|
|
|
|
|
|
|
Фрагменты
тематических групп. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6035в. Щибрики, чибрики, штиблеты, чоботы.
щибрики |
|
[36] |
То же, что чибрики;
легкая женская обувь типа чувяков. Камен, Камышл, М е х, Реж, С в е р д л, Тур. Надела я телогрейку, щибрики да выскощила
за ворота — корову встрещать (Свердл). |
щиблеты |
|
[178] |
Обувь (?). Я собрала с ноги щиблеты
и бежать (Мур. Вят.). |
штиблеты |
|
Д |
Штиблеты ж. мн.
немецк. суконные, на подкладке, реже кожаные, голенища, паголенки, на крючках
или пуговках вдоль наружной стороны голени; камаши, ногавицы. |
штиблеты |
|
Ф |
мн. штиблеты, щиблета, стар. штибли, штивлеты, в эпоху Петра I; см. Смирнов 336. Из
нем. Stiefelette "сапожок", Stiefel "сапог" от ит.
stivaletto "полусапог", stivale "сапог", ср.-лат. aestivale "летний мягкий башмак"
(Клюге-Гётце 593 и сл.); ср. Маценауэр 312 и сл.; Преобр., Труды I, 107 |
шубенки |
|
[177] |
Мягкая обувь из овчины. Новосиб., Чулым. — Шубенки —
обувь на меху. Омск., Тар. Шубенки из овчины сделаны,
ходить дома. Алтай. |
чупоршни |
|
[36] |
Легкая обувь, сплетенная из пеньки. Кр-Уф, Сукс. Раньше всё в чупоршнях ходили (Кр-Уф. Нт).
Надень-ко на Ванюшу чупоршни, а то ноги замарает (Сукс.
Саж). |
чупаршни |
|
[36] |
То же, что чупоршни. Сукс. Мы чупаршни носили — напрядут
коноплю, свяжут крючком и носят. Чупаршни — выходная обувь,
на работу в лаптях ходили (Сукс. Мороз). |
чипорки |
|
[49] |
Легкая обувь. Так валенки надень, чё
ты эти чипорки наденешь. Ноги-то отмерзнут. Колышкино Караг. |
чупорни |
|
[177] |
То же, что чупорени; Самодельная кожаная обувь. — Мои
девчонки наденут чупорни. Омск., Усть-Ишим. |
чупорени |
|
[177] |
Стеганые войлочные сапоги. — Чупарени эти, они стежёные,
а так-то бурки. Омск., Усть-Ишим. |
чупорени |
|
[177] |
Самодельная кожаная обувь (?). — Чупарени — кожаная
обувь домашнего изготовления. Омск.. Усть-Ишим. |
чапчуры |
|
Д |
Чапчуры ж. мн.
чабчуры, чавчуры, чакчуры, чамчуры, вост. женские высокие башмаки, пониже
котов, почти как бахилки, но обычно без оторочки. |
чапчуны |
|
Д |
Чапчуны м. мн. влад. (шептуны?) башмаки, иногда чекчуры с грубками,
т. е. с вырезками на подъеме, есть даже шитые шелками и золотом, ниж. |
чапчуны |
|
Ф |
мн. "башмаки", владим. (Даль), чапчуры — то же,
владим. Ср. чакчуры. |
чопцi |
з. укр. |
[55] |
"черевики" |
cipő |
венг. |
[237] |
"(gyűjtőnévként) обувь
ж.; туфли мн. (обе); (egyik) туфля; (férficipő)
(мужские) ботинки мн. (оба); (egyik) (мужской) ботинок; (félcipő)
полуботинки мн. (оба); (egyik) полуботинок; bőrtalpú —
туфли (ботинки) на кожаной подошве; fűzős — ботинки на шнурках;
hegymászó — спортивные ботинки для альпинистов, альпинистские
ботинки" |
чубаретки |
|
[111] |
Общее название лёгкой обуви; обычно — туфли, тапочки. 5. |
чибрики |
|
[36] |
Легкая женская
обувь типа чувяков. Камен, Камышл, М е х, Реж, С в е р
д л, Тур. Чибрики нужны летом (Камен, С). Чибрики
не снимай, грязно в комнате (Камышл, Б-К). Надела я телогрейку, щибрики да
выскощила за ворота — короед встрещать (Свердл). |
чибрики |
|
[25] |
Тапочки. |
чибрики |
|
[177] |
Легкая самодельная обувь, сшитая из кожи. Омск., Мур., Томск., Шегар., Новосиб., Кыштов. |
чибрики |
|
[177] |
Кожаные женские тапочки. Бурят., Тарбагат. |
чибрики |
|
[177] |
Плохая (рваная) обувь. Новосиб., Кыштов. |
чибрики |
|
[178] |
Самодельная легкая обувь. — Чуни называли чибриками Как кто сделает, час ведь всякая обувка (Б.-Ук Стан.) Чуни — это кожаные с голяшками, чибриками называли (Мур. Берг.) Да старые уже чибрики-то (Тюк.
Кут.). Вон в каких баских
чибриках все понаехали (Б-Ук. Фирст.). |
чиберки |
|
[177] |
Легкая женская обувь, состоящая из подошвы и двух ремешков. — по дому и чиберки
одеть можно. Раньше ж чиберках в гости ходили, да не обессужилали друг друга.
Бурят., Заиграев. |
чиблётки |
|
[25] |
Ботинки на кнопках. |
чабчуры |
|
Д |
Чабчуры ж. мн.
влад. чавчуры, чавпуры, чакчуры, род низких котов. |
чёботы |
|
[111] |
Сапоги. Ишь, какие
чёботы купил! 38. Вышибу, вышибу чёботами стены каменны (из
песни). 71. || Разношенные кирзовые сапоги. Снова ты свои чёботы надел. 27.
|| Резиновые сапоги. Опять чёботы грязные оставил. 24. |
чёботы |
|
[111] |
Башмаки, ботинки. 10, 25, 34, 39. |
чебачки |
|
[112] |
Детская вязаная обувь, пинетки. Надень ему чебачки-то, а
то ноги заморозит. Баб. Дем. Погост. Чабачки-то ему сами вязали. Баб. Дем.
Погост. |
чёботы |
|
[112] |
Высокая закрытая обувь (сапоги, башмаки). |
чёботы |
|
[112] |
Кожаная обувь больших размеров. |
чёботы |
|
[112] |
Туфли. Погоди минутку, сейчас чёботы переобую, дак и поговорю с вами. Хар. Кумз. Чёботы-то не розношены,
это все ноги стёрла. Тот. Заозер. + Сок. |
чёботы |
|
[49] |
Башмаки, сапоги. Одену чеботы
да по скотину пойду. Сукманы Нытв. |
чёботы |
|
[25] |
Башмаки, сапоги. Раньшы старый люди говорили чебаты, а
сичас — сапаги аль тухли (Обух ) М |
чёботы |
|
[136] |
Тяжёлая рабочая обувь, ботинки, или же валянные из шерсти
высокие домашние туфли. — Чёботы, чай, не в передней стоят. Ур. Голубь
не вернулся. Сестра сказала: «Я пойду искать его». Заказывает себе три посоха
железных, трои чёботов железных и трои кокурки железных (фолък.). Нук.,
1943. Куды ты в чёботах-то в горницу ломишься? Ур. |
чёботы |
|
[178] |
Высокая закрытая обувь (сапоги, башмаки). Уж я сеяла, приговаривала, чёботами приколачивала (Гор. Сер.). Вся деревня к ему раньше
ходила обувь шить, чёботы называли (Знам. Шух.). Он снял чёботы и поставил у двери (Мур. Вят.).
Че ботами приколачивали (Сарг. Андр.). |
чоботы |
|
Д |
см. чобот |
чебот |
|
Д |
Чебот м. чеботы и чеботья мн. южн. зап.
местами и сев. вост.
сапоги. |
чобот |
|
Д |
Мужская и женская обувь, высокий башмак, по щиколотки,
ботики с острыми кверху носками; |
чобот |
|
Д |
Сев. женские
коты, чакчуры с каблуками, иногда с медными закаблучьями. Ой, чок, чок,
чеботочки, здравствуйте, милые дружочки! песня. |
чобот |
|
Д |
То же, что чебот, сапог. |
чобот |
|
Ф |
"сапог с каблуком и загнутым
носком, сапог с высоким голенищем", зап., южн., др.-русск. чеботъ — то
же (XVI в.; см. Срезн. III, 1486), укр. чобіт, род.
п. чобота "сапог", польск. czobot. Обычно
считают заимств. из тюрк.,
ср. тат. čabata "лыковый лапоть", чув. см. образ — то же,
которое производится из перс.; см. Mi, TEl. I, 270, Nachtr. I, 19; EW 36;
Паасонен, GsSz. 135; Радлов З, 1930; Бернекер I, 159; Брюкнер 80; Преобр. II,
251; Локоч 31. Это вост. название попало также в ит. ciabatta "вид
башмака", франц. savade, швейц.-нем. Schabatte;
см. М.-Любке 277; Эман, Neuphilol. Mitteil., 1943, 12. Не является более
удачным произведение слова чобот из слав. сложения čе- + botъ "сапог, башмак"
(Соболевский, РФВ 71, 446; Р. Смаль-Стоцкий, "Slavia" 5, 26). Невозможна связь с сапог, вопреки Коршу (AfslPh 9, 494),
Миклошичу (Mi. TEl., Nachtr. i, 19). |
ciabatta |
ит. |
Ф |
"вид башмака" |
ciabattila |
ит. |
[235] |
"туфля без задника; стоптанный башмак; *è una
~ а) барахло, рухлядь; обноски б) старая
калоша" |
чёбы |
|
[177] |
Старая, изношенная обувь. — Чёбы — зта любой обуток:
ичиги, беретки, старые, изношенные. Бурят., Тарбагат. |