Лексикографические сведения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Наверх.

 

 

Основы *смъщ.

 

Мощь, мужчина, мезга.

 

 

 

мощь

русск.-цслав.

[198]

Возможность, способность сделать что-л.

 

мощь

русск.-цслав.

[198]

Могущество, сила, крепость, мощь.

 

мощь

русск.-цслав.

[198]

Военная сила, войско.

 

мощь

русск.-цслав.

[198]

Мощи.

 

мощь

 

[64]

Вода. Кругом мощи много. Баргузин. Бурят. АССР.

 

мущина

 

[7]

мужчина, мущина (др.-русск. ) "мужчина", мужчина "лицо, противоположное женщине по полу; лицо мужского пола, достигшее зрелого возраста, физической и духовной зрелости" (Ушаков II,, 275), мужчина, мущина "человек рода он, не женщина, мужского пола" (Даль3 И, 931), muščynъ "мужчина" (Słown. starowierców 158), укр. мущина "мужчина", мужчина "мужчина", ст.-блр. мужчина (мужчизна), блр. мужчына "мужчина; мужчина, взрослый", мн. "мужики" ; болг. диал. мъшчина "особи мужского пола у людей или животных", мъшчин'а собир. "мужчины", макед. маштина "мужественность", серб. muština "мужчина" (м.р.) и "мужчины" (ж. собир.), муштина ж.р. собир. "мужчины"; чеш. mužština "мужчина", mužčina "мужчина", н.-луж. mužcyna ж.р. "мужчины" (собир.), "мужчина; мужественная женщина; героиня", muscyna = mužcyna, ст.-польск. męźczyna "мужчина".

 

мъшки

болг.

[7]

болг. мъшък "предназначенный для мужчины, мужской", мъшки "мужской" и (субстантивированное) "существо мужского пола*), мъшки "мужской", "относящийся к мужчине", машак "мужской", мошки "мужской; присущий мужчине", (субстантивированное) "лицо мужского пола", моцкы "мужской", рl. tantum "мужчины", моски кахор "серьезные мужские заботы", мъски стак "свадебное знамя", мешак "мужской; мужественный, храбрый", макед. машки "мужской; мужественный", *mešku "ребенок мужского пола", muška ruba "мужская одежда", серб. мушки "мужской, мужественный", muškī "мужской; мужественный; принадлежащий мужчине или мужчинам; крестьянский"; мушки "относящийся к мужчине; смелый, решительный; имеющий типичные для мужчины черты, особенности; относящийся к самцу (о животных)" и др. знач., muški "мужской", а также субстантивированное muški "мужчина", словен. moški "мужской; мужественный; гордый", а также субстантивированное moški "мужчина, человек мужского пола"; muský "мужской"; н.-луж. muški, mužski "мужской; мужественный", ст.-польск. męski "относящийся к мужчине, связанный с ним; свойственный отважному мужчине, мужественный, сильный, доблестный", męski "относящийся к мужчине или самцу (животных); мужний", польск. męski "свойственный мужчине, предназначенный для мужчины"; словин. mąski "мужской".

 

mieška

ст.-чеш.

[7]

"сок растений"

 

машкара

укр.

[200]

Маска, личина. Цигани повиймали вікна, понадівали на лице машкари, пов'я­зали слуг, вбили економа, розламали скрині й позабира­ли гроші та усе дочиста добро (Н.-Лев., III, 1956, 277); Грицько, що тим часом у спів уже злагодити собі з папе­ру машкару й розмалювати її чорнилом, почепивши її собі на лице, тихо вилазив на чотирьох з-під печі (Вас, І, 1959, 120); [Ярошенко:] Сьогодні я зрозумів усе! Як ти примчав до неї із звісткою про мою вигадану загибель.. Як під машкарою мого друга місяць за міся­цем вкрадався в її душу (Лев., Драми.., 1967, 376).

 

машкара

укр.

[200]

Об очень некрасивом, уродливом лице человека; тварь, чудовище. З себе був [прохожий] така машкара, що якби змалювати, точи й повірив би хто, щоб на світі могла бути така людина; лиця шрамо-ваті, на однім оці більмо (Свидн., Люборацькі, 1955, 206); То не людина лежала на голому полу, то сама смерть лякала людей своєю страшною машкарою! (Мирний, III. 1954. 130).

 

 

 

 

 

 

мочище

 

Д

Мочило, мочилище и мочище ср. колдобина, пруд, окошко в болоте, место на ручье, где мочат лен, конопель.

 

мычище

 

[7]

мычище "пруд" (вят. Филин 19, 67).

 

мочь

русск.-цслав.

[198]

Возможность, способность делать что-л.

 

мочь

русск.-цслав.

[198]

Могущество, сила; власть.

 

мочь

русск.-цслав.

[198]

Дождь, дождевая вода,, влага.

 

мочь

русск.-цслав.

[198]

Моча.

 

мочь

 

[7]

мощь (ст.-слав.) "власть, сила", мошти, мн. Cadaver; мочь (др.-русск.) "возможность, способность делать что-л.", "могущество, сила, власть", мочь "сила, способность что-н. делать", "сила телесная и духовная, могущество; здоровье, крепость, власть" (Даль3 II, 872), "сила, энергия, способность произ­водить какую-л. работу, что-л. делать" (Деулинский словарь 299), в сочетаниях: из мочи выбираться "выбиваться из сил, устать (ворон.), сбиться с мочи "устать, утомиться" (пск.) и др., моча "сила, мощь" (тул., калуж.) (Филин 18, 322, 313), ст.-укр. мочь "способность, возможность", "правомочие, право", "многочисленная сила", ст.-блр. моц "мощь", блр. моц "крепость, прочность; сила, мощь; крепость"; болг. мощь "мощь, сила", мощи "нетленные останки святого", мощ "сила,  крепость, могущество, власть"; макед. моќ "мощь, сила, могущество", мошт то же, серб. моћ "сила, мощь, могущество", moć "сила, мощь"; словен. moč "сила, мощь, могущество"; ст.-чеш. moc "мощь, сила, могущество", "насилие; множество, много; войско", чеш. moc "возможность, способность что-л. совершить; влияние, воздействие; сила, мощь, могущество, власть; принуждение, насилие", "много, множество", "вид очень тяжкого преступления", moc  "власть, сила", "много", "возможность, способность что-л. сделать"; слвц. moc "возможность, способность что-л. делать; влияние, воздействие; власть, могущество; сила, мощь, правомочие, право; организованная военная сила", "телесная сила", "очень много", в.-луж. móc "мощь, сила", н.-луж. móc ж.р. то же; ст.-польск. moc "возможность, способность что-л. делать; сила, мощь, крепость, энергия, сила военная и государственная, власть; правомочие, право; много; божественная сила; мощь сатаны; чудо", польск. moc "сила, крепость; могущество, мощь", "превосходство; сила души; крепость, прочность", moc "много", "сила; большое количество чего-л.", словин. moc "мощь, сила; возможность, способность; большое количество, много".

 

мочный

русск.-цслав.

[198]

Крепкий, сильный.

 

мочный

русск.-цслав.

[198]

Сильный властью, богатством, мо­гущественный.

 

 

 

 

 

гл

močnéti

словен.

[7]

словен. močnéti "становиться сильным, крепнуть", "усиливать власть и могущество", ст.-чеш. mocněti "усиливаться, крепнуть", чеш. mocněti "усиливаться, крепнуть", слвц. mocnieť то же, н.-луж. mócńeś то же, ст.-польск. mocnieć "становиться сильным и здоровым", польск. mocnieć "крепнуть, усиливаться" (Warsz. II, 1021).

гл

mocniti

чеш.

[7]

ст.-чеш. mocniti "делать крепким", чеш. mocniti "делать крепким, сильным, усиливать", ~se "овладеть кем, чем", в.-луж. mócnić "усиливать, крепнуть", н.-луж. mócniś "делать крепким, усиливать; крепнуть", ст.-польск. mocnić "делать сильным, укреплять", ~ sią "крепнуть, становиться могущественным; строить укрепления, укреплять", польск. mocnić "усиливать, укреплять, крепить".

 

 

 

 

 

 

москота

укр.

[7]

укр. москота "слякоть, дождь со снегом" (Карпатский диалектологи­ческий атлас 77); муската "слякоть".

 

москливый

 

[7]

москливый "непогожий, дождливый" (пск., твер., Филин 18,284).

 

москлявый

 

[7]

москлявый "слабый, болезненный, тщедушный" (орл., донск., терск.),"о капризном, плаксивом ребенке" (пск., твер.), "о дереве" (терск.) (Филин 18, 285), "очень худой, сухощавый" (Словарь русских донских говоров 2,142).

 

мосол

серб.

[7]

серб. мосол "сопли"

 

мясо

 

[7]

мясо (др.-русск.) "мышечная ткань в теле человека и животных", "туша"; мясо "мягкие части животного тела; тело, плоть";  мяса мн. "мясо"; укр. м'ясо, мьясо "мясо"; блр. мяса "мясо; мякоть"; болг. месо "мясо"; "мякоть плода", месу "мясо"; "мясо; мышцы"; макед. месо "мясо; мякоть (плода)"; серб. месо "мясо; плоть; тело; туша"; словен. mesę "мясо", чеш. maso "мясо; мякоть"; ст.-слвц. maso, слвц. mäso "мясо; мякоть (плода)"; в.-луж. mjaso "мясо", н.-луж. měso "мясо", словин. maso "мясо; мякоть"; лит. mėsa "мясо".

 

 

 

 

 

 

мжа

 

[7]

мжа, имжа, мжель "мелкий дождь"(зап.-брян. — Филин, 18, 151; Добровольский 299), блр. імжа "мелкий дождь (осенью)"

гл

мжить

 

[7]

мжить "идти мге, мелкому как пыль дождю или пасть холодному и мокрому туману" (Даль2 II, 324); "жмурить, щурить (глаза); (о больном) находиться в полу­дремоте, беспамятстве, забываться и тихо грезить во сне" (твер.); блр. імжьщь "падать мелкими капельками, сеяться, как сквозь сито"; мігацець "идти мелкому дождю".

гл

мжить

 

[7]

мжити, мьжити (др.-русск.) "щуриться (от яркого света, близорукости)", "при­крывать, смежать глаза (во время дремоты, забытья, от изнуренья)", безл. мжити въ очахъ "зудеть, свербеть", "меркнуть, заходить (о солнце); исчезать", мжить "жмурить, щурить глаза; дремать" (твер.), "бредить" (твер.), "находиться в перемежающемся состоянии то сна, то бодрствования; дремать (Это бывает в изнурительных болезнях)" (твер., Опыт 113), возм. мшиться "мерещиться, казаться" (волог., Даль3 II, 928), блр. мжиць "смыкать жмурить", мжицьца "смыкаться*, безл. "мерещиться"; производные: ст.-чеш. mživý: (c)eculus mzywy, чеш. mživý "моргающий"; чеш. mžitka "искра в глазах", mžitek = mžik "миг, мгновение"; болг. мьжу "жмурить глаза, жмуриться", чеш. mžiti "моргать, мигать", "мелькать", полаб. maze 3 л. ед.ч. "моргает, мигает", польск. mżyć "моргать; дремать; видеть во сне, грезить".

