Лексикографические сведения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Наверх.

 

 

Основы *смьн.

 

Сменяющий(ся); сомневающий(ся), изменяющий(ся).

 

 

 

мнящийся

 

[157]

"чудящийся, сдающийся, представляющийся, мерещащийся, кажущийся, думающийся, грезящийся, воображающийся"

 

мнящий

 

[157]

"чающий, считающий, рассчитывающий, полагающий, предполагающий, подозревающий, уповающий, надеющийся, питающий надежды, мыслящий, допускающий, думающий, гадающий, воображающий"

гл

манячить

 

[64]

Маньячить и манячить. Мелькать. Тамб., 1911. Лебед. Тамб., Волков, Архив АН.

гл

маньячить

 

[64]

Понимать, соображать в чем-либо. Новохопер. Ворон., 1849.

гл

маньячить

 

[64]

см. манячить

гл

манькать

 

[64]

Мелькать. Волог., 1852. // Мелькать, маячить. Север., Даль.

гл

мнитися

русск.-цслав.

[198]

Мнитися, мьнитися, мнѣтися, мьнѣтися. Думать, полагать, считать. // Мысленно представлять, воображать (во   сне, видении). // Представлять, воображать себя кем-л., каким-л., поступающим как-л. (обычно без достаточных оснований). // Предполагать что-л., рассчитывать на что-л. (обычно без достаточных оснований).

гл

мнитися

русск.-цслав.

[198]

Представляться воображению, мысли. Или мьнить ти ся, яко не могу умолити оца моего. (Матф. XXVI, 53) Остр, ев., 161 об. 1057 г. D в знач. вводи, сл. Тѣ иpъ мунгалскихъ людей переѣзды и о­говоры и рѣчи мнитца обманные. ДАИ X, 288. 1697 г.

гл

мнитися

русск.-цслав.

[198]

Восприниматься как-л., производить какое-л. впечатление, иметь какой-л. вид. А въ Царьградѣ хотя и все каменное мнится, а наверху и внутрь все деревянное. Там же, 17. Лехко мнится бремя на чю-жемъ рамѣ. Сим. Послов., 116. XVII в. // Расцениваться каким-л. образом, восприниматься как-л. Инии же от неразумных человек   гордостию возносящеся дабы мнѳлся от человек велик возрастом и подкладаѳт на плеща своя толстоту и в сапози под пяты своя утинки от древ. Ерм. Ер. Соч., 199. XVI в.

гл

мнитися

русск.-цслав.

[198]

Засчитывать, зачислять. (911): Да възратят искупное лице въ свою сторону и возмут цѣну ег<о> купящии или мнитьс<я> в куплю над нь чѳлядиннаа цѣна. Радзив. лет., 18.

гл

мнитися

русск.-цслав.

[198]

Мнитися, мьнитися. Уменьшаться. Оному подобаеть расти, а мънѣ мьнитися (έλαττοΰσθαι). (Ио. III, 30) Остр, ев., 10. 1057 г.

гл

мьнитися

русск.-цслав.

[198]

см. мнитися

гл

мнѣтися

русск.-цслав.

[198]

см. мнитися

гл

мьнѣтися

русск.-цслав.

[198]

см. мнитися

гл

мниться

 

Д

Мниться безлично, думаться, казаться, представляться; видеться, мерещиться.

гл

мнеться

 

Д

Мнеться, казаться себе самому.

гл

мниться

 

[7]

мьнѣти ca "казаться", мнитися (мьнитися) "думать, полагать, считать", "представляться воображению, мысли", "восприниматься кем-л., производить какое-л. впечатление, иметь какой-л. вид", "засчитывать, зачислять"; мниться безл. "думаться, казаться, представляться, видеться, мерещиться" (там же), млиться вост. "мниться, думаться, чудиться, видеться", млеться тул. "мниться, думаться, чудиться, видеться", мниться, мнится безл. "думаться, казаться" (там же), меннеться "чуть-чуть блестеть" (Даль3 П, 829: твер.), твер. меннеться "блестеть, поблескивать" (Филин 18,109), млеться "представляться, чудиться" (тул.) (Опыт 114), млиться "представляться, чудиться" (вят.); болг. мни ми ся безл."мне кажется"; мние ми се, мни ми се (ми се мние, ми се мни) "мне кажется, думается", мли ми се = ст.-болг. мнить ми са; серб. mniti se "думаться, считаться, вериться" (безл.), словен. mni se ті "мне кажется".

