
[121] |
То же, что челюста, см. Т: В.Глибочок. |
|
челесник |
|
Д |
Челесник м. смол. печное чело {огнище, топка, под печи}. |
|
čelesn |
др.-чеш. |
Ф |
"печь, чело печи" |
|
čelesen |
др.-чеш. |
Ф |
"печь, чело печи" |
|
очёлок |
|
[3] |
То же, что очаг; внутренняя часть печи, где разводят огонь, топка. |
|
очелье |
|
[3] |
То же, что очаг; передняя наружняя часть русской печи над шестком. Очаг — самый верх печи, забелить очаг надо, от дыма черный уже. Пуд. Очаг-то сверху ошостка стоит. Медв. |
|
чело |
|
Д |
{Очаг, печь; топка, под печи.} В голландских печах топка. |
|
cècia |
ит. |
[235] |
"грелка" |
|
чахлеть |
|
|
{То же, что чахнуть: гореть, сгорать, тлеть}. |
|
чахледь |
|
Д |
{Огонь, огнище; костёр, очаг.} Чахледь ж. сиб. дым, смрад, гарь, горелый запах. |
|
чахло |
|
[7] |
"{очаг, топка} часть дымоходной трубы, находящейся в доме, непосредственно над устьем печи" |
|
чахнуть |
|
|
{Гореть, сгорать, тлеть}. |
|
чекалка |
|
[177] |
То же, что чекало; огниво, кресало. — Трутом и чекалкой огонь добывали. Краснояр., Кежем. |
|
чикалка |
|
[177] |
Огниво. - Возьми свою чикалку и добудь огня. Прибайкал. — Чикалка есь, да трут подмок. Читин. |
|
чикалка |
|
[177] |
Зажигалка — Взял-то где такую чикалку. Томск, В.-Кет. |
|
чикало |
|
[177] |
Огниво, кресало. — Огонь добывала. Чикают галькой — зто о чикало. Кемер., Мариин. — Чикало — огниво зто, камешок — кремень, чикают о который. Краснояр. Шушен. — Чикалам огонь добываю. Иркут. |
|
чекало |
|
[177] |
Огниво, кресало; приспособление для высекания огня. Новосиб., Маслянин. Трут из осины кладут в чугунку, переварят, растолкут — делали чекало. Алтай. Тог. |
|
чекмак |
|
[136] |
Огниво. Сах., Ур., Нук, 1943. |
|
чякмак |
|
[136] |
см. чекмак |
|
чакмак |
серб. |
[158] |
"огниво; кремнёвое приспособление на ружьё" |
|
çakmak |
турецк. |
[239] |
"зажигалка; кремень" |
|
чаковка |
|
[49] |
Кольцо с плоской массивной наружной частью; надевают на мизинец и высекают им искру из кремня. Завтра нам коров пасти, ты, Степа, чаковку не забудь на палец надеть и кремень возьми, вдруг дождик, костер хоть разожжем. Ощепково Ус. |
|
чигас |
|
Д |
Чигас ж. костр. огонь {источник света и тепла, очаг}. |
|
чигар |
|
[182] |
Чигар — сухая ветка чинары или тута, обмазанная тестом кунжутного масла и раздавленных семян маслянистого касторового растения, обсыпанная для прочности мукой. Использовалась для освещения. |
|
очагъ |
русск.-цслав. |
[198] |
Открытая выложенная камнем площадка для разведения огня с
целью обогревания помещения или приготовления чего-л. на тагане или в подвесном
котле. Дано Я кушу Костину сну каменщику дѣлал
въ естомне поварни три очаги дано ему 8 московок. Кн. прих.-расх. Тихв. м.
Ν 1, 153. |
|
очаг |
|
[176] |
Костёр в землянке. Землянки-чадовки были, очаг положат. Лекма, Слб. |
|
очаг |
|
[176] |
Светило (какое?) для дома. Засвети очаг. Яр. |
|
очаг |
|
Д |
Очаг м. татр.? огнище, возвышенный под, для разводки огня, теплового, стряпного или работного. |
|
очаг |
|
[3] |
Внутренняя часть печи, где разводят огонь, топка. Очаг — где огонь разводят. Медв. // Дымоход. А дым во фатеру идет, и очага нет, а труба прямо в дом идет, в потолоки. Пуд. Плохо без очага, чад несет в дом. Медв. // Передняя наружняя часть русской печи над шестком. Очаг — самый верх печи, забелить очаг надо, от дыма черный уже. Пуд. Очаг-то сверху ошостка стоит. Медв. Котора сверху—очаг, с карнизами делают, так и вделывает печиик. Там же. // Верхняя часть русской печи, на которой спят, сушат одежду и т. п. Полезем на очаг спать. Медв. // Полое место под русской печью, используемое для хранения ухватов, кочерги и другой хозяйственной утвари. А где ведра лежат, дак ето очаг. Медв. // Кухонная полка возле печи. А напротив печки очаг—доска. Прион. |
|
очанка |
|
[177] |
Временная печь с плитой, установленная во дворе для приготовления пнщи. |
|
чимер |
|
|
{Огонь, огнище; костёр, очаг}. |
|
чувальчик |
|
[36] |
То же, что чувал; печь (в охотничьей избушке); Гар. Щувальщик делают в земле, дровца ставят стоймя (Гар. Т). |
|
чувал |
|
[36] |
Конусообразная печь в охотничьей избушке; делается из кирпича или прутьев, обмазанных глиной, обычно без дымохода. Алап, Гар, Н-Тавд, Серов; Стяжк. Чувалы делаюца в углу, где печки нельзя протянуть (Серов, К). Два-три полешка положит в чувал — и освещает (Алап, Нов). |
|
чувал |
|
[36] |
Печка в бане, каменка. Н-Серг. Воду пряма на щувал льют, штоб пар (Н-Серг, В-С). |
|
чувал |
|
Д |
Чувал м. татр. очаг с очельем, камин, камелек, огнище, шесток с колпаком и дымволоком, у татар, башкиров, остяков, якутов, горских народов и пр. |
|
чувал |
|
Ф |
"очаг, плита у камина с колпаком и дымоходом", "мешок, упаковка тюка с товаром", вост.-русск., колымск. (Богораз), тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 516), "большой мешок", воронежск. (ЖСт. 15, I, 125), укр. чувал "мешок". Заимств. из тур., азерб. čuval "мешок" (Радов 3, 2186 и сл.), тат. čuvаl "камин"; см. Mi. TEl. I, 280, Nachtr. I, 25; 2, 99; Фасмер, ЖСт. 17, 2, 145 и сл. Относительно тюрк. слов см. Паасонен, FUF 2, 136. Судя по распространению этого слова, меньше оснований говорить о хантыйск. происхождении русск. слова, вопреки Кальману (Acta Lingu. Hung. I, 266). |
|
чевка |
|
[177] |
{Пучок, сноп, струя, поток (пламени, огня, искр).} Цевка. Алтай, Тог. |
|
csóva |
венг. |
[237] |
"1. соломенный факел; 2. (üstökösé) хвост (кометы)". |
|
чапыжник |
|
[111] |
Небольшой костер. Бывало, в поле, когда копали картошку, то и разводили чапыжник. 34. |
|
церенъ |
др.-русск. |
[7] |
"чан для выварки соли" |
|
црен |
|
[7] |
см. чрен |
|
царь |
|
[64] |
{Солнце; огонь, разжигаемый трением во время купальских праздников и являющийся символом солнца.} «В старой Ладоге. . сия игра {коккуй} сопровождается с песнями и огнем (царем), полученным от трения сухих деревешек. Ходаковский, 1820. — Ср.Кокуй. |
|
цмарина |
серб. |
[158] |
"сильная жара, зной; солнцепёк" |
|
хорос |
|
[182] |
{Светило, светильник; каганец, сосуд (с маслом); свещник, паникадило; подвесной светильник со множеством свечей, люстра.} Литой бронзовый обруч диаметром до шести метров, свисающий на цепях из-под купола храма, в центре которого расположено паникадило. |
|
харло |
|
Д |
см. хайло |
|
хайло |
|
[135] |
Топка русской печи. |
|
хайло |
|
Д |
Хайло, харло ср. устье русской печи; || переход из топки в оборот в голландской печи. |
|
хайло |
|
[111] |
То же, что гайно; топка печи в риге. 5, 36, 38, 48, 64 (21). |
|
хала |
серб. |
[7] |
"пламя, пыл" |
|
ἠέλιος |
др. греч. |
[38] |
"солнце" |
|
Helios |
лат. |
[194] |
"солнце" |
|
хохора |
|
[112] |
{Костёр; столб, сноп пламени, огня.} Ель с широкими нижними ветками. |
|
хохоры |
|
|
{Космы, пучки, снопы пламени, огня}. |
|
хохир |
|
[177] |
Сухой помет, которым можно топить. — Хохиром долго не натопишь и сугрева не получить, Бурят., Баргузнн. — Хохир с лето ютовят, в некоторых местах он дороже дров. Лрибайкал. - В скудны года из хухира деланзт тктилку Хухир — корт*чк Иве» сушут. получа-ицца мелкая, как труха, постилка для стайки. Бурят., Тарбагат |
|
хасок |
з. укр. |
[123] |
То же, что ґасок, (электрический) фонарь. |
|
хасянка |
з. укр. |
[123] |
То же, что ґасянка, каганец, светильник. |
|
хатаг |
|
[177] |
Огниво. - Спички не в моде тогда были, всё больше хатагом обходились. Бурят., Баргузин. |
|
хутра |
|
Д |
Кур. внутренность печи. |
|
хутро |
|
Д |
см. хутра |
|
хворость |
|
|
{Огонь, жар; что-л. горючее, жгучее, обжигающее}. |
|
хворост |
|
Д |
{Сушина, топливо, горючее} Хворост м. сушняк, сушник, сушь, отболевшие от дерева, усохшие сучья, ветви, хруст, дрязг (от хворать, сохнуть, или от хрустеть, хруст? чешск. chrast, польск. chrost). У нас в лес пускают только по хворост, без топора. Топим хворостом, хворостьем. |
|
хворсканье |
|
|
{То же, что форсканье, см.} |
|
хворс |
|
|
{То же, что форс, см.} |
|
хванарь |
|
[137] |
Фонарь. |
|
старык |
|
[25] |
Полная луна. Старык называють, ета исхот месица, он буваить круглый (Веш ) Баг, Карг. |
|
старык |
|
[64] |
Полная луна. Старык называют, ето исход месяца, он буваеть круглый. Забайкалье, 1980. |
|
старик |
|
[64] |
О четвертой, последней фазе луны, старый месяц. Сарат., 1918. Старик называют, это исход месяца, он бувает круглый. Дон. Старик бывае после полноты. Лит. ССР. Латв. ССР, Краснояр. На с т а р и к е (старику) делать что-л. Делать что-л. во время четвертой фазы луны. Сеяли овсы на молодику, горох и картошку на старику, тогда лучше расте. Латв. ССР., 1963. Весной лес на старике рубить. А на молодой месяц сделаешь, отростели пойдут. Южн. Краснояр. |
|
старый |
|
[64] |
На с т а р о м месяце. На исходе лунного месяца. Сейчас лес неправильно заготовляют. Старики на старом месяце рубят, осочат, свозят, в бунты скатают, а зимой возят. Южн. Краснояр., 1967. |
|
старый |
|
[64] |
С т а р ы й месяц. Полнолуние. А ежели че лечить, то надо на старый месяц. Том., 1993. Ну, уже старый месяц, это такой круглый. Новг. |
|
съродство |
др.- русск. |
[171] |
"{огонь} геенна (по смѣшенію греч, γέεννα и γενεά): — Сродьство огненно (γέεννα τοϋ πυρός)". |
|
скрадьныи |
др.- русск. |
[171] |
"прилаг. отъ сл. скрада: — Пещница скрадная. Муч. Акинд. 22". |
|
скрадный |
русск.-цслав. |
[198] |
Прил. Π е щ н и ц а скрадная — печь, костер; жаровня. Пещница скрадная. Муч.Акинд., 22. |
|
скрада |
др.- русск. |
[171] |
"печь, костеръ: — Црь повелѣ
скради разжещи (κάμινον). Муч. Акинд.
20. Діавола от внѣжду зря скраду
подпаляюща (τόν κάμινον). Μαριαρ.
|
|
скрада |
др.- русск. |
[171] |
"жертвенникъ: — Скрады куряхоуся (βωμοί άνήπτοντο). Златостр. XVI в. (В.)". |
|
скрада |
русск.-цслав. |
[198] |
Печь, костер; жаровня. Црь повелѣ
скраду разжещи (κάμινον). Муч.Акинд. 20.*
Диавола от внѣуду зря скраду
подпаляюща (τόν κάμινον).
(Маргар.) Вост.П, |
|
съкрада |
русск.-цслав. |
[198] |
см. скрада |
|
скара |
др.- русск. |
[171] |
"сковорода (?): — Распростренъ на скарѣ и пекомъ, яко жертва. . . принесеся. Мин. гюл. XIV в. — Ср. сквара". |
|
скара |
русск.-цслав. |
[198] |
Решетка для жарения, жаровня; зд. орудие пытки
(ср.среднегреч. σκάρα). Съвъкуписта ся на скару [вар.:
сковраду] ражьженую, распрострѣша купьно хвова воина
томителя, радующася и горяща дхмь (έσχάρα).
Мин. ноябрь, 331. |
|
слищиться |
|
[3] |
{То же, что слишняться, см.} Отбеливаться (о холсте). |
|
слишняться |
|
[64] |
{Рассветать, светлеть; освещаться; становиться светлым, солнечным.} Становиться светлее, ярче с рассветом. Как только день слишнится, так и в люди, завсе в людях робим. Том, 1892. |
|
солцо |
|
[64] |
Солнце. Шенк. Αρх., 1850. |
|
скалистый |
|
[64] |
{Огненный, пламенный; солнечный; сверкающий, блистающий, искристый.} "Пламенный". Костром., Потемкин, 1849. |
|
складина |
|
[49] |
Сложенная из кирпича небольшая печь. В огороде варили. Там тоже ека же складина стоит. Толстик Сол. |
|
солнышко |
|
Д |
Солнце. |
|
сальничка |
|
[150] |
То же, что сальница. Масла ульёш ф сальницьку, тожа горит, карасину не было. У-Д. |
|
сальничок |
|
[150] |
То же, что сальница. Преш лучинка да сало нерпичье; у нас сальничок такой, соскём трепичьку. Уст. |
|
сальница |
|
[150] |
Самодельный светильник: сосуд, наполненный жиром животного; плошка. Ламп нё было, сальница, шнурок свернут ф скоцко сало, ф хлеф ходили. Б. Керосину нё было, положат шнурок ф сальницу, шнурок ис товиру, скоцко сало. У-Д. Ф сковоротку положут сало, шнур горит, сало тает, вот и сальници горели. СЩ. + Нб., Ф. Ср. сальник; сальничка, |
|
солнце |
русск.-цслав. |
[198] |
Солньце, сълнце, слъньце. От слнца ся освѣщаетъ луна (έκ του ηλίου). Ио.екз.Бог.1 II, 50. ХП-ХШ вв. Хто есть слнце: огнь нбсныи... сияние являет по всему миру. Корм.Балаш, 376 об. XVI в. |
|
солнце |
|
Д |
Солнце, солнышко ср. наше дневное светило; величайшее, самосветное и срединное тело нашей вселенной, господствующее силою тяготения, светом и теплом над всеми земными мирами, планетами. Солнце, а в наречиях славянских слонце, слунко и сонце, сунце, на прочих европейских языках также сходно |
|
солнце |
|
Е |
Центральное тело Солнечной системы, звезда, представляющая собою гигантский раскалённый шар, излучающий свет и тепло. |
|
солнцо |
|
[141] |
Солнце. — А и буйныя ветры не вихнут на ее. А красное сонцо не печет лицо (КД. "О женитьбе князя Владимера"). |
|
слонце |
|
Д |
Солнце. |
|
слунко |
|
Д |
Солнце. |
|
солонко |
|
[64] |
Солнце. И как стошнится горюшам нам, победнется По своем да по родителе по батюшке.. Поглядели б в тот час на бумаженьку, Осветило б, быдто солонко, что нашу душеньку. Олон., Агренева-Славянская. |
|
салянка |
|
[64] |
Сальная свечка. На лавке солянку прилажу и шью. Маслян. Новосиб., 1970. |
|
сальник |
|
[64] |
Светильник, ночник, в котором используется жир или сало; плошка. Αρχ., 1847. Север., Горьк. В черепушку сала нальешь, вот и сальник. Свердл. Сальники были, сало нальют в чашечку, фитилек зажгут и все, Р. Урал, Новоснб. Сальник — это трут, салом намочишь и в черепок, она горит. Том. Краснояр., Бурят. АССР. Сальники были глиняные. Вост., Ср. Урал. ♦ Светильник из картофеля или репы, в котором выдолблено углубление, заполняемое жиром или салом и вставлен фитиль. Сальник, то в картошке делали, то в репке. Скотское сало жгли. Верхне-Урал. Челяб., 1962-1970. Вырежут редьку, туда нальют сало, и фитилек в железенку вставят и зажигают — это сальник, Свердл. Сальник, сала кладешь, в картошке ямку сделаешь, кудельку намотаешь и жгешь. Новосиб. Бурят. АССР. * "Глиняный ночник с чашечкою на верху и с двумя или более рожками". Αρх., Опыт 1852. |
|
сальник |
|
[64] |
Самодельный фитиль светильника. Жирники из глины делали, таки долги, туды сальник положут из тряпички и горит он. Тунк. Бурят, АССР, 196S. Кыштов. Новоснб., 1965. |
|
сальник |
|
[64] |
Сальная свеча. Ряз., Даль. Сальник — ето свеча, вечерам сальник зажигают. Р. Урал, Свердл. |
|
сальник |
|
[64] |
Камень белого цвета, разновидность кремня. Когда бьешь сальник о сальник искры летят. Трубч. Брян., 1960. |
|
сальный |
|
Д |
{Горючий, огневой; пригодный, предназначенный для разведения огня, освещения; масляный, мажущий, освещающий.} Сальные свечи. |
|
слепушка |
|
[64] |
Лучина, вставляемая в светец. Слепушку в светец вставляли, этим и освещались. Тунк. Бурят. АССР, 1968. |
|
слепушка |
|
[64] |
Маленькая керосиновая лампа без стекла; коптилка. Вязали много, коптелочка была. С этими слепушками сидели. Кемер. Кемер, 1964. Лампы без стекла жгли, говорили слепушку надо зажечь. Имя было два: слепушка и горелочка. Бурят. АССР. |
|
слепушок |
|
[64] |
Маленькая керосиновая лампа без стекла, коптилка. Одной ногой за люльку, другой прялку качаешь. Слепушок горит. Среднеобск, 1986. |
|
слупушок |
|
[64] |
Керосиновый светильник. Шацк. Тамб, 1934. |
|
слепенёк |
|
[64] |
Маленькая керосиновая лампа без стекла. Хоть бы эты слепенёк запалили. Зап. Брян, 1957. |
|
склеп |
|
[64] |
Печной свод. Камень еще без склепа; положи лучину на склеп, чтоб сохла. Рыльск., Судж. Курск., 1849. Южн. |
|
стълпъ |
др. русск. |
[171] |
"печной столбъ, печь" |
|
стълпъ |
др. русск. |
[171] |
Подобіе столба. Столпъ пламянъ (στΰλον). Жит. Андр. Юр. XLV11.192. |
|
стлъпъ |
др. русск. |
[171] |
см. стълпъ |
|
стълъпъ |
др. русск. |
[171] |
см. стълпъ |
|
столпъ |
др. русск. |
[171] |
см. стълпъ |
|
столбушок |
|
[64] |
Разновидность печи. «Клались из кирпичей с полу до крыши». Печей не было, а был вот столбушок. Брон. Моск., Каринский, 1936. Курган. |
|
столбичек |
|
[64] |
Разновидность камина, пристраиваемого к русской печи для дополнительного протапливания или топки вместо печи. У столбичка только топка и обогреватель. Р. Урал, 1976. Каминный с т о л б и ч е к. Пристройка к русской печи в виде камина. Это у печки каминный столбичок, от него идет тепло. Р. Урал, 1976. |
|
столбец |
|
[64] |
Высокая печь в виде столба. Из-под печки, из-под столбца Вышла красная девица. Пошех. Яросл., Соболевский. Данил. Яросл. Круглая железная печка. Данил. Яросл., 1995. |
|
столбок |
|
[64] |
Печной столб, на котором лежит полатный брус. Шегар. Том., 1967. |
|
столбок |
|
[64] |
Высокая, круглая железная печь. Столбянка и столбок из кирпича. Волхов. Ленингр., 1967. |
|
столбик |
|
[3] |
Железная цилиндрическая печь. |
|
столбъ |
др. русск. |
[171] |
см. стълпъ |
|
столбъ |
русск.-цслав. |
[198] |
{Печь.} Печной столбъ. Брус, стоящий у угла печи, на которой опиралась одной стороной продольная доска "грядка", идущая к передней стене избы. |
|
столб |
|
Д |
Горит столб, а уголья нет? свеча. |
|
столбянка |
|
[64] |
Печь. Пошех.-Волод. Яросл., 1929. Побели столбянку. Яросл. |
|
столбянка |
|
[3] |
Круглая печь из кирпича или железа. // Печь прямоугольной формы с плитой или без плиты. |
|
столбянка |
|
[64] |
Высокая, но небольшая, иногда обтянутая железом печь. Круглая стол-бянка есть. Волхов. Ленингр., 1967. Иван. Комната у нас просторная, отапливается в сильные морозы двумя печками, одной большой утром, а вечером небольшой столбянкой. Кадуйск. Волог. Печь голландская с оборотами для дыма. Вельск. Арх., 1958. |
|
столбовка |
|
[3] |
Высокая, покрытая железом печка, обычно круглой формы. |
|
столбовой |
|
[64] |
С т о л б о в а я печь. Круглая железная печь. Пск., Смол., 1904. |
|
стойло |
|
Д |
Горн. печь со стойлами, с разгородками, для окалки руд. |
|
сало |
|
[36] |
{Чело; шесток; топка.} Передняя часть русской печи. Центр, Сев, Вост; Баг, К а м е н, К р - У ф, К у ш в, Т у р. Вот эта сало и есь: от плиты до трубы (Камышл, Б-К). Когды в сало дров кладём, когды корчаги ставим (Тур, Дым). В сало хлеб посадит, заслонкой закроет, семья ждет (Камен, Сип). Сало-то сразу после заслонки, а потом печка (Калин., Т). |
|
сало |
|
[64] |
Чело русской печи. Павлодар., 1962. Вост.-Казах., Горно-Алт. Когда в сало дров кладем, когда корчаги ставим. Свердл. Сало-то у пещи горячущее. Надо б дров в сало накидать. Свердл., 1984. |
|
сушильня |
|
Д |
см. сушило |
|
сушило |
др.- русск. |
[171] |
"сушильня: — Посторонь мелници сушило велико о дву
подахъ. Купч. Кирил. мон. |
|
сушило |
|
Д |
{Очаг, печь.} Сушило ср. сушильня ж. сушня, всякое устройство, для сушки чего-либо. |
|
сушня |
|
Д |
см. сушило |
|
сушана |
|
Д |
см. сухмень |
|
сушь |
|
Д |
Засуха, сухмень, жаркая, знойная пора |
|
сучило |
др.- русск. |
[171] |
"очагъ, печь: — Брашномъ сучило (^ωνευτή-рioѵ). Ιο Лѣств. XIV в. 139 (Оп. II. 2. 202)". |
|
сучило |
др.- русск. |
[171] |
"горнило, плавильня" |
|
сухость |
др.- русск. |
[171] |
см. сухона |
|
сухона |
др.- русск. |
[171] |
"сухость, жаръ: — Живущи прямо подъ слнцмь, на оугъ полудньныя странъі, то ти томими бывають и оу зной съжагаєми бъівають и сухонъ, наипаче от вара изнемогають, и аки издохнути хотять ся. Пал. XIV в. л. 40". |
|
сухмень |
|
Д |
Сушана, сушь, сухмень, состоянье сухой погоды, засухи. |
|
источающий |
|
|
{Испускающий, изливающий, распространяющий потоки, струи, лучи (света, тепла)}. |
|
источник |
|
Д |
Источник света и тепла. |
|
сточка |
|
[64] |
Свеча с фитилем, покрытым воском. // «Тоненькая свеча, свертываемая стопкой». Даль [с вопросом к слову]. // «Сточки, по значительности своей длины, свертываются в кружок и употребляются для зажигания других свечей». Бурнашев. // Покрытый воском фитиль в свече. Даль [с вопросом к слову]. |
|
сотток |
|
[64] |
Шесток у печи. Волог., 1922. |
|
стенка |
|
[138] |
Отопительная печь. Зътап'йл'и с'ц'энку. С'эл'и къла с'ц'энк'и пагр'эцца. Лит. |
|
стенка |
|
[64] |
Отопительная печь, сложенная в виде стояка со щитом или без него. Затопили стенку. Сели коло стенки погреться. Лит. ССР, 1960. |
|
устье |
|
Д |
Устье печи, топка. |
|
асѣтъ |
русск.-цслав. |
[198] |
см. трудъ |
|
истопка |
|
[64] |
Печь. Яросл., 1898. Маленькая печь. Ср. Урал, 1964. |
|
истопка |
|
[64] |
Место в печи, где сжигают дрова; топка. Иди в истопку дрова наложи да вари опетъ ужин. Качуг. Иркут., 1970. |
|
осъжара |
др. русск. |
[171] |
"очагъ, жертвеникъ: — Осъжара горящіимъ оуглемь
(έσχάρα; въ нов. огнище). Притч. Сол. XXVI.
21. Библ. |
|
суглица |
|
Д |
Суглица, жар в печи, угодье; порск, жароток. |
|
сад |
|
[64] |
Печь для получения древесного угля. Верхне-Тоем., Αρх., 1963-1965. |
|
соннушка |
|
[137] |
То же, что соннейка. Нечаев: Жаркая соннушка выша леса светя (19). |
|
соннушко |
|
[137] |
см. соннейка |
|
сонечко |
укр. |
[9] |
"солнышко" |
|
сончо |
|
[139] |
Сончо (Вел. Тот. В-Уст. Сольв. Ярен.) Солнце. (См. сонцо). |
|
сончо |
|
[139] |
Солнце. (См. сонцо). |
|
сонце |
|
[139] |
Солнце. Що быстрее сонця? (Загадка про глаза). |
|
сонце |
|
Д |
Солнце. |
|
сонце |
укр. |
[9] |
"солнце" |
|
сонцё |
|
[139] |
см. сонце |
|
сонцо |
|
[139] |
Солнце. (Дорогинъ). (См. сончо, сонце). |
|
сонцо |
|
[141] |
см. солнцо |
|
соунца |
|
[137] |
Солнце. Шейн: Соунце грее — лялее (I, 2, 496). |
|
сонько |
|
[36] |
Солнышко. С поля-то уходили уж, когда сонько закатывается. Прокина Караг. |
|
сонiйко |
з. укр. |
[126] |
"солнце" |
|
сонико |
з. укр. |
[126] |
"солнце" |
|
соуника |
|
[137] |
см. соннейка |
|
соннейка |
|
[137] |
Соннейка, соннушка, соуника, уменьш.-ласк. к соунца: Вон соннейка апять засияла (Рыловичи); Косич: Польна сонняйку па садзику хадзици (84, Бородипка); Нечаев: Зокатилася соннейка за крутую, за гору (46, 69). |
|
сиянник |
русск.-цслав. |
[198] |
Светильник. |
|
сиян |
|
[64] |
Сиян - город. Фольк. Эпитет солнца. Смол, 1914. |
|
сияние |
|
[64] |
Отблеск далекой грозы, зарница. Олон, 1856. |
|
становище |
|
Д |
Становище, тул. Млечный путь или дорога, Батыева дорога. |
|
становище |
|
[64] |
Становище. Наименование Млечного пути. Тул., 1852. |
|
ставник |
|
Д |
Ставник, большая, церковная свеча. Из усердия поставили ставник в полпуда. |
|
ставник |
|
Д |
Большой церковный свечник. |
|
самородный |
|
[64] |
Самородный, в сочетаниях. * Самородный камень (камушек), а) Кремень для высекания огня. Самородный камень сам родится, из него высекают огонь, он очень крепкий. Дон., 1975. б) То же, что самородок. Самородный камень — это и кремень, и серый камень, желтый камень. Дон., 1975. |
|
самородный |
|
[64] |
Самородный огонь. Огонь, полученный трением дерева о дерево для разжигания костра, через дым от которого прогоняли скот во время падежа. Костром., 19171927. |
|
сверкач |
|
[64] |
Камень, дающий при ударе искру, кремень. Дон., 1929. |
|
сверкание |
|
У |
Состояние по глаг. сверкать. |
|
сверкание |
|
У |
Яркий блеск, свет, издаваемый чем-н. сверкающим. |
|
сверкание |
|
У |
Яркая ослепительная вспышка. |
|
сверканье |
|
Д |
Сверканье ср. сверк м. действие или состояние по глаг. |
|
сварка |
|
Д |
см. сваренье |
|
сварок |
|
|
см. сварог |
|
сварог |
|
[64] |
{Огонь; светило; солнце.} Огонь. Сварог-то ране, тепериче не говорят, сварог — огонь. Новг. Новг., 1995. |
|
сваренье |
|
Д |
{Горение, огонь; яркое, жаркое солнце; теплынь, парение, духота, жара, зной, спека.} Свариванье дл. сваренье оконч. свар м. сварка ж. действие по глаг. |
|
сковрада |
русск.-цслав. |
[198] |
То же, что сковорода. |
|
сковорода |
русск.-цслав. |
[198] |
Орудие пытки, жаровня. (1411): Онъ же никако же не сказа и
многи муки претерпѣ, ничтоже повѣдаа имъ, ибо и на сковородѣ огненѣ
ставиша и, и за ногти щепы биша, и кожу одираша. Ник.лет. IX, 216. XVI в. Дѣдъ мой Гаврило Ивановъ сынъ Елагинъ мученъ:
на сковородѣ ставленъ и пупъ
волоченъ, а ему, вору, креста не поцѣловалъ.
Псков.а., 399. |
|
скваръ |
русск.-цслав. |
[198] |
см. сквара |
|
сквара |
др.- русск. |
[171] |
"огонь, пламя" |
|
сквара |
русск.-цслав. |
[198] |
Огонь, жар, зной. Нбо от сквары бия воскуритьс<я>.
Паиссб., 101. ХѴ-ХѴІ вв.* Яко цвѣтъ исхнет и егда въетанет скваръ, иже послан
ес<тъ> на тя (ardor). (3 Ездр. XV, 49-50) Библ.Генн. |
|
сквара |
русск.-цслав. |
[198] |
Решетка для жарения, жаровня; зд. орудие пытки. [О мучениях христиан] опалениа огньная многовидьная и злозамысльная сквары и котьли, рожьни же и сковрады (έσχάραι). Мин.чет.февр., 352. XV в. — Ср. скара. |
|
сквара |
|
Д |
Сквара ж. огонь; горение. |
|
свара |
|
|
см. сваренье |
|
свар |
|
Д |
см. сваренье |
|
свешта |
|
[64] |
{Светило, светильник; свет, огонь.} Свеча. Пинеж. Арх, 1958. |
|
свештя |
|
[64] |
То же, что свешта; {светило, светильник; свет, огонь} свеча. Пинеж. Арх, 1958. |
|
свѣщило |
др.- русск. |
[171] |
"лампада" |
|
свѣщило |
др.- русск. |
[171] |
"подсвѣчникъ" |
|
свѣщьныи |
др.- русск. |
[171] |
"относящейся къ свѣчѣ, свѣчи" |
|
свѣща |
др.- русск. |
[171] |
"огонь" |
|
свѣща |
др.- русск. |
[171] |
"свѣточь (въ перен. значеніи)" |
|
свѣща |
др.- русск. |
[171] |
"свѣтильникъ, свѣча" |
|
свѣща |
др.- русск. |
[171] |
"лампада" |
|
свеща |
|
|
{Светило, светильник; свет, огонь}. |
|
свеща |
|
|
{То же, что свеча; светило, светильник; свет, огонь}. |
|
свеща |
|
[64] |
Свеча. Олон. Беломор., Арх., Вят. Эст. ССР, Латв. ССР., Лит. ССР, Покр. Влад., 1910. |
|
свечник |
|
Д |
{Светильник.} Арх. ночник, сальник, жирник, лампадка. |
|
свѣча |
др.- русск. |
[171] |
"свѣтильникъ, свѣча" |
|
свеча |
|
Д |
{Светило, светильник; свет, огонь.} Свеча, свечка ж. свеща церк. и арх. жигалка, новг. горючая скалочка, со светильнею, коей пламя плавит самое вещество свечи, усиливаясь чрез это, и светит, освещает потемки. |
|
свеча |
|
Д |
Свеча, свечка ж. свеща церк. и арх. жигалка, новг. горючая скалочка, со светильнею, коей пламя плавит самое вещество свечи, усиливаясь чрез это, и светит, освещает потемки. |
|
свеча |
|
Д |
Свеча, в артиллерии, свеча палительная, бумажная трубочка, начиненная горючим составом, для запалу затравки орудия, вместо фитиля, также для поджига потешных огней, подкопов и пр. |
|
свеча |
|
Д |
Курительные свечи, из угольной мякоти, с пахучими смолками, для куренья. |
|
свеча |
|
Д |
Свечи, в потешных огнях, трубки, которые выкидывают вспышки звездочек, огненные катышки. |
|
świeczka |
польск. |
[169] |
"свечка" |
|
świecznik |
польск. |
[169] |
"подсвечник; канделябр, светильник" |
|
свясточка |
|
|
{Звёздочка, светочек, огонёк; маленькое (далёкое) светило}. |
|
свястка |
|
|
{Звезда, светило, солнце}. |
|
свастика |
|
Е |
Культовый знак ряда древних религий в виде креста с загнутыми под прямым углом концами. |
|
светочек |
|
|
{Светило, источник света; звёздочка, огонёк}. |
|
свѣтычь |
др.- русск. |
[171] |
"факелъ" |
|
светыч |
|
Д |
То же, что светец {светило, источник света, светильник; огонь}. |
|
светыч |
|
[64] |
Светец. Зап., Даль. |
|
светоч |
|
[64] |
Светец {светило, светильник}. Росл. Смол., Архив РГО. Колпаш. Том., 1964. |
|
светоч |
|
Е |
Большая свеча, факел. // То, что является источником истины, правды, свободы. // Тот, кто несет с собою истину, просвещение, свободу. |
|
светец |
|
Д |
{Светило, источник света, светильник; огонь.} Светильна ж. перм. вят. светыч зап., а вообще светец м. коза, род шандала для лучины: деревянный столбик в донце, с железными ушами, с вилкою вверху. |
|
светец |
|
Е |
Подставка для лучины, освещающей жилье. |
|
святец |
|
|
см. святиц |
|
святиц |
|
[122] |
{Источник света, освещения; светец}. Жыли фстарь, агню не была, святиц был, вушки жылезные, зажыгали лучыну, вот такой агониц, патом стал паявляцца карасин. Беж. |
|
свѣтильникъ |
др.- русск. |
[171] |
"свѣча, свѣтильникъ: — Свѣтильникъ горя и свѣтя (ό λύχνος). Ιο. V. 35. Остр. ев.". |
|
свѣтильникъ |
др.- русск. |
[171] |
"подсвѣчникъ" |
|
светильник |
|
Д |
Светильник, плошка, лампада или жирник. Церк. Да горит светильник всегда, лампадка. |
|
светильник |
|
Е |
Осветительный прибор. // Плошка, в которую наливается масло, сало и кладётся фитиль. // Лампада. |
|
свѣтильно |
др.- русск. |
[171] |
"свѣтильня, фитиль: — Наливають каньдила та масла древянаго чиста безъ воды, одного, и вложать свѣтилна и не вжигаютъ свѣтиленъ тѣхъ, но тако оставляють свѣтилна та не въжжена. Дан. т. (Нор. 139)". |
|
свѣтильно |
др.- русск. |
[171] |
"подсвѣчникъ" |
|
светельно |
|
[64] |
{Светец, светильник, светило.} Светельно и светельнё, ср. Подставка для лучины, светец. Каргоп. Арх., 1928. Светельном избу освещали. Арх. |
|
светельна |
|
[64] |
Светельня и светельна, ж. Подставка для лучины, светец. У нас-то жгали лучину да светельну. Мезен, Арх., 1949. Арх. • Светельня. Усть-Цилем. Арх., 1951. |
|
светельнё |
|
[64] |
см. светельно |
|
светельня |
|
[64] |
см. светельна |
|
светильна |
|
Д |
То же, что светец. |
|
светлина |
|
Д |
{Свет; ясность неба.} Светлина ж. светлость, яркость. |
|
свѣтило |
др.- русск. |
[171] |
"свѣтъ, источникъ свѣта: — Придохомъ на гороу къ свѣтилоу (προς τό φως, ad lucem). Пат. Син. ΧΙв. 109". |
|
свѣтило |
др.- русск. |
[171] |
свѣтило небесное: — Свѣтозарна явистася, яко свѣтилѣ,
озаряюща всю землю Русьскую. Пов. вр. л. |
|
свѣтило |
др.- русск. |
[171] |
свѣтильникъ, свѣча: — Иωанъ (Предтеча), акъі гласъ словеси и свѣтіло свѣтоу (λύχνος). Γρ. Наз. XI в. 89. — Свѣтило свѣтящеє "свѣтильникъ: — Да покрыють свѣтило свѣтящее свѣтила его и измала его и сполы его (τούς λύχνους αυτής καί τάς λαβίδας αυτής, καί τάς έπαρυ-στρίδας αυτής, lucernas). Чис. IV. 9 (Волог. сб. Ак. к. ХѴв.)". |
|
свѣтило |
др.- русск. |
[171] |
"лампада" |
|
свѣтило |
др.- русск. |
[171] |
"подсвѣчникъ: — Свѣща на свѣтилѣ поставити (έπί τήν λυχνίαν, supra candelabrum). Жит. Никт. 1. Мин. чет. апр. 29". |
|
светило |
|
Д |
Светило ср. небесное светило, солнце. |
|
светило |
|
Е |
Небесное тело, излучающее свет (свой или отражённый). |
|
светило |
|
Д |
Ночное светило, луна, месяц. |
|
светило |
|
Д |
Светило, церк. чем светят; фонарь? |
|
светила |
|
Д |
Самосветные миры, звезды; иногда принимается в обшем значении земли, планеты. |
|
светло |
|
[25] |
{Светило; солнце, (солнечный) свет.} Огонь. |
|
светло |
|
[64] |
{Источник света, светильник.} Пламя, огонь. Подай светло. Курск., 1848. Зажечь светло. Судж. Курск., Брян. Дон. При светле. С огнем. Юго-зап. Сиб., 1930. |
|
свiтло |
укр. |
[9] |
"{светило; солнце, (солнечный) свет} свет" |
|
светлый |
|
Е |
Излучающий сильный, яркий свет. |
|
святой |
|
|
{Светлый; ясный, чистый}. |
|
святой |
|
[64] |
Святой огонь. [Знач.?]. {Солнце; огонь, разжигаемый трением и являющийся символом солнца.} "Вытирают (дерево о дерево) также святой огонь и окуривают им деревню". Варнав. Костром., Костром, этн. сб., 1920. |
|
свѣтъ |
др.- русск. |
[171] |
"свѣтило, носитель свѣта духовнаго" |
|
свет |
|
Д |
{Светило.} Что дает свет или светит. У вас какой свет? Лучина, или жирник, свеча и пр. |
|
свет |
|
Е |
Лучистая энергия, воспринимаемая глазом и делающая окружающий мир видимым. // Освещение, исходящее от какого-л. источника. // Место, откуда исходит освещение. // Источник освещения и приспособление для освещения в домах и на улице. // Восход солнца; рассвет. // Освещенное место, пространство. // Светлое пятно на картине, передающее наибольшую освещенность какого-л. участка изображаемого; блик. |
|
сопот |
|
[64] |
С шумом горящий сильный огонь, пламя. Великолукск. Пск., 1852. Пожар? Что ж сопоту не видать? В печи сопот большой. Мы подбегли к избе, а ена ужи вся сопотом захвачена. Пск. * Пылать сопотом. Сильно гореть. Старушки говорят, что калистов [аистов] разорять нельзя, а то деревня будет пылать сопотом. Пск., 1968. ♦ Сильное пламя при пожаре. Пск., 1904-1918. |
|
сопот |
|
[122] |
{Огонь.} Агонь у нас назваецца сопатам, када сильна разгарицца, пламя бальшое, сопат агневой. Остр. |
|
сопоть |
|
[64] |
То же, что сопот; сильный огонь, пламя. Поглядела я на избу обмерла, сопоть так и бьет с ей. Славк. Пск., 1957. |
|
сапала |
|
[64] |
Факел. Онеж. КАССР. 1933. |
|
сапала |
|
[64] |
Большая лучина с огнем. Ярен Волог, 1847. |
|
собіня |
з. укр. |
[55] |
"{огонь; источник тепла и света, костёр} костёр, разведённый на празднике Ивана Купала" |
|
соба |
|
[64] |
{Печь; место на (у) печи, лежанка.} Лежанка. Садись на собу, погрейся. Наша соба от плиты греется, а у Чукиных от печки. Тузл. Измаил., 1950-1952. Одесск. |
|
соба |
болг. |
[159] |
"печь" |
|
трущочек |
|
[64] |
Собир. Мелко расколотые дрова; лучина, щепки для растопки. Тороп. Пск., 1852. Пск. |
|
трещина |
|
[64] |
Зажженная лучина. Сольвыч. Волог., 1883-1889. |
|
трутъ |
русск.-цслав. |
[198] |
Трут, воспламеняющийся от искры материал (ветошь, высушенный
гриб трутовик), употребляемый при высекании огня ударом огнива о кремень. Съ
собою принесли къ намъ двѣ стрѣлы, у верегъ привязаны сѣрныя спицы и трутъ, и въ мѣшечкахъ порохъ. АМГ И, 89. |
|
трута |
русск.-цслав. |
[198] |
Рыхлый, медленно тлеющий, но хорошо держащий огонь материал,
из которого делали фитили для поджигания запала. Да в том же анбарѣ... 4 уполовни, чемъ льютъ пул<ь>ки,
трута фетильная. Кн.пер. Новг., 52 об. |
|
трудъ |
русск.-цслав. |
[198] |
То же, что трутъ; воспламеняющийся от искры материал (ветошь,
высушенный гриб трутовик), употребляемый при высекании огня ударом огнива о
кремень. Куплено труду да тресток въ ѣстовую
поварню. Кн.прих.-расх. Тихв.м. № 1, 66 об. |
|
трудъ |
русск.-цслав. |
[198] |
Легко воспламеняющийся материал из высушенного древесного гриба
трутовика, употребляемый в средневековой медицине при лечении воспалительных
заболеваний. (1462): Князь великий, чая себѣ
сухотнои болести, повелѣ жещися, якоже есть
обычаи болящимъ сухотнои, и повелѣ
ставити зажигаа трудъ той на многыхъ мѣстѣхъ. Симеон, лет., 215. ХѴ-ХѴІ вв. Послѣ старца Илинарха осталося... сто сорокъ два
креста мѣдныхъ, да семеры труды
плечныхъ, да уже желѣзное. Ж.Иринарха, 1405.
XVII в. (1462): Тое же весны... велѣл
князь великий Вас ил ей Васильевичь у себя на плечех труд [жечь] сухотные дѣля. Арханг.лет., 84. XVII в. Аще много жерел
имеет [веред]... розжегъ труд, положить обапол жерелы, и горитъ труд, дондеже
измолвит псалом. Леч. II, гл. 103. XVIII в. ~ ХѴІІ-ХѴІІІ вв. Чръпахуть ми
синее вино, съ трудомь смѣшено. Сл. о п.Иг., 23. |
|
открытка |
|
[25] |
Небольшая печь с плитой. Аткрытка — набольшая пещка с плитой, ета групка (Жук) Груш. Стч. |
|
открытый |
|
[25] |
Открытая (открытная) печь. Печь с плитой. Плитку с конфорками называють аткрытная лечь (Ник ) |
|
открытый |
|
[110] |
О. огонь. Ежели растѣние жечь на открытом огнѣ, то есть на желѣзной ложкѣ или сковородѣ, то что из того происходит? Коз. Расс. 104. |
|
открытный |
|
[25] |
см. открытый |
|
trzon |
польск. |
[7] |
"под печи" |
|
треножка |
|
[138] |
Таган на трех ножках. Л'этъм на ул'ицы кушъц' гатбв'ил'и, нъ тр'иношк'и. Лит. |
|
толкунья |
|
[112] |
Печь. |
|
тулга |
|
[177] |
Переносный таганок для приготовления пищи летом. — Сейчас картошечки на тулге поджарю. Не торопись у нас на тулге так скоренько все шипит, что на большом огне. Бурят.. Баргузин. — Тулга перегорала, теперя конфоркой пользуемся. Но тулга не конфорка, хуже. Бурят, Баргузин. |
|
тело |
|
Д |
Небесные тела, солнце, звезды. |
|
тучма |
|
[64] |
{Светило, светильник.} Факел. Каргоп. Арх., 1937. Зажженный пучок лучины. Каргоп. Арх., 1937. |
|
тазан |
|
[64] |
Кирпичная печка, в которой гонят деготь. Челяб., 1914. || Железный ящик, род печи, употребляемый для выгонки смолы из осмолья. Вят., 1907. |
|
тазан |
|
Ф |
"железная печка для выгонки смолы, дегтя", вятск. (Васн.). Темное слово. |
|
таганочек |
|
[64] |
Небольшая, переносная железная печь, таганка. Когда на Орловщине жили, звали буржуевка, а здеся скажут таганочек. Новосиб., 1979. |
|
таганочка |
|
[36] |
Уменьш. к таганка; приспособление для приготовления пищи. Алап. На таганочке кар-тофку свари, неча печ жеч (Алап.Н). |
|
таганка |
|
[112] |
То же, что таган; костер. |
|
таганка |
|
[177] |
Небольшая железная печка. — А раньше чё -таганки были, железны, на трёх ножках. Омск., Тар. |
|
таганка |
|
[178] |
Небольшая железная печка. А раньшы таганки были, железны, на трех ножках (Тар. Лож ). |
|
таганка |
|
[36] |
Таганка, как ведёрко, угли накладут и щугунок варить
ставят (Реж, Лип). |
|
таганка |
|
[36] |
Таган, треножник, подставка для приготовления пищи на костре, на шестке русской печи, на огороде, в летней кухне. Подложиш щепы-то под таганку, чугун поставиш, на ветру-то и быстро сварится (Камен, Б-Б). Натаскай угольков из печи на шосток, щепощек положи под таганку, губниса свариса быстрёхонько (Н-Таг, В). Ковда и вовси два кирпища на шошток положат да щепощек — вот и таганка (Тал, 3). |
|
таганка |
|
[64] |
Плита, печь. Чайник поставили на таганку. Пек., 1977. А раньше че — таганки были, железны, на трех ножках. Ср. Прииртышье. Слов. Акад. 1963 [простореч.]. |
|
таганок |
|
[177] |
То же, что таганка; небольшая железная печка. — Таганок — маленькая летняя печь на улице. Омск., Тевриз. — А раньше что — таганки были. Вот железные на трёх ножках сделаны. Омск., Омск. |
|
таганок |
|
[178] |
То же, что таганка; небольшая железная печка. Таганок летняя печь на улице. |
|
таганок |
|
[64] |
Небольшая железная печь, таганка. Где ателье, вот там она и торговала со своим таганком. Кабан. Бурят. АССР, 1989. Таганок —маленькая летняя печь на улице. Ср. Прииртышье. |
|
таган |
|
[112] |
Костер. Растопим в лесу таган из сучьёв и гриемся. В-У. Мард. Приехали на реку, таган сразу развели. Гряз. Чух. Разведи таган иссушиться. Гряз. Аксен. Ср. таганка, тепленка, теплина, теплянка. |
|
таган |
|
Д |
Круглый или долгий железный обруч на ножках, под которым разводят огонь, ставя на него варево. |
|
таган |
тат. |
[240] |
"таган, таганок, таганец" |
|
таган |
|
Ф |
уже в Домостр. К. 47, Лексиконе |
|
тоган |
|
[177] |
То же, что таганок; небольшая железная печка. — Таган был, плиты не было. Омск., Тар. |
|
теплушка |
|
[112] |
Печь. Поди да теплушку затопи. Да печка это маленькая. Кир. Борб. |
|
теплушка |
|
Д |
Теплуха, теплушка, печурка. |
|
тепленка |
|
[112] |
То же, что таган; костер. |
|
тепленка |
|
[112] |
Костер, огонь, разводимый в яме овина. Надо тепленку разложить в овине. Сямж. Монаст. |
|
теплянка |
|
[112] |
То же, что теплушка; костер. |
|
теплёна |
|
[112] |
Печь. Люблю я у теплёны-то посидеть. У-К. Устье. |
|
теплина |
|
[112] |
То же, что таган; костер. |
|
теплина |
|
Д |
Огонь, южн. багатье. Теплину в поле развести да погреться, огонь в поле, на воле. |
|
теплина |
|
[112] |
То же, что таган; костер, огонь, разводимый в яме овина. |
|
теплина |
|
[112] |
Лучина. Теплину-то зажги, темно уж стало. Влгд. Короб. |
|
теплина |
|
Д |
Теплина, новг. олон. влгд. смол. зажженная лучина |
|
теплина |
|
Д |
Горящая растопка. Дай-ко тепла-то, пойти овин сушить. |
|
топливо |
|
Д |
Топливо ср. топливо, южн. всякий припас, для топки печей, для сугрева: дрова, уголь, камыш, бурьян, солома, коренник (торф), кирпич (кизяк, тизяк). |
|
топливо |
|
Е |
Горючее вещество, используемое для получения тепла, тепловой энергии. |
|
топкий |
|
Д |
Что хорошо греет или нагревается огнем. Березовые дрова
самые топкие, дают более других жару. Топкая печь, которая долго тепло
держит. |
|
топка |
|
[64] |
Печь. Слов. Акад. 1847. В школе пять топок. Яросл., 1990. Изба была с топкой. Алт. |
|
топка |
|
Д |
Топка, чело печи, устье, {куда} откуда кладется и поджигается топливо. |
|
топка |
|
Е |
Часть отопительного устройства, где сжигается топливо. |
|
топ |
|
[64] |
Жар, огонь в печи. Пск., 1912–1914. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Далее > |