гл

мжить

 

[7]

мжить, мжит "моросить (о дожде)" (калуж., тул., курск., орл., ворон., брян., юго-вост., тамб., Юж. Урал и др.), "образовываться, выпадать холодному туману" (вост.), мжиться "затягиваться холодным туманом" (арх.) (Филин 18, 151,201), мжыть, имжыть "моросить" (П.А. Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины 160); укр. мжити, мжить, мжіти, безл. "моросить" (о дожде)", блр. імжыць "моросить"; чеш. mžíti "моросить", польск. mżyć "моросить (о мелком дожде)"

гл

мыжить

 

[7]

мыжить "вязать (снопы)" (Словарь русских говоров Мордовской АССР (M—Н), 44).

гл

мозжить

 

[7]

мозжить "о неотвязно ноющей тупой боли", мозжить "киснуть (о молоке)" (новг., Филин 18, 205), мозжатъ "ныть, болеть; ворчать, брюзжать; моросить" (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н) 28); болг. мъжди, мъждее "слабо светить, как будто мигая", серб. mážditi "моросить","идти (о тихом дожде)", мажђити "собираться мелкими каплями (о мгле)", маждити "тихо моросить; сильно лить, хлестать (о дожде); давить виноград".

гл

міжаць

блр.

[7]

блр. міжаць "моросить", серб. миждати "моросить (о дожде)", мижати "мочиться"

гл

mžikati

чеш.

[7]

ст.-чеш. mžikati "моргать, мигать", чеш. mžikati то же, mžigati то же, mžikám, mžigám, mřichat то же, mžikat "часто моргать глазами по врожденной болезни; промахнуться", слвц. mžikať "моргать глазами; слабо гореть, тлеть", словен. mežikati, mežkáti "моргать, мигать, махать", в.-луж. žmrikać вместо mžikat "моргать, мигать"; производные: ст.-слвц. сущ. mžikanie; н.-луж.mžiknuć "моргать, мигать (глазами)"; словен, mežíkav "моргающий", чеш. mžikavý "о том, кто моргает, мигает глазами".

гл

мужа

болг.

[7]

болг. мужа, мужъ "приминать, топтать при ходьбе (луговую траву, злаки в иоле)", словен. mužéti "источать сок (о деревьях весной)", mužiti "снимать кору с веток, полных сока; мять, давить, выжимать; жевать беззубым ртом", польск. muzyć "мазать".

 

мужей

 

[7]

болг. мужей "влажный"

 

mužen

словен.

[7]

словен. mužen "полный сока (о деревьях, когда кора отделяется легко); грязный, тинистый"

 

muža

словен.

[7]

словен. muža "болото, топь; лужа, грязная лужа" , польск. muža "плакса, нюня", словин. muža "растяпа" словен. mužäva "трясина, болотистое место; лужа"

гл

мижа

болг.

[7]

болг. мижъ, мижа "жмуриться, стоять с закрытыми глазами", мижь "закрывать себе глаза при игре в прятки", мижи "мигает, едва светит (о лампе)", макед. миже "жмуриться", серб. миждати "дремать", словен. mižati, mežati "закрывать, зажмуривать глаза".

 

mżenie

ст.-чеш.

[7]

ст.-чеш. mženie "зажмуривание глаз", mženie oka "миг, мгновение, момент", чеш. mženi "мгновение ока", ст.-слвц. mženie (:v wine s piwonku warena sslak, paducy nemoc, pakostnycy, krez... wsseho tela mieny... odgina), вероятно, название болезни, обозначение физического состояния", польск. mżenie, название действия по гл. mżи mżec, mżenie "плохая сушка хлеба".

 

мижав

болг.

[7]

болг. мижав "подслеповатый", мижаф "близорукий", "слепой", мижъф, мижеф "слепой"; серб., макед. мижав "небрежный, неряшливый", словен. mizav, mezav "пасмурный, хмурый".

 

мжичка

 

[7]

мжичка /мжычка, мжыщка/ "мелкий дождь без ветра, с туманом, иногда переходящий в снег или крупу; небольшая метель" (Словарь русских донских говоров, т. 2, 137), укр. мжичка и мжиця "мелкий частый дождь"; польск. yка "мелкий дождь".

 

мжица

 

[7]

мжица "мелкий дождь, изморось" (калуж., вят.), "мокрый снег с дождем, от которого неволько щурятся" (калуж., вят.), "холодный туман" (калуж., вят.), можица "гнойное истечение из ноздрей заболевшей лошади" (арх.) (Филин 18,151,201), укр. мжиця "мелкий, частый дождь"; словин. mžёса "мелкий дождь".

 

мжа

 

[7]

мжа "дремота" (твер.), "мелкий дождь, изморось" (зап-брян,), "о чем-л. быстро исчезнувшем" (ср. как мжа съела) (арх.) (Филин 18, 151), "тля" (Ярославский областной сло­варь, вып. 6, 45), мжа "жадный и алчный человек" (Словарь русских говоров Мордовской АССР: М—Н, 25), имжа "изморось, мелкий дождь, медовая роса" (Добровольский 298), укр. мжа "мелкий частый дождь", мжа, імжа "мокрая, сырая погода с затяжными дождями", блр. мжа "мгла", імжа "изморось"; польск. диал. mžota "осенняя дождливая логода"

 

Мжа

 

[7]

Мжа, Мож, Можа, приток Сев. Донца; словен. Meža, Mežica, топоним, Meža, Miža, Μίζα, приток Дравы, ст.-чеш. Mže ж., гидроним, чеш. Mže, река в Чехии.

 

мужица

серб.

[7]

серб. mužića "блудница", мужица "крестьянка; блудница", ст.-чеш. mužicě "мужественная женщина", чеш. mužice "мужественная женщина", в.-луж. mužića "мужественная женщина", ст.-польск. mężyca "женщина; женщина, virago"; польск. męźyca "деятельная, мужественная и благоразумная женщина; женщина", "мужеподобная женщина".

 

мужик

 

[7]

мужикъ (др.-русск.) "крестьянин", "простолюдин, крестьянин", "о мужчине (преимущественно иной веры или нерусской народности), "муж, супруг"; мужик "крестьянин: мужчина; муж", пренебр. устар. в языке "господ" — "грубый, невоспитанный человек", "мужчина" (Ушаков II, 275), мужик "муж, мужчина простолюдин, человек низшего сословия; крестьянин, поселянин, селянин, пахарь, земледелец; тягловый крестьянин, семьянин и хозяин; человек необразованный, невоспитанный, грубый, неуч, невежа" (Даль3 II, 932—933), мужык "муж" (П.А. Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины, 162), mužyk "мужчина; муж" (Słown. starowierców, 158); укр. мужик "простолюдин, мужик, муж"; дореволюц. разг. "крестьянин", устар., пренебр., ругат. "о невоспитанном, грубом человеке; деревенщине", "мужчина", "муж, супруг"; блр. мужик "муж; крестьянин вообще; невежа", мужык "муж; мужик, крестьянин", бран. "мужик, мужлан"; ст.-чеш. mužík "карлик; самец", чеш. mužík "panák; снопы, поставленные в форме конуса, Hutmandel; крепостной; дом сельского жителя; растение; личное имя", "человечек",  "муж", в.-луж. mužik "человечек; самец", н.-луж. mužyk, ум. от muž, "муженек, мужчинка"; ст.-польск. męźyk бот. "Mandragora officinarum L.", męźyk, ум. от mąż, "маленького роста мужчина; зрачок глаза; личное имя"; польск. męžyk, см. mąż, стар. "карлик, лилипут, человечек", словин. mąžik "человечек"

 

мужак

 

[7]

мужак "здоровый парень и силач" (Даль3 И, 932: иск., твер.); серб. мужак "самец у животных; пчелиный рой, который не плодится и не отраивается; крестьянин, земледелец", mužāk "самец у рыб", словен. možák "крепкий, сильный мужчина", možāk "мужчина", чеш. mužák "женатый мужчина", "муж, супруг, слвц. mužiak (mužák) "муж, супруг", mužák "вдовец" .

 

муж

 

[7]

ст.-слав. мужь "муж", "мужчина, муж", "мужчина, άνήρ, vir; муж, супруг, άνήρ, συναφθείς, maritus, vir"; мужъ (др.-русск.) "homo, vir, человек", "свободный человек","именитый, почтенный человек", "свидетель", "markus, супруг", мужъ (др.-русск.) "мужчина" , "свободный человек; почтенный, именитый человек", обычно мн."свидетели", "муж, супруг"; муж "супруг, мужчина, с которым женщина состоит в браке; мужчина в зрелом возрасте", муж "человек рода он, в полных годах, возмужалый; возрастный человек мужского пола; относит, к женщине, жене супруг", "хозяин, образующий с женою чету" (Даль1 II, 931), muš "maż" (Słown. starowicrców, 158); укр. муж "муж; муж, супруг", муж "деятель (государственный, научный и т.п.)", муж "муж; каждый из супругов", ст.-блр. муж "муж; мужчина"; блр. муж "муж, супруг", "(деятель на каком-л. поприще) муж"; муш "муж"; болг. мужь "мужчина; муж, мужчина; муж, супруг", муж, маж "муж; мужчина", мъж "человек мужского пола; мужчина в зрелом возрасте", "храбрый, сильный, мужественный человек; супруг", мъш "мужчина в зрелом возрасте; супруг", мъш, мъжъ "человек мужского пола, мужчина; супруг", "муж; супруг"; макед. маж "муж, супруг; мужчина", ст.-серб. muž "vir, markus; rusticus", серб. муж "муж, супруг", muž "vir, мужчина; maritus, супруг, женатый человек; rusticus, крестьянин", муж  "женатый человек, супруг, муж; зрелый мужчина", "известный, знаменитый, уважаемый человек, мужчина, герой", "крестьянин, земледелец; феодально зависимый крестьянин, кмет", muž "муж, супруг"; словен. mo̘ža "мужчина; муж, супруг", а также "член правления (городской или сельской) общины", mo̘ž "муж, мужчина"; ст.-чеш. muž "мужчина; супруг", чеш. muž "мужчина в зрелом возрасте; рядовой (в армии); человек, обладающий выдающимися мужскими достоинствами; муж, супруг"; muž "человек мужского пола; мужчина в зрелом возрасте; боец, воин; женатый человек, муж, супруг", "человек мужского пола, мужчина; мужчина в зрелом возрасте (от юного до старости); смелый, отважный, мужественный мужчина; воин, боец; женатый человек, муж, супруг"; ст.-польск. mąż "мужчина; супруг", "взрослый мужчина (особенно смелый, сильный и честный); женатый мужчина, супруг; самец (у животных)"; польск. mąż "человек; взрослый мужчина; мужчина смелый, серьезный, гражданин; муж, супруг", mąż "мужчина", "муж, супруг", словин. mąž "мужчина", "муж, супруг", "мужчина".

 

mo̘žь

 

[7]

Согласно наиболее распространенному мнению, праслав. и о.-слав. *mo̘žь родственно др.-инд. manu- manus- "человек, муж­чина", авест. manuš-, гот. manna, др.-в.-нем. mann "мужчина, муж", др.-исл. maōr, mаnnr, лат.-герм. Mannus — имя прародителя германцев (Тацит), фриг. Μάνης— родоначальник , фригийцев, затем к и.-е. *mаnu-(ѕ) или *monu-(ѕ) "мужчина, муж, человек", далее, возможно, к *mеn "мыслить, думать".

гл

мужать

 

[7]

мужати са (ст.-слав.) "мужаться, крепиться, быть бодрым" , "поступать мужественно, мужать, мужаться"; мужати (др.-русск.) "укреплять", "делать мужественным; укреплять", мужатися (др.-русск.) "быть мужественным, проявлять стойкость, крепиться", "становиться взрослым"; мужать "становиться зрелым, взрослым", мужать, мужеть "приходить в возмужалость, расти, крепнуть, входить в возраст", мужаться "крепиться духом, стоять за что-л. доблестно, крепко, не упадая духом, не робеть", мужать "выздоравливать", укр. мужати "мужать, становиться физически и духовно зрелым", мужатися "бодриться, крепиться", блр. мужацца "мужаться"; болг. мъжа "выдавать замуж девушку, женщину", серб. стар. mužati se "быть храбрецом, героем", ст.-польск. mężeć "приобретать свойства взрослого мужчины, мужать, взрослеть"

 

мужественный

 

[7]

мужъствъныи (др.-русск.)  "ανδρείος", мужественный (др.-русск.-цслав.) "мужественный, неустрашимый", "относящийся к мужу, взрослому мужчине", мужественный "о внешности, осанистый, видный, могучий, величавый, дюжий, ражий; о духе; доблестный, стойкий, крепкий, храбрый, отважный, спокойно-решительный" (Даль3 II, 932); болг. мужествен, "мужественный", макед. мажествен "мужественный, отважный" (И-С), ст.-серб. mužastven "свойственный зрелому мужчине, отважный, сильный, мужественный".

 

мужество

 

[7]

мужество, мужство, мужьство (др.-русск.-цслав.) "храбрость, доблесть" , "возмужалость, зрелость", "мужской пол", "замужество"; ст.-слав. мужьство "мужество, храбрость, отвага; ανδρεία", болг. мужество "мужество", "мужество, храбрость"; мъжество "мужество, отвага, геройство", мужество "спокойная храбрость, присутствие духа в беде, опасности" (Ушаков И, 274), "состояние мужа, мужчины, мужеского рода или пола вообще, противополож. женство; состояние возмужалости, зрелого мужеского возраста; стойкость в беде, борьбе, духовная крепость, доблесть; храбрость, отвага, спокойная смелость в бою и опасностях; терпенье и постоянство" (Даль3 II, 932), диал. мусьво "мужские части" (там же: арх.), мужство "мошонка с детородными ядрами" (Подвысоцкий, 94), укр. музство "отвага, храбрость", ст.-блр. мужство; серб. muštvo "viri, virtus, virilitas" собир. "мужчины"; "мужская сила; пора зрелости (у мужчин)"; "крестьянский образ жизни; храбрость, мужество", словен. moštvo "мужество, мужественность; отвага, смелость, мужской характер; мужчина", собир. "мужчины" и др. знач.; ст.-чеш. mužstvo и mužsívie "мужество, храбрость; мужественный (мужской) поступок", чеш. mužstvo собир. "совокупность мужчин, мужчины; группа мужчин, объединенных общим занятием, делом (в армии, спорте), стар. "мужество"; mužstvo ср.р. "мужчины", mustvo то же, mužstvo "мужчины, народ; военные, войско", слвц. mužstvo "группа мужчин, объединенных общим делом, команда", (без мн.ч.) "совокупность свойств, характерных для мужчин", (без мн.ч.) "зрелый возраст мужчины", в.-луж. mužstvo "отряд, команда, солдаты; мужество, мужественность", mustwo "команда, экипаж, бригада"; н.-луж. mustwo, mužstwo "мужество, мужественность", ст.-польск. męstwo "стойкость, отвага, смелость; зрелый возраст мужчины", а также "молодость" męstwo "зрелый возраст мужчины; воинская и гражданская отвага, стойкость; совокупность достоинств, характерных для настоящего мужчины: сила, порядочность, сдержанность, самообладание, благородство, чувство чести, готовность принести жертву во имя отчизны и т.п.", польск. męstwo "мужественность", "мощь духа, душевная стойкость, отвага", словин. mąstwo, "мужество, стойкость"

 

мужской

 

[7]

ст.-слав. мужьскъ "мужской; мужественный, ανδρός, viri", "мужской, мужеский; возмужалый, мужественный"; мужьскыи (др.-русск.) "άνδρός мужской", "свободного человека", "άνδρεΐος, храбрый, мужественный", мужской и мужеский,  (др.-русск.) "относящийся к мужчине, мужской", "относящийся к свободному человеку", "мужественный, храбрый", в знач. сущ. мужская мн. "мужские половые органы"; мужской "относящийся к мужчине, мужчинам"; мужской "к мужчине относящийся", муськой "мужской", укр. мужеський "мужний", ст.-блр. мужскии (мужеский), прилаг. к мужчина, блр. мужскии "мужний; мужской"; болг. мужскыи "мужской; мужеский; мужественный", мужки "мужеский; мужний"; мъжки "мужской; присущий мужчине; сильный, храбрый, мужественный; предназначенный для мужчины", мъжки, мъжески "мужской; мужнин; относящийся к самцу", мъшък "предназначенный для мужчины, мужской", мъшки "мужской" и (субстантивированное) "существо мужского пола*), мъшки "мужской", "относящийся к мужчине", машак "мужской", мошки "мужской; присущий мужчине", (субстантивированное) "лицо мужского пола", моцкы "мужской", рl. tantum "мужчины", моски кахор "серьезные мужские заботы", мъски стак "свадебное знамя", мешак "мужской; мужественный, храбрый", макед. машки "мужской; мужественный", *mešku "ребенок мужского пола", muška ruba "мужская одежда", серб. стар. mužki, muški "masculus, virilis, humānus", сев.-кайк. также "rusticus, agrestis" и др.знач., серб. мушки "мужской, мужественный", muškī "мужской; мужественный; принадлежащий мужчине или мужчинам; крестьянский", а также mužaski, mužajski; мушки "относящийся к мужчине; смелый, решительный; имеющий типичные для мужчины черты, особенности; относящийся к самцу (о животных)" и др. знач., muški "мужской", а также субстантивированное muški "мужчина", словен. moški "мужской; мужественный; гордый", а также субстантивированное moški "мужчина, человек мужского пола", ст.-чеш. mužský "мужской, мужественный"; чеш. mužský "относящийся к мужчине; мужской", "относящийся к взрослому мужчине (зрелого возраста)", "свойственный мужчинам, имеющий отличительные свойства мужчины; относящийся к самцу, принадлежащий ему", а также субстантивированное mužský "мужчина"; mužský "мужской; мужественный, отважный, смелый", а также субстантивированное mužský "человек мужского пола", muský "мужской", muzskyj "мужчина", ст.-слвц. mužský: o mužském erbu (Žiíinsk. kn. 311), слвц. mužský "относящийся к мужчине, принадлежащий мужчинам"; в.-луж. mužski "мужественный; мужской", "мужчина", н.-луж. muški, mužski "мужской; мужественный", ст.-польск. męski "относящийся к мужчине, связанный с ним; свойственный отважному мужчине, мужественный, сильный, доблестный", męski "относящийся к мужчине или самцу (животных); мужний", польск. męski "свойственный мужчине, предназначенный для мужчины"; словин. mąski "мужской"

 

мужний

 

[7]

мужънии (др.-русск.), прилаг. от мужь, — "mariti, супруга", мужний, прилаг. к мужъ "муж, супруг"; мужний "мужнин" (Ушаков II, 275), "мужу, супругу принадлежащий" (Даль3 II, 931), мужняя жена "замужняя, венчаная"; мужний "принадлежащий мужу" (Добровольский, 421), мужний "состоящий в браке" (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской обл., 318), ст.-укр. мужный "мужественный", укр. мужній "мужний, принадлежащий мужу; мужественный, смелый, обладающий мужеством", ж. "замужняя", мужний, мужній "мужественный", мужній "проявляющий стойкость, храбрость, решительность", "зрелый, взрослый, возмужалый", ст.-блр. мужный: Прото жъ укрепися и буди велми мужный (Скарына 1, 336), блр. мужны "мужественный", мужный "мужественный; статный", мужний "мужу свойственный; замужний; мужской", мужні "мужний"; ст.-чеш. mužný "мужественный", чеш. mužný "взрослый", "отважный, смелый, мужественный", mužný "относящийся к мужчине; взрослый, зрелый"; "мужественный, отважный, смелый", mužný. "взрослый, зрелый мужчина; имеющий характерные для мужчины черты, качества, особ, рослый, сильный, храбрый, мужественный, отважный", слвц. mužný "принадлежащий взрослому мужчине; обладающий характерными для мужчины (положительными) качествами, чертами", в.-луж. mužný "мужской, мужний; возмужалый, зрелый, взрослый; мужественный; отважный", ст.-польск. mężny "принадлежащий мужу, мужний; отважный, мужественный", mężny, прилаг. от mąż "мужской; мужественный, стойкий, а также обладающий и другими чертами (свойствами), считающимися характерными для мужчин", польск. mężny, mążny "взрослый, зрелый, "настоящий (мужчина); отличающийся мужеством, неустрашимый, храбрый, отважный", словин. mąžny "мужественный, отважный, смелый".

гл

мужевать

 

[7]

мужеватъ "рассуждать, раздумывать, соображать, толковать, обсуждать здраво, как должно мужу", тамб. "осматривать"; "раздумывать, размышлять над чем-л." (Деулинский словарь 300), "обдумывать, размышлять, соображать; разговаривать, толковать о чем-л. с кем-л." (Ярославский областной словарь 6, 65); словен. moževáti "вести себя как мужчина, по-мужски, действовать мужественно; вести серьезные разговоры, обсуждать (о мужчинах); гордиться, хвалиться, хвастаться", "разговаривать на серьезные темы".

гл

mžúřiti

чеш.

[7]

чеш. mžúžiti, mžúřiti, zmúřiti, žmouřiti "жмурить, щурить глаза", mzúziť, mzúřiť то же, mžúrit oči "щурить глаза".

 

mežúrek

словен.

[7]

словен. mežúrek "темно в глазах от слабости; мерцание, круги перед глазами", mežírek: mežirki se mi delajo "темно в глазах", mežírka  mežirko igrati "играть в жмурки" (Plet. I, 580), чеш. mžurka "веко", žmurky мн.: hráli jsme na žmurky "игра в прятки", "рябь, мерцание; тени перед глазами", диал. mžurka "слепящая мгла", mžurky мн. "рябь", слвц. zhmuřky "рябь", žmurka "прозрачная подвижная пленка на глазах (напр. у птиц и змей)", "маленькое окошко", žmurky мн. стар. "игра в жмурки", польск. mżurek, mżurki "игра в прятки", żmurka, żmurki то же.

 

mežúr

словен.

[7]

словен. mežúr м.р. "картина, которая возникает, когда человек с закрытыми глазами смотрит на солнце", mežurа "вид кушанья"; серб. Mžura м.р., имя; польск. Mżura, Mżuro (Słown. stpol. nazw osobowych ІІІ).

 

мжель

 

[7]

мжель "мелкий дождь, изморось" (брян., зап.-брян., Филин 18,151), мжэлъ то же (П.А. Расторгуев. Словарь народ­ных говоров Западной Брянщины 160), блр. мжель "мгла" (Полевой, Новозыбк. 32).

 

моженье

 

Д

Моженье ср. могита, могота, могута ж. мочь, сила, власть, средства, возможность; богатство, как средство.

 

моженье

 

[7]

можение (др.-русск.) "сила, могущество", "возможность осуществления чего-л., способность к чему-л.", "напряжение сил"; моженье "сила, здоровье" (пск.), "воля, желание" (олон.) (Филин 18, 200); болг. можене "мочь, мощь", макед. моженье, сущ. от може, серб. možeńe, отглаг. сущ. от moći, чеш. moženi "возможность, мочь", в.-луж. maženje "возможность", ст.-польск. moženie "возможность, средства (материальные)", польск. moženie имя действия от móc.

 

можность

 

[7]

блр. можность "возможности; средство, имущество"; укр. можність "возможность; могущество, власть, сила; средства", абстр. сущ. от можний; болг. можностъ "богатство, состоятельность", макед. можност "возможность", серб. možnost "возможность", словен. možnost "возможность", чеш. možnosť "возможность; сила, мощь; богатство", слвц. možnosť "возможность как основание, условие действия; удобный случай, вероятность; способность, сила; богатство", в.-луж. móžnosč "возможность", н.-луж. môžnosč "возможность"; польск. możność, сущ. от możny, "возможность, сила", "стойкость, превосходство", możność "возможность, мочь, способность", словин. moežnosc "способность, превосходство", možnosc "способность, возможность",

 

можный

 

[7]

русск. можный "трудоспособный; сильный, энергичный" (иркут., Филин 18, 201; Иркутский областной словарь VI, 27), укр. можний "могущественный, сильный; богатый; возможный", можній "возможный", можний "могущественный, сильный; богатый", можный "крепкий, сильный", ст.-блр. можный "сильный, влиятельный", блр. мажны "плотный, крепкого телосложения", можный "богатый, не нуждающийся ни в чем", мажны "рослый, крепкого телосложения; высокий, плотный"; болг. можный "достаточный, мощный", можин "богатый; сильный, мощный", макед. можен "возможный", словен. móžen "возможный", чеш. možný "возможный; ожидаемый или правдоподобный в определенных условиях; соответствующий силам, возможностям, приемлемый, подходящий; богатый", možný "возможный; богатый; мощный", "зажиточный"; слвц. možný "могущий быть, стать; вероятный при определенных условиях, осуществимый; зажиточный, богатый", "сильный", в.-луж. môžny "возможный; зажиточный", н.-луж. môžny "возможный", польск. możny "возможный; правомочный, способный; сильный; зажиточный, богатый" 

 

 

 

 

 

 

музок

 

[7]

музок "мыс" (Картотека Псковского областного словаря).

 

мыз

 

[7]

мыз "затес, косина от топора в конце бревна" (минск., оренб.) (Даль3 П, 952), мыз "сужающийся под углом верх чего-либо; крутой склон" (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—И), 44).

 

миза

укр.

[7]

"морда"

 

мазкі

блр.

[7]

мазкі "мозг", "голова"

 

мозги

 

[122]

мн. метон. О голове. Он шальной, ево па мазгам балка ударила. Дн.

 

музга

 

[7]

др.-русск. музгъ м.р. "тина", музга "впадина на поверхности земли, часто заливаемая водой", "лужа" (Рязанск. г. Новосельск. вол. Труды МДК. — РФВ LXVIII, 1912, 12), музга "яма, наполненная водой в летнее время" (Словарь Красноярского края , 202), музга "ивовый кустарник" (Мстинск. р-н Новгор. обл., Картотека Новгородского ГНИ); болг. музга  "рыло свиньи"; мъзга "древесный сок"; серб. muzga "полоска, след от струйки", словен. múzga, mezga "древесный сок весной; ил, тина; глинистая почва; мятево, месиво", mozga "месиво; грязь, грязная лужа", польск. muzga "лучшая трава; трава под водой".

 

мезга

 

[7]

мѣзга (др.-русск.) "мягкая внутренняя оболочка дерева", "смола", мѣзга, мязга (др.-русск.) "сок дерева, смола", "мягкая внутренняя оболочка дерева, заболонь", мезга "мягкий молодой слой древесины; болона, заболонь; подготовленная для дальнейшей переработки измельченная масса (зерен конопли, мака, винограда, свеклы и др.); выжимки, остающиеся после обработки", мезга "мякоть, тертое, толченое вещество; дрябь, рыхлые, деревянистые, но и сочные остатки чего-либо; выжимки картофельные при выделке муки, крахмала; терево, свекловица из-под терки, при выделке сахару; заболонь, внутренняя слизистая оболочка дерева (особ. сосны), молодая исподняя кора, еще не затвердевшая", (пск., твер.); говорят мезга вм. мездра; "плева на мясе; стержень в рогах животных" (пск, твер.) "мясная нечистота на коже" (Даль3 И, 822), мязга "отстой вина" (Миртов. Донской словарь, 190), мезга "мякоть под корою дерева" (Добровольский, 407), мезга "древесный сок" (смол., калуж.), "молодая исподняя часть коры" (смол.), "смола" (смол.), "отстой в вине" (донск.), "каша из отрубей, иногда со щавелем" (Бурят. АССР), (Филин 18, 92—93), мязга "наружный, менее плотный слой древесины, лежащий непосредственно под корой, заболонь" (донск.), "древесный сок" (смол.), "осадок в вине" (донск.) (Филин 19, 75), мезга "плева на мясе" (пск., твер.), "остатки мяса на внутренней стороне шкуры" (пск., твер.), "сторона овчины, покрытая шерстью" (калуж.), "стержень в рогах животных" (пск., твер.) (Филин 18, 92), укр. мезга "мягкая кора под твердой на сосне" (Гринченко II, 416), мизка "мездра на коже; мякоть во внутренности тыквы", мезга "мозжуха; сок, соскобленный со свежеоблупленного дерева", мязга "мягкая размельченная плодоовощная масса, приготовленная для переработки", мізька "мезга", мизка "мездра на коже", ст.-блр. мезга "внутренний мягкий слой молодой коры", блр. мезка "мезга", мязга "мезга, камбий", мязга, "мякоть тыквы, где находятся семена", мязга, мязга, мізга "мягкая часть дерева между корой и древесиной; семенная часть тыквы", мезга, мезка "мезга (в дереве); снег с дождем"

 

мьзга

болг.

[7]

болг. мьзга "сок под корой дерева", "жизненная сила, молодость"; мазга "мезга, сок под корой дерева", макед. мазга "сок под корой дерева", мезга "тонкая кожица у мяса", мезга "оставшееся мясо на плохо очищенной коже", серб. мезга "древесный сок; то, что остается после отжимания, выжимки", mézga "сок дерева; заболонь, мягкая белая часть древесины под корой; виноградные выжимки; лимфа", словен. mézga "древесный сок; питательный сок в теле (chylus)", méza "лимфа", ст.-чеш. miezha "растительный сок", miezha, miezka "сок растений", чеш. míza "водянистый сок, появляющийся в древовидных растениях перед распусканием листьев и подымающийся от корня вверх; жизненная сила, свежесть", míza "лимфа, прозрачная жидкость без цвета, чуть желтоватая, находящаяся в лимфатических сосудах; сок, питательная жидкость, которая течет из дерева; сок; польза; сила, мощь", mězha "сок", mizga "древесный сок", mizga "сок", mizga "сок дерева", "сила", слвц. miazga "сок, движущийся в деревянистых растениях от корня вверх; бесцветная жидкость в теле позвоночных", miazga "лыко, луб", miazga, môdzga "сок", mozga, miädzga, miedzga "сок", mizga "древесная смола", в.-луж. mjezha, mjezga "сок дерева", mēza "сок (деревьев)", н.-луж. mězga "древесный сок", польск. miazga "гуща, остающаяся после отжима чего-либо сочного; молодые клетки в стадии деления, лежащие между корой и сердцевиной дерева; сок дерева", словин. mωzga "сок, древесный сок", mjôzga "сок дерева, находящийся между корой и сердцевиной дерева, мезга" (Ramułt, 104), mazgā "густой древесный сок; человек маленького роста"

 

мозга

 

[7]

мозга "мякоть кипрея, идущая в пищу" (камч., Филин 18, 201), мозга "мозг" (ряз., амур.), "кровь (?)" (там же), слвц. mo(d)zga "древесный сок" (Kálal 339), польск. mozga бот. "канарееч­ник".

 

мозга

 

[7]

мозга "гной" (Словарь Приамурья 156), мозга?, мозга?, мазка? "кровь" (Даль3 П, 876)

 

мозг

 

[7]

русск. диал. мозг "сырая, пасмурная погода" (пск., твер., Филин 18,201), то же и "неотвязчивость, наянливость" (Даль3 П, 877).

 

мзга

 

[7]

мзга "сырая, промозглая погода" (пск., твер., Филин 18,151), то же и "гниль, тля; трухлявость, дряблость, затхлость; плакса" (пск., твер., Даль3 П, 846)

 

môzga

словен.

[7]

словен. môzga "грязь"; mozeti, mezeti, muzeti "течь тонкой струей, капать"

 

mozirje

словен.

[7]

словен. mozirje "торфяное болото"

 

 

 

 

 

 

мозг

 

[7]

мозгъ (мозъкь) (др.-русск.) "вещество, заполняющее череп и канал позвоноч­ника, мозг", (переносн.) "ум, умственные способности", "костный мозг, мягкая ткань, жир, заполняющий внутреннюю часть костей", "мозги (кушанье)", мозг "важнейший орган центральной нервной системы, вещество, состоящее из нервных волокон и клеток, заполняющее череп и канал позвоночника у человека и высших животных; (мн. переноси.) ум, умственные способности; (мн.) кушанье, приготов­ленное из мозга некоторых домашних животных; мягкая сосудис­тая масса, заполняющая каналы костей у человека и животных" (Ушаков II, 244), мозог, мозок "мозг" (нижегор., прикам., смол., зап.-брян., Филин 18, 205), мозг  "назойливость, неотвязчивость, нахальство" (твер. пск., Филин 18, 201), мозак "мозг" (П. А. Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины 161), мазги мн. "мозг, ум, умственные способности" (там же, 154), мозык "мозг" (Добровольский 414); укр. мізок "мозг", мозок "мозг" , "головной и спинной мозг человека и животного; ум, разум; основное ядро, центр чего-либо; блюдо, приготовленное из мозгов животных; костный мозг", ст.-блр. мозг: ...наполнение мозгу въ костяхъ твоихъ (ИС 86, Скарына 1, 328), блр. мозг "мозг; (кулин. мн.) мозги", мозги, мн.ч. "ум, память", мозки, мн.ч. "мозг; ум, память", мозг "мозг", мозаг (мозок)"мозг", мозак "головной мозг; костный мозг", мозык "мозг; мезга, камбий", мозок "мозг", мазгі мн. "мягкий слой древесного ствола между корой и древесиной", мазкі "мозг", "голова"

 

мозък

болг.

[7]

болг. мозък "мозг", "головной и костный мозг человека и животных", "ум, умственные способности"; мозак, музги "нежное существо, например, ребенок, ягненок и т.н.", мозок, мозук "мозг", макед. мозок "мозг", "головной мозг; костный мозг;  ум", mózuk, mozukó(t), môžuci мн. "мозг"; серб. мозак, мозак, мозга "головной мозг, cerebrum; костный мозг", "ум, разум; человек как разумное существо; одаренный человек, руководящий чем-либо; группа людей, которые благодаря своим способностям руководят, организуют, организационный орган; определяющее начало мыслей и действий; интеллектуальный, культурный центр"; moz, mozak, mozga то же и "древесный сок, мезга; ядро, сердцевина"; словен. mózg "костный мозг", môzeg, mozek, то же, mozeg "костный мозг" můszg, můzzyq, môzgi, мн.ч. "головной мозг"; ст.-чеш. mozk "головной мозг; спинной мозг; костный мозг", чеш. mozek "головной мозг; вместилище разума; блюдо из мозга животных", mozek "головной мозг; разум; костный мозг; сердцевина дерева; выветренные рыхлые участки в жернове", mosk "мозг", muzg, mozgu "мозг", mozek "деревянный гвоздь для скрепления ободов", слвц. mozog "головной мозг; разум; (кулин.) блюдо из мозга животных",  modzog "(головной) мозг; спинной мозг"; н.-луж. mózg "мозг", mórzg, обычно môrzgi мн. "мозг; костный мозг, ум", mozgi, môrzgi, то же, польск. mózg "головной мозг, костный мозг", musk, muzgu "головной мозг человека или животного", můsk "мозг".

 

мозглятина

 

[7]

мозглятина ж.р. "сырая, промозглая погода", "отсыревшее, гнилое, поросшее мохом дерево" (ленингр., краснояр.), "заплесневелые, прелые плоды или овощи" (Филин 18, 202), "тщедушный, болезненный человек" (влад., пск., смол., горьк., костр., ленингр., там же), мзглятина "запах от портящихся продуктов, зловоние" (иркут., Филин 18,152), мозглятина  "сырые дрова" (Словарь русских говоров МордовскойССР (М—Н), 28), "сырое, полусгнившее дерево" (Словарь Приамурья 156), "гниль в дереве" (Словарь Красноярского края, 196), мозглятина "болезненный, вялый человек" (Ярославский областной словарь 6, 51), мозглятьё "сгнившие остатки дерева" (Словарь Красноярского края2 196; см. также Филин 18,202: "трухлявая, отсыревшая древесина").

 

 

 

 

 

 

мозглый

 

[7]

мозглый (др.-русск.) "сырой, промозглый", мозглый "пропитанный влагой, сыростью; загнивший изнутри; хилый, тщедушный", "промозглый" (Ушаков II, 244), "отсыревший, прелый (о древесине)" (сиб.), "кислый, тухлый (о продуктах)" (перм., забайк., том., сиб.) (Филин 18, 202), "дряблый, затхлый, загнивший изнутри; прелый, порченый, прогнивший" (Даль3 II, 877), "промозглый, сырой, гнилой (о погоде); затхлый, испорченный (о предметах)" (Опыт словаря говоров Калининской обла­сти 126), "кислый" (олон., Куликовский 56), "о начинающем киснуть (или уже прокисшем) молоке; болезненный (о человеке)" (Ярославский областной словарь 6, 51), "дряблый, прелый" (Словарь русских говоров Кузбасса 118), мозглый "прокисший вследствие брожения" (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской области 309), мозглое молоко "прокисшее молоко, еще не сгустившееся в простоквашу" (Словарь Приамурья 156), мзглой "промозглый" (Даль3 П, 846).

 

мозгливый

 

[7]

мозгливый (др.-русск.) "сырой, промозглый"; мозгливый "пасмурный, дождливый (о погоде)" (пск., твер.), "отсыревший, прелый" (пск.) (Филин 18, 202), "слабый, хилый, хворый, безвременно одряхлевший, тщедушный (о человеке или животном)" (Даль3 П, 877), мызгливый "намокший, очень сырой" (пск., Филин 19, 51), москливый "непогожий, дождливый" (пск., твер., Филин 18,284).

 

мозглявый

 

[7]

мозглявый "тщедушный, хилый, бессильный" (Ушаков И, 244; см. также Даль3 П, 877), мозглявый "дождливый, пасмурный (о погоде)" (твер., пек.), "гнилой, червивый (орл.), "негустой (о каше-размазне)" (зап.-брян.) (Филин 18,202), "дождливый, пасмурный (о погоде)" (Ярославский областной словарь 6,51), "косослойный, свилеватый (о дереве)" (забайк., Элиасов 205), мозглявы "недостаточно густой, несколько рыхлый" (П.А. Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины 154), мзглявый "то же, что промозглый, в меньшей степени" (Даль3 П, 846).

 

мызгливый

 

[64]

Намокший, очень сырой. Пск., 1902— 1904.

гл

mezglati

словин.

[7]

словин. mezglati "о дорогах и почве: размякший"

 

мозговина

 

[7]

мозговина "частица серого и белого вещества мозга" (твер., пск.), "голова; черепная коробка человека", "ноздреватая мякоть в сердцевине стеблей некоторых растений, внутри дерева, пня" (Филин 18, 203; см. также Даль3 II, 877); серб. мозговина "мозговое вещество, ткань мозга", словен. mozgovina "мозговое вещество"

 

мезговый

 

[7]

мезговый "к мезге относящийся, из нее составленный", блр. мязговы "камбиальный"; слвц. miazgový "лимфатический" (SSJ II, 141), в.-луж. mjezhowy "к мезге относящийся".

 

мозговатый

 

[7]

мозговатый (др.-русск.) "напоминающий мозг", мозговатый "умный, сообразительный" (костр., перм., ссв.-кавк., Филин 18, 203), укр. мізкуватий "разумный; понятливый", блр.  мызгыватый "умный"; в.-луж. mozgowaty "мозговой"; н.-луж. mórzgowaty, mozgowaty "c большим мозгом, мозговой, мякотный; свежий, прохладный".

гл

мозготатъ

 

[7]

мозготатъ "есть, кушать" (свердл., курган.), "сосать" (перм., свердл.), "пробовать что-либо на вкус" (свердл.) (Филин 18, 204; см. также Сл. Среднего Урала 11, 134), мозготатъ "бить, колотить кого-, что-либо; наносить побои" (смол., свердл.), "много говорить о чем-либо" (пск., курск., твер., смол.), "быстро бежать, улепетывать" (юж., пск., твер., смол.) (Филин 18, 204; см. также Даль3 II, 877, Опыт 115, Добровольский 414), блр. мозготаць "бить, разбивать, мозжить; стучать, добиваясь"; блр. мозготня "головоломное, запутанное дело", мазкатня "стук".

гл

mozgati

серб.

[7]

серб. mozgati "размышлять", мoзгати "думать, размышлять", мoзгам се "раздумывать, колебаться", словен. mozgati "думать, размышлять", mozgati "мять, давить; жать, давить (виноград)", po blatu mozgati "брести но грязи".

гл

mozgat

словен.

[7]

словен. mozgat "мозговой", в.-луж. mozhaty "большелобый или мозговитый"

гл

мозгнуть

 

[7]

мозгнуть "недомогать, чахнуть," "делаться пасмурною, сырою (о погоде)" (твер., пск.), "сыреть, гнить (о дровах)" (твер., пск.), "плохо просыхать (о белье), волгнуть" (влад.), "портиться, тухнуть, киснуть (о продуктах)" (каз., влад., калин., краснояр.), "недомогать, чахнуть; болеть продолжительное время" (каз.), "зябнуть, стыть, мерзнуть" (арх.), "перегреваться на солнце" (краснояр.) (Филин 18, 202; см. также Даль3 П, 878, Словарь Красноярского края2 196), "гнить" (Ярославский областной словарь 6, 51), "продолжительное время болеть, чахнуть" (Словарь русских говоров Мордов­ской АССР (М—Н), 28), мзгнуть "портиться, становиться дождливой (о погоде)" (пск., твер., Филин 18,152), то же и "загнить, портиться изнутри, затхлеть" (Даль3 П, 846).

гл

мозговать

 

[7]

мозговать "думать" (Ожегов12 328), укр. мізкувати "соображать, размышлять", "понимать", блр. мозковаць, мазгаваць "думать", серб. мозговати, мозгујем "обдумывать", польск. mózgować "выдумывать".

гл

мозголитъ

 

[7]

русск. мозголит "кость "мозжит" (иск., Даль3 И, 877), мозголитъ "(безл.) мозжить" (пск.), "обсасывать, разгрызать (кость)" (твер., пск.) (Филин 18, 203), блр. мозголиць "бить, особенно в голову; мазать, маслить, приглаживать; марать чем-либо мазким", мозголицьца "возиться с каким-либо предметом; мазаться, марать лицо свое; намащаться (говорится укорительно или насмешливо)", мазголіць "мазать", мазголіць (груб.) "выдумывать", блр. мозколяць "бить".

 

мозгаль

 

[7]

"об умном человеке" (ряз., Филин 18, 201);

 

мозгель

 

[7]

"мозоль" (волог., Филин 18, 204).

 

мазол

серб.

[7]

серб. мазол "мозоль", макед. мазул'а "волдырь, мозоль".

 

мозоль

 

[7]

мозоль "утолщение или воспаление кожи от частого трения", мозоль стар. "бельмо на глазу" (Даль3 II, 878), мозоль "недотрога, забияка" (твер., Даль, там же; Филин 18, 205), мозол "мозоль" (моск., том., Филин, там же), мозулъ "мозоль" (пск., Филин 18, 206), мозыль, то же (смол., донск., Лит. ССР, там же), "фестон (у кружев)" (новг., там же), мозли, мозлы и мозля мн.ч. "мозоли" (пенз., тамб., новосиб., том., тул., яросл., моск., ворон., Филин 18, 205), музоль "мозоль" (Деулинский словарь 300), музлы, мн.ч. "мозоли" (Словарь Приамурья 159), мызлы мн.ч. "мозоли" (новосиб., Филин 19, 51), музырь "водяная мозоль" (Картотека Псковского областного словаря), мозля "мозоль" (Мельниченко 112; Ярославский областной словарь 6, 51; Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н), 28), "ноющий, всегда чем-то недовольный человек" (Ярославский областной словарь 6, 51), музля мн.ч. "мозоли", мозголъ "мозоль"(волог., Филин 18, 204), укр. мозоля "мозоль", мозуля, то же, мозоля, мозоль "мозоль; тяжелая работа; костное разрастание на месте перелома или иного повреждения".

 

мозоль

болг

[7]

болг. мозоль "мозоль", музулъ, мазол то же,  макед. мозол "мозоль, прыщик", серб. mozol, mozoį, mozoj (чакав.), mozul "нарыв; мозоль", možul "след от удара прутом или палкой", мозуљ "волдырь, водяная мозоль; мозоль; нарыв", мозољ, мозој "волдырь; синяк; сопли", мозол "нарыв", можуљ "синяк"; словен. mozólj "прыщ", mozelj "нарыв, прыщ, mezelj "прыщик", mžälj "нарыв", ст.-чеш. mozol, mozel "мозоль", чеш. mozol "кожное затвердение, главным образом на руке или ноге", mozoly, mozol "о тяжелой работе или имуществе, приобретенном тяжелым трудом", mozoul, mozor "мозоль", mozoury мн.ч. "мозоли"; слвц. mozoľ "затвердение кожи, преимущественно на руке, обычно — от тяжелой работы", mozole "мозоли на ладонях", польск. modzel, стар. mozół, mozoła "кожное затвердение на руке или ноге", mozół, mozoła "тяжелая работа; беспокойство, хлопоты; то, что сделано с большим трудом; трудноисполнимое дело".

 

мозольный

 

[7]

мазалёвы "трудовой, заработанный тяжелым трудом" (И.А. Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины 154), укр. мозольовий "заработанный тяжелым трудом"; чеш. mozolový "мозольный"

 

 

 

 

 

 

môrzgel

н.-луж.

[7]

н.-луж. môrzgel "сердцевина"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mizatý

чеш.

[7]

чеш. mizatý "сочный", в.-луж. mizaty "сочный".

гл

мизати

укр.

[7]

"лизать"

гл

мизатися

укр.

[7]

мизатися "ласкаться"; чеш. mižati se то же.

гл

мизати

др.-русск.

[7]

мизати (др.-русск.) "мигать, моргать"; носомъ мизати (др.-русск.) "шмыгать носом (?)"; ст.-чеш. mizati, mizěti "исчезать, пропадать", чеш. mizeti "исчезать", mizati se kam "идти куда-либо", mizati "хныкать".

гл

mozeti

словен.

[7]

mozeti, mezeti, muzeti "течь тонкой струей, капать"

гл

mzéti

словен.

[7]

словен. mzéti=mezéti "струиться, течь тонкой струей, капать"; sae mieza "виноград созревает, ст.-чеш. mzieti "чахнуть, хиреть, хворать", чеш. mzet "тлеть"

гл

mzieti

ст.-чеш.

[7]

ст.-чеш. mzieti "болеть", nzieti "чахнуть", чеш. mzet "тлеть".

гл

мызгать

 

[7]

мызгать "чувствовать недомогание" (пск., твер.), "плакать" (пск., твер.), "мигать" (смол.) (Филин 18, 154; Даль3 II, 847), укр. мизгатися "любезничать, повесничать"

гл

мызгать

 

[7]

мызгати (др.-русск.) "двигаться взад и вперед, ерзать"; мызгать "пачкать, мять, трепать (платье, белье)" (Ушаков П, 287), мызгать "шататься, шляться, таскаться без дела взад и вперед; проводить время в побегушках; (об одежде) затаскивать, занашивать, истирать" (Даль3 П, 951), диал. мызгать "кататься по льду на ногах" (твер.) (Даль3 П, 951), мызгать "бегать бесцельно, мыкаться; то же, что "трепать подол" (Васнецов 137), мызгать "ходить взад-вперед без дела" (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н), 44), мызгать "бегать, ходить взад и вперед без дела; шататься, слоняться" (влад., вят., волог., пенз., тамб., курск., тобол.), "суетиться"(влад.), "часто ходить куда-либо, к кому-либо" (влад., волог.), "кататься, скользить по льду на ногах" (тверд., пенз., чкалов.), "сильно качать ребенка" (киров.), "стирать белье небрежно, кое-как, простирывать слегка" (новосиб.), "бить, стегать" (пенз., моек., смол.) (Филин, 19, 50), мызгаться "бегать, ходить взад и вперед без дела; шататься, слоняться" (курск.), "кататься, скользить по льду" (твер.) (Филин 19, 50), мызгаться "приходить в негодность в результате небрежного обращения, небрежной носки" (перм., тул.), "пачкаться, грязниться, выполняя грязную работу, заниматься грязным делом" (смол.) (Филин 19, 50), укр. мизкати "об одежде: занашивать, затаскивать, употреблять без бережения, истрепывать", мизкати "пачкать что-л. в результате небрежного использования", мизкатися "становиться грязным в результате небрежного использования; ухаживать за кем-л.", блр. диал. мыдзгать "пачкать, мараться"; мызгаць "перебирать еду, есть с неохотой".

гл

мызгать

 

[7]

мызгать "манить собаку или понукать лошадь, вбирая в рот воздух через сжатые губы" (симб.) (Опыт 118), мызгать "чмокать, как манят собаку и понукают лошадей" (симб.), "лаять" (Даль3 П, 951), мызгать "лаять" (Куликовский 58), мызгать "свистом подзывать собаку; заставлять животное идти, скакать быстрее, подгонять" (Словарь вологодских говоров, 5, 12), мызгать "понукать лошадь, заставлять ускорять бег, произнося чмокающий звук" (южн,-сиб., симб., новг., волог.) "подзывать или отзывать собаку, произнося чмокающий звук" (симб., волог., арх.), "издавать звук одними губами" (арх., волог.), "лаять (о собаке)" (олон.), "свистать" (олон.), "часто плевать и щелкать зубами" (арх.) (Филин 19, 50).

гл

музга се

макед.

[7]

макед. музга се "скользить", серб. muzgati "марать, пачкать", словен. muzgati "давить, мять; жевать беззубым ртом; высасывать (сок); снимать кору с палки целиком, не повредив", польск. muzgać, обычно в сложении umuzgać sa "загрязниться, вымазаться", muzgać "вымазывать хлебом или картофелем остатки жира, подливы с тарелки, миски, сковороды", muzgać się "прихорашиваться, наряжаться; о кошке: умываться, вылизываться", словин. muzgac, обычно в слож.: umuzgac są "замараться".

гл

mńizgać ša

польск.

[7]

польск. mńizgać ša, словин. mńizgac są "ласкаться, нежничать", словин. mizgac są "прихорашиваться"

гл

мизнуть

 

[7]

мизнуть "сбежать, уехать" (свердл., Филин 18, 156); чеш. miznouti, несврш. "исчезать, пропадать", слвц. miznúť "скрываться, пропадать из виду; исчезать, пропадать", словин. meznac "мазнуть, потрепать"

гл

мызнуть

 

[7]

мызнуть "ударить, хлестнуть, стегнуть" (моск., смол.) (Даль3 II, 952), мызнуть "броситься, быстро убежать" (арх.) (Картотека СГЭ), мызнуть "сбежать, убежать; украсть" (Сл. Среднего Урала П, 149), мызнуть "уйти, убежать; упасть, поскользнувшись; ударить, хлестнуть" (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М— Н), 45), мызгнуть "сильно ударить" (Ярославский областной словарь, 6,70), мызнуть "сбежать, убежать" (перм., свердл., сиб.), "украсть" (свердл.), "упасть на скользком месте" (иркут.), "ударить, хлестнуть, стегнуть" (моск., смол., самар., симб., свердл.) (Филин 19, 51).

гл

мазнуть

 

[7]

мазнуть, однокр. к мазать, "ударить", укр. мазнути, сврш. к мазати, блр. мазнуць "мазнуть"; болг. мазна "мазнуть", "смазать, помазать", "любезничать, прикидываться", "мазаться, выделять жир", мазне "гладить; врать", мазне се "ласкаться", мазним "разглаживать (рукой)", макед. мазни "гладить, приглаживать, разглаживать; украшать, прихорашивать", серб. мазнути "смазать, помазать; нанести удар", словен. mázniti "испачкать, замарать", чеш. máznouti "смазать, измазать; ударить", maznuć "ударить", польск. maznąć "смазать, помазать", maznąć, maźnońć "ударить (напр. палкой)", словин. maznąc "смазать; ударить; упасть".

 

 

 

 

 

 

мизгирь

 

[7]

мизгирь (др.-русск.) "паук", мизгирь "ядовитый паук, род тарантула", мизгирь "паук" (волог., вят., иркут., камч., костр.), "малорослый человек" (нижегор.), "слабый, ледащий человек" (Опыт 114), мизгирь "паук, муховор; земляной, злой паук, тарантул; малышок, малютка, слабосильный, мозгляк" (сев., вост.) (Даль3 II, 847), мизгирь "паук" (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской обл., 307), мизгирь "паук всякий" (Васнецов 132), мизгирь "паук" (Иркутский областной словарь II, 26), мизгирь "паук"(Подвысоцкий 91), мызгирь "паук, мизгирь" (волог. — Филин 19, 51), мизгирь "насекомое паук" (Словарь русских говоров Мордовской АССР, М-Н, 25), мизгирь "всякий паук" (Словарь русских говоров Кузбасса 118), мизгирь "о злом человеке, прикидывающемся добрым", укр. мизгирь "тарантул".

 

мозгирь

 

[7]

мозгирь "паук?" (сев.-двинск., Филин 18, 201—202), музгирь, музгырь "паук" (арх., там же, 336).

 

 

 

 

 

 

мезиный

 

[7]

мѣзиныи (др.-русск.) "меньший, младший", мизин "маленький", мезиный "самый крайний, младший", ст.-укр. мизиный "младший", мізиний палец, мазени палец "мизинец", блр. мезиный "крайний, говоря о пальцах; мизинный, меньший, младший", мезяны, мязіны палец "мизинец", мезяны паляц "мизинец", мезены, медзены, мезіны, мізіны "мизинный"; ст.-чеш. mezený: mezený prst "палец рядом с мизинцем", слвц. mezeni: mezeni paľec "мизинец", польск. устар. mieziny "самый маленький (о пальце)", mieziany, miziny то же.

 

мазуля

 

[7]

мазуля "неряха, грязнуля" (горьк., твер., пек., Филин 17, 299; Даль3 II, 751; Элиасов 192); болг. мазула "избитый, изломанный человек, серб. мазуља "баловница, неженка", слвц. mazuľa "неженка", польск. mazuļa, кличка ласковой коровы

 

мизюля

 

[7]

мизюля "о маленьком приземистом человеке" (твер.) (Филин, 18, 157); болг. мизюл, мизуль, мизюль "младший ребенок"

 

мизуља

серб.

[7]

серб. мизуља, кличка коровы, "корова, которая лижет соль из руки", словин. стар. ласкат. m'izula "теленок, телочка, коровка"

 

мезинец

 

[7]

мѣзинъцъ =  мезиньць (др.-русск.) "младший сын", "палец мизинец", мизинец "пятый, самый короткий палец руки, ноги, мизинец" (арх.), мезенец "меньшой, пятый палец на руке или ноге; меньшой сын; младший брат; вообще малый, малейший, меньшой" (Даль3 II, 848), мезенец "мизинец" (П.А. Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины, 159), мезенец "мизинец" (Подвысоцкий 90), мезинец "самый крайний маленький пальчик" (Добровольский 408), межимец "мизинец" (Элиасов 201), мезенец, мезинец "мизинец" (зап.-брян., арх., ленингр., волог.) (Филин 18, 93), Мизинцев (1495 г.) (Веселовский. Ономастикой, 198), укр. мизинець, мезинець "мизинец, меньшой палец; самый младший ребенок", мезинець "мизинец" (Словн. укр. мови IV, 667), блр. мезенец "мизинец", мезинец "самый меньшой палец; меньшой сын и последний", мізінец "мизинец", мязіняц "мизинец".

 

мезенок

 

[7]

мезёнок, мизинок "мизинец", укр. мизинок "мизинец, меньшой палец", мізинок "последний ребенок, самый младший"; серб. mezínak "младший, любимый сын", словен. mezinek το же, что mezinec, польск. mizynek "мизинец; последнее яйцо у курицы, сносок; последний ребенок у матери, самый младший ребенок, неженка, баловень"; "самый младший любимый теленок, поросенок, цыпленок, карлик, человек физически слабо развитый".

 

мизинка

укр.

[7]

укр. мизинка "наименьшая дочь", мізинка "самая младшая дочь в семье"; болг. мизинка "последыш (последний ребенок в семье — девочка)", серб. mezínka "младшая дочь", словен. mezínka "младшая дочь".

 

мизун

 

[7]

"баловень, любимец"

 

 

 

 

 

 

мазило

 

[7]

мазило "крем для лица (Краснодар., Филин 17, 297), мазила мн. "румяна" (новг., волог., твер., Филин 17, 296; Даль3 II, 751: "белила или румяна, притиранья"), мазило м.р. "грязнуля, пачкун" (перм., урал.), "маляр" (твер., пск.), "плохой охотник, делающий промахи на охоте (перм.) (Филин 17, 297), мазила "приставленный для смазки чего-либо, особ, колес, осей" (Даль3 II, 751); мазилка "мочальная кисть для смазки колес телеги дегтем (влад., новг., калин., вят., яросл., ульян.), "пучок куриных перьев, при помощи которого смазывают печенье маслом, яйцом и т.п. (волог.), "мокрая тряпка, которой горшечники увлажняют глину при ее обработке" (пск.), (м. и ж.) "неряха, грязнуля" (костр., смол., твер., пек., вят.) (Филин 17, 296—297); мазиль "маляр" (волог., там же), укр. мазило "материал, которым мажут; снаряд, которым мажут"; мазило "жир, которым смазывают посуду для выпечки"; блр. мазіла "мазила", "мазь, смазка", "кисть"; болг. мазило "мазь, помада, крем"; "растение Teucrium" ; мазилу "жир (общее название)"; мазилка "мазь", макед. мазило  "смазка, смазочный материал; растирание, массаж", серб. мазило "мазь, масло, смазка", словен. mazilo "мазь; смазка; смазывание; умащение", mazilo "лечебная мазь", чеш.  mazidlo "смазка, мазь", слвц. mazidlo "головня (болезнь) на кукурузе", ст.-польск. mazidło "мазь", польск. mazidło "мазь".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мездра

 

[7]

мездра, мяздра, мяждра (др.-русск.) "кожица, мягкая оболочка; перепонка", "клей, вывариваемый из обрезков кожи, перепонок животных или рыб"; XVI—XVII вв. 9, 76; мездра "слой подкожной клетчатки у животных", мездра "остатки мяса на внутренней стороне шкуры" (пск., твер., новосиб., Филин 18, 93), мяздра "левая, лохматая сторона кожи", мездра "белка (летом темная, зимой беловатая)" (волог., Филин 18, 93), мездро "остатки мяса на внутренней стороне шкуры" (донск.), мездрянка "замша, кожа мягкой, рыхлой, толстой выделки"; укр. міздро "мездра", мездра "весенняя заболонь дерева", блр. мяздра "мездра", "тестообразное вещество", мездра "мезга, камбий".

 

мездра

болг.

[7]

болг. мездра "овечий, говяжий жир", макед. мездра "мездра; брюшина", мездра "межа", серб. mézdra "пленка на мясе; подкожная пленка, мездра", męzdra "кожная мездра", словен. męzdra "мездра; пленка на свежей ране; пенка на молоке; заболонь под древесной корой", męzdro "заболонь, лыко; сердцевина дерева", mazda "пленка, кожица", mezde "внутренности", męzra = mezdra, mędra "пленка, кожица", mézdra "сливки, пенка на молоке", "перегородки в грецком орехе", ст.-чеш. mázdro "кожа, кожица, пергамент", чеш. mázdra "пленка, пелена, напр. на глазе; брюшина; околоплодная пленка", mázdro "мелочь, пустяк", mizdra "подкожная пленка, мездра", mázdérko "пушинка; снежинка", mázgra "пленка, кожица", mázgra, mízgra то же, ст.-слвц. mazdra "пленка", слвц. miazgra "пленка, кожица", máz(d)ra "пленка на яйце", miazdro "кожная мездра", ст.-польск. miązdra, mięzdra "пленка, кожица", польск. mięzdra "пленка, подкожная мездра"; словин. стар. mázdra "(здоровый) цвет кожи".

 

мездряной

 

[7]

мездряной "приготовленный из мездры", мездряный "к мездре относящийся" (Даль3 II, 822).

гл

мездрить

 

[7]

мездрить "счищать скобелем мездру", "плакать"; блр. мяздрыць "мездрить"; болг. мездря "закалывать овцу на жир и на мясо", мездрим "вырезать мясо у заколотой свиньи", серб. mezdriti "счищать мясо с внутренней стороны шкуры"; мездрити "колотить, бить", "резать, рубить мясо узкими и тонкими кусками", словен. męzdriti "счищать мясо с внутренней стороны шкуры", словин. m'azdrec są "ухлестывать, ухаживать за кем-либо".

 

 

 

 

 

 

могчи

 

Д

Могти, а в народе также могчи влад. мочь, быть в силах, в состояньи; || быть здоровым. Каково можете, можется ? он неможет, недомогает, нездоров.

 

могучий

 

[7]

могучий (др.-русск.) "сильный, могучий", "большой, значительный по степени проявления"; могучий "могущественный, мощный, крепкий, сильный", "крепкий, хороший (о здоровье)" (ворон.), "властный" (ворон.), "крупный, огромный; большого размера" (тамб., дон.), "обильный" (дон.) (Филин 18, 195), укр. могучий "могучий, сильный"; болг. могъщ "сильный, крепкий, мощный", "могучий, мощный; могучий, могущественный" , серб. могућ, могући "зажиточный, богатый", moguć "крепкий, сильный; могущественный, могучий, богатый, зажиточный; возможный; способный, могущий (сделать что-л.)"; словен. mogoč "могущий; могущественный; возможный", ст.-чеш. mohúcí "могу­щественный, могучий" (Gebauer II, 396), Mohuč ж.р., топоним (Там же; Cejnar. Čes. legendy 278; Kott I, 1059), чеш. mohoucí, mohúcí "могущий; могучий, мощный", н.-луж. mogucy "могучий, способный", ст.-польск. mogący "сильный, мощный, могучий".

 

могач

 

Д

Могач м. могачка ж. тул. сильный, богатый человек.

 

могти

 

Д

см. могчи

 

могутой

 

[7]

могутий (-ый)  (др.-русск.) "знатный, могущественный, богатый"; могутой "сильный, крепкий" (арх., печор.), "сильный, здоровый" (Иркутский ластной словарь II, 27); серб. могућан "возможный; мощный, могучий", словен. mogočen "могучий, могущественный; важный; могущий; возможный", чеш. mohoucný, прилаг. "могущественный, мощный" (Jungmann II, 485), слвц. mohúcny, прилаг. "могущий, способный" ; др.-чеш. mohutý"зажиточный, состоятельный", чеш. mohutý "богатый", "могущественный, сильный"

 

могут

 

[7]

могутъ (др.-русск.) "воевода", "знатный, могущественный человек", могут "силач, богатырь; сильный, рослый человек" (пск., новг.), могутай "силач, богатырь"(твер., пек., Филин 18, 194).

 

могута

 

[7]

могута, мугута (др.-русск.) "мощь, сила, могущество", "физическая сила", "материальные средства, достаток", могута "здоровье, сила, крепость" (арх., сев.-двинск., беломор., тул., пек., твер., новг., костр., пенз., яросл., астрах, и др.), "зажиточность, состоятельность, богатство" (перм., твер., пек., донск., ряз., новосиб.), могута хилом, хвором человеке"(твер.) (Филин 18, 193—194), могута "сила, средства, возможность, способность делать что-л." (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской обл. 308; Миртов. Донской словарь 186; Опыт 114), "сила, мощь, крепость" (Подвысоцкий 91), "сила, энергия" (Деулинский словарь 294), "в силе" (Словарь Красно­ярского края2 196), укр. могуть, могуття "могучесть".

 

могота

 

[7]

могота "сила, мочь, твердость, крепость духа" (костр., сев.-двинск., тамб., орл. и др.), "деньги, средства, сбережения" (курск.) (Филин), "трудность,  несчастье" (Словарь  русских донских говоров 2, 139), моготный "крепкий, сильный, выносливый (волог., свердл., ср.-урал.), моготной "зажиточный, имеющий много собак" (камч.) (Филин 18, 193);

 

мога

 

[7]

русск. мога "сила,  мочь" (вост., смол., донск.,  ряз., тул.,  калуж., иркут.), "власть" (вост., смол., донск., ряз., тул., калуж.), "достаток, богатство"  (вост.,   ряз.,  тул.)  (Филин   18,   189),   мога:   не  в  моге "не в силах" (Иркутский областной словарь II, 27), укр. мога "возможность", блр.  мога "сила,  мочь;  возможность"

 

мыгла

блр.

[7]

Мыгла — ні дошч, ні пагода; Мыгла — густы дробнянькі дошчык (Слоўн. паўночн.-заход. Беларусі 3, 64—65)

 

 

 

 

 

гл

мигтiти

укр.

[200]

Появляться на короткое время и пропадать из виду: мелькать. Мигтять білі метелики понад молоденькою травичкою (Вовчок, І, 1955, 183); За дверима теплушки швидко мигтіли те­леграфні стовпи, а далі розкинулись мальовничі по­дільські простори (Смолич, Мир.., 1958, 363); // Створю­вати враження рябизни в очах; мерехтіти. Сонце світить, щось у повітрі мигтить проти його (Тесл., Вибр., 1950, 157); Воно [повітря] мерехтіло, мигтіло й зблискувало, наче живе срібло (Смолич, Мир.., 1958, 215); // Відбиватися на обличчі, в очах (про пе­реживання, почуття). Тая радість перелітає з одного обличчя на друге, мигтить, мов зірниця, в очах (Л. Укр., III, 1952, 472);  Титан поклав трубку і. якусь мить дивився на присутніх. В його очах мигтіла втома (Досв., Вибр., 1959, 330); // перен. Швидко, зненацька з'являтися у свідомості. У його в голові вже мигтіли картина за картиною (Гр., II, 1963, 16); Довго йшов Тайо.. Часом мигтіла турботна думка: «Чи так, як треба, я йду?» (Трубл., І, 1955, 284).

гл

мигтiти

укр.

[200]

Производить впечатление ряби в глазах; (мерехтіти) пестреть обилием ярких блёсток, цветов, красок. Сонце світить, щось у повітрі мигтить проти його (Тесл., Вибр., 1950, 157); Воно [повітря] мерехтіло, мигтіло й зблискувало, наче живе срібло (Смолич, Мир.., 1958, 215); // Отражаться на лице, в глазах (о переживаниях, чувствах). Тая радість перелітає з одного обличчя на друге, мигтить, мов зірниця, в очах (Л. Укр., III, 1952, 472);  Титан поклав трубку і. якусь мить дивився на присутніх. В його очах мигтіла втома (Досв., Вибр., 1959, 330); // Быстро, неожиданно возникать в сознании. У його в голові вже мигтіли картина за картиною (Гр., II, 1963, 16); Довго йшов Тайо.. Часом мигтіла турботна думка: «Чи так, як треба, я йду?» (Трубл., І, 1955, 284).

гл

мигтiти

укр.

[200]

В очах мигтить, безлич.— об ощущении ряби в глазах. В очах мигтить, а в голові свистить (Укр.. присл.., 1955, 253); А всякого зілля, квіток! ..Аж в очах мигтить!.. (Вовчок, І, 1955, 100).

гл

мигтiти

укр.

[200]

Мерцать. Глупої ночі вдарить стра­шенний мороз, .. вистелить небо ясними зорями, і миг­тять вони (Мирний, IV, 1955, 326); Мигтіла свічка. У світлиці Понуро, вогко, Що в гробниці (Фр., XIII, 1954, 50); Господар., присунув до себе каганчик, що жалісно мигтів крихітним пелюстком вогника (Стель­мах, І, 1962, 119); Вона цілий вечір може незрушно дивитися на сліпі хвилі світла [телевізора], що течуть, біжать, мигтять без кінця (Гончар, Тронка, 1963, 93); // Сверкать, блестеть, поблёскивать. В руці мигтить револьвер (Тют., Вир, 1964, 415); На середині з тихим шумом обертались, мигтячи спицями, два величезні маховики (Чорн., Визвол. земля, 1959, 55).

 

мигтючий

укр.

[200]

Причастие к мигтіти; // в знач. прилаг. Сверкающий, блистающий. Крізь віконце було вид­но, як чорне бескеття хмар раз у раз оперізувалось миг-тючими поясами блискавиць (Донч., VI, 1957, 299); Здавалось їй чомусь, що далі буде щось любе, ясне — та­ке, як ця роса мигтюча, як те сонечко праведне тепле (Гр., II, 1963, 438).

гл

миготiти

укр.

[200]

Миготiти, миготатиоче, несов. Усил. к мигтіти. Миготять в вікнах вершечки дерев, синій дим з тютюну снує у вагоні основу (Коцюб., II, 1955, 269); Здавалося, що рішення зовсім недалеко, так і миготить у голові, а от ніяк не спіймати його... (Донч., V, 1957, 170); За вікнами лютує хуртовина, На при­пічку каганчик миготить... (Гр., І, 1963, 107); А світло огнисте мигоче, пала Круг повного всяких розкошів стола (Стар., Поет, тв., 1958, 211).

гл

миготiти

укр.

[200]

В очах миготить — об ощущении ряби в глазах. Люди метушаться,— ті сюди, ті туди, аж в очах миготить! (Л. Укр., III, 1952, 490).

гл

миготати

укр.

[200]

см. миготiти

 

миготливий

укр.

[200]

Який миготить. Море пере­ливалося мільйонами миготливих вогнів, ніби там золоті метелики тріпотіли крильцями (Збан., Мор. чайка, 1959, 12); На небі зорі південні, блискучі й миготливі (Ю. Янов., II, 1958, 26); Далеко й широко нічого, крім миготливої, широкої зелені (Коб., II, 1956, 52); Обережно тримаючись за рухливі, на колі­щатах двері, Мар'ян перевисає тулубом над миготли­вим полотном залізниці (Стельмах, І, 1962, 162).

 

миготливий

укр.

[200]

біол. Имеющий отростки (реснички), которые постоянно колеблются. Миготливий епітелій дихальних шляхів своїми коливальними рухами назовні разом з слизом виводить з організму бактерії, що потрапили в дихальні шляхи (Шк. гігієна, 1954, 298).

 

 

 

 

 

 

меньшица

 

[7]

мъньшица, меншица (др.-русск.) "младшая жена, наложница", "монахиня малого образа", меньшица (др.-русск.) "младшая жена или наложница мусульманина", "младшая по положению монахиня", меньшица "меньшой сын, дочь, брат, сестра, невестка; младшая жена у татар" (Даль3 П, 830), ст.-блр. меншица "наложница, любовница"; серб. mańica "девочка, подросток, девушка", также "карлица".

 

меньшикъ

др.-русск.

[7]

меньшикъ  (др.-русск.) "младший по возрасту (о младшем сыне или брате)", меньший "меньшой сын, брат"; болг. мъник м.р. "щенок", серб. редк. mańik "кар­лик".

 

меньшак

 

[7]

меньшак "меньшой сын, брат" (Даль3 И, 830: стар.), меньшак "младший сын или брат" (Словарь вологодских говоров 5,81; Ярославский областной словарь 6, 42; Словарь Красноярского края2, 194), меньшак "младший сын или брат" (вят., костр., иван., яросл., волог., твер., калин., пек., новг., пенз., астрах., свердл. и др.), "старший брат" (новг.), "помощник атамана ры­боловецкой артели" (Волхов, Ильмень) (Филин 18, 111), блр. меншак "меньший, младший сын" (Жывое слова 46), меншак м.р. то же, что и мельшы (Слоўн. паўночн.-заход. Беларусі 3, 57—58); серб. mаnак "мальчик, паренек, карлик; недостаток, нехватка", "мизинец (на руке)", "наименьшая из клепок (=боковых досок) бочки)", мањак "мальчик, паренек".

 

męźczyna

ст.-польск.

[7]

ст.-польск. męźczyna "мужчина".

 

męstwo

ст.-польск.

[7]

ст.-польск. męstwo "стойкость, отвага, смелость; зрелый возраст мужчины", а также "молодость" męstwo "зрелый возраст мужчины; воинская и гражданская отвага, стойкость; совокупность достоинств, характерных для настоящего мужчины: сила, порядочность, сдержанность, самообладание, благородство, чувство чести, готовность принести жертву во имя отчизны и т.п.", польск. męstwo "мужественность", "мощь духа, душевная стойкость, отвага", словин. mąstwo, "мужество, стойкость"

 

męski

ст.-польск.

[7]

ст.-польск. męski "относящийся к мужчине, связанный с ним; свойственный отважному мужчине, мужественный, сильный, доблестный", męski "относящийся к мужчине или самцу (животных); мужний", польск. męski "свойственный мужчине, предназначенный для мужчины"; словин. mąski "мужской"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

менек

 

[7]

менекъ (др.-русск.) ум. к мень, менёк "рыба налим, Gadus Lota и Lota vulgaris; в Онеге навагу назыв. меньками" (Даль3 П, 830), "водящаяся в Северном океане у Мурманского берега рыба тресковой породы морской налим (Brosmius vulgaris)" (Подвысоцкий 90), менёк, менок "маленький налим" (Мельниченко ПО), менёк "маленький налим; мелкая речная рыба" (Ярославский областной словарь 6,41), менёк "налим" (тамб., нижегор., пск., олон., онеж., арх., волог., костр., донск., брян., яросл., КАССР) (Филин 18, 108), менок "рыба налим" (арх., яросл.) (Филин, 18, ПО); укр. меньок "рыба налим", блр. мянёк "налим", "толстый, ленивый молодой человек"; серб. mańak "налим", mеnек "о разных рыбах", а также mańak "cottus gobis", мањак "налим; Cottus gobio; вид морской рыбы Seriola Dumerillii", словен. mеnек "налим (lota vulgaris)".

 

мянек

блр.

[7]

блр. мянёк "налим", "толстый, ленивый молодой человек"

 

 

 

 

 

 

mężyca

ст.-польск.

[7]

ст.-польск. mężyca "женщина; женщина, virago"; польск. męźyca "деятельная, мужественная и благоразумная женщина; женщина", "мужеподобная женщина".

 

męźyk

ст.-польск.

[7]

ст.-польск. męźyk бот. "Mandragora officinarum L.", męźyk, ум. от mąż, "маленького роста мужчина; зрачок глаза; личное имя"; польск. męžyk, см. mąż, стар. "карлик, лилипут, человечек", словин. mąžik "человечек"

 

mąż

ст.-польск.

[7]

ст.-польск. mąż "мужчина; супруг", "взрослый мужчина (особенно смелый, сильный и честный); женатый мужчина, супруг; самец (у животных)"; польск. mąż "человек; взрослый мужчина; мужчина смелый, серьезный, гражданин; муж, супруг", mąż "мужчина", "муж, супруг", словин. mąž "мужчина", "муж, супруг", "мужчина".

 

mężny

ст.-польск.

[7]

ст.-польск. mężny "принадлежащий мужу, мужний; отважный, мужественный", mężny, прилаг. от mąż "мужской; мужественный, стойкий, а также обладающий и другими чертами (свойствами), считающимися характерными для мужчин", польск. mężny, mążny "взрослый, зрелый, "настоящий (мужчина); отличающийся мужеством, неустрашимый, храбрый, отважный", словин. mąžny "мужественный, отважный, смелый".

 

męzona

польск.

[7]

польск. męzona "деятельная, мужественная и благоразумная женщина"

 

 

 

 

 

 

млоштву

болг.

[7]

болг. млоштву "множество, большое количество"

гл

мложим

болг.

[7]

болг. мложим  "множить, умножать"

 

мложына

болг.

[7]

болг. мложына "большинство; множество", серб. млозина "множество, масса"

 

млѣзга

болг.

[7]

болг. млѣзга  "жидкость, сок, которые текут из лозы или другого дерева, когда оно повреждено, мезга", молзга "мезга", чеш. mlízga "сок", слвц. mliazga "сок; грязь, слякоть", mliadzga "сок", miadzga "сок; остатки кожи в дубильнях", mlädzga, mľádzga, mľedzga "сок", mlazgra "сок, текущей в вербе от корня по стволу вверх"

 

млого

болг

[7]

болг. млъго, млого, млогу, много, нареч. "много; очень", н.-луж. młogi "многий"

 

мление

 

[7]

мление "мнение" (перм., нижегор., калуж., свердл., том., тюмен., тобол., енис, сиб.), "мысли, намерение; ум" (перм., амур.).