гл

мниться

 

Е

1) Казаться, представляться (в воображении, во сне, в бреду и т.п.); чудиться. 2) Представляться, казаться кому-л. каким-л.

гл

мнити

русск.-цслав.

[198]

Мнитися, мьнити, мнѣти, мьнѣти. Думать о чём-л., иметь что-л. в мыслях.

гл

мнити

русск.-цслав.

[198]

Иметь в виду, подразумевать.

гл

мнити

русск.-цслав.

[198]

Воображать, представлять себе. Да како жизнь вечную мните, а сея жизни, и славы, и чести, и имения ни мало себе отмещѳтѳ? Ив. Гр. Поел., 185. 1573 г.

гл

мнити

русск.-цслав.

[198]

Считать, расценивать, рассматри­вать как что-л., кого-л., какое-л. Бгатаго вси мнять мудра. Менандр, 16. XIV—XV вв.

гл

мнити

русск.-цслав.

[198]

Принимать за кого-, что-л. другое, считать иным, чем в действительности.

гл

мнити

русск.-цслав.

[198]

На кого. В чем. Подозревать кого-л. в чём-л., считать виновным.

гл

мьнити

русск.-цслав.

[198]

см. мнити

гл

мнѣти

русск.-цслав.

[198]

см. мнити

гл

мнети

 

Д

см. мнить

гл

мьнѣти

русск.-цслав.

[198]

см. мнити

гл

мнить

 

Д

Мнить, церк. мнети, думать, полагать или предполагать, иметь мнение о чем-либо.

гл

мнить

 

[7]

мьнѣти, мьню, мьниши (ст.-слав.) "думать, полагать, считать, воображать", мьнѣти,  мьню, мьниши (ст.-слав.) "считать, думать, полагать, мнить; νομίζειν», "считать кого кем.-н"; мьнити = мьнѣти = мнѣти, мьню  (др.-русск.) "думать, предполагать", "вменяться", "думать о чем.-л., иметь что-л. в мыслях", "иметь в виду, подразумевать", "воображать, представлять себе", "считать, расценивать, рассматривать как что-л., кого-л., какое-л.", "принимать за кого-л., что-л. другое, считать иным, чем в действительности", "подозревать кого-л. в чем-л., считать виновным"; мнить, црк. мнети "думать, полагать или предполагать, иметь мнение о чем.-л" (Даль3, П, 866), мнить, мню "думать, считать, полагать", "держаться высокого мнения о себе, высоко оценивать какие-н. свои качества" (Ушаков П, 233), млить "хотеться; казаться, мерещиться" (Сл. Среднего Урала II, 133); укр. мнити "думать, мыслить, полагать, считать, знать", ст.-блр. мнети (мнити) "думать, полагать, предполагать, рассуждать, воображать, представлять, считать"; серб. мнити, млити, mniti, mńeti, mnjeti, mļeti "думать, мыслить, полагать", мнити "думать, мыслить, мнить, полагать", "считать себя кем.-л. или за кого-л.", мњети, мним "размышлять, полагать", словен. mneti, mním = meniti "думать, мыслить", mni se ті "мне кажется", ст.-чеш. mnieti "предполагать, думать, полагать, иметь в виду; думать о себе, считать себя", mnieti "предполагать, считать кого (что) кем (чем)", чеш. mniti "думать, мыслить, полагать, ошибочно думать", чеш. mniti "думать, полагать, предполагать, считать кем (чем), принимать кого-л. за что-л. (за кого-л.)"; слвц. mnieť "думать, считать, предполагать", mn(i)eť "думать, полагать, предполагать", mnieti "думать, предполагать" , в.-луж. pomnić (вм. pomnjeć) "помнить, напоминать", н.-луж. pomneś "помнить", ст.-польск. mnieć "полагать, думать, считать, предполагать, допускать, иметь суждение, иметь мнение, putare, destimare, opinare", польск. стар. mnieć "думать, полагать, считать", польск. pomnieć, pomnić "помнить, вспоминать; считаться".

гл

мнить

 

Е

1) Думать, полагать (обычно ложно, напрасно).    2) неперех. Надеяться, рассчитывать.

гл

мніти

зкр.

[126]

Уметь. Ви'н не мн'і'йе летати. 305, 392.

 

мнитель

 

[7]

мнитель (др.-русск.) то же, что мнимецъ "мечтатель", серб. mniteļ, м.р. "мыслитель"

 

мнение

 

[7]

др.-русск. мьнѣние=мнѣние (др.-русск.) "δόκησις", "размышление, мысль; мнение", "подозрение, предположение", "самомнение", мнение "взгляд на что-н., суждение о чем-н., выраженное в словах; оценка, то или иное суждение о ценности чего-н." (Ушаков П, 232), "мысль" (Картотека Псковского областного словаря), мнение положить "решить, решиться" (Куликовский 55), мнение "ум" (Словарь русских донских говоров 2,138), мнение "ум, сообразительность" (донск., олон.) (Филин. 18, 185), мление "мнение" (перм., нижегор., калуж., свердл., том., тюмен., тобол., енис, сиб.), "мысли, намерение; ум" (перм., амур.) (Там же, 183); болг. мнение "мнение; суждение, оценка", макед. мнение "мнение, суждение, оценка, точка зрения", серб. mnijeńe, mnińe, mneńe, mńeńe "мнение, суждение", словен. mnenje "мнение, суждение, отзыв, заключение", menęnje = mnenje (Там же, 570), чеш. mnění "мнение" от mněli, mnění "мнение, суждение; намерение; смысл; разум; убеждение" и др. знач., ст.-польск. mnenіе "суждение, мнение; existimatio".

 

мнимый

 

Д

Мнимый, на одном только мнении основанный, неистинный, неподлинный, призрачный и воображаемый, видимый и обманчивый. Мнимая высота предмета. Это преимущества мнимые.

 

мнимый

 

Е

1) Не существующий в действительности; воображаемый, кажущийся. 2) Ненастоящий, ложный; притворный.

 

мнимий

укр.

[200]

Не существующий в действительности; мысленный, воображаемый. Отже, річ формально може мати ціну, не маючи вартості. Вираз ціни є тут мни­мий.. (Маркс, Капітал, т. І, кн. 1, 1952, 106); При ура­женні електричним струмом смерть часто буває лише мнимою (Сіль, лінії електропередачі, 1956, 143).

 

мнимий

укр.

[200]

Деланный, притворный, ложный, поддельный. Мнимий монгол зліз із коня, скинув із себе кожух (Фр., VI, 1951, 91).

 

 

 

 

 

 

манящий

 

[157]

"соблазняющий, русалочий, притягивающий, прельщающий, заманчивый, подманивающий, приманивающий, зовущий, зазывный, подзывающий, влекущий, завлекательный, привлекающий, привлекающий к себе, важивающий, вадящий, вабящий, вабливающий"

гл

маниться

 

[7]

манитися (др.-русск.) "тянуть время, обманывая обещаниями; об­манывать", маниться "задержаться; ожидать", "ждать, мешкать, задерживаться, медлить" (арх.), "забыться, отвлечься", "казаться, мерещиться, чудиться" (влад.), безл. "хочется, влечет к чему-л." (твер., пск., курск., ворон., калуж., моск., донск.); укр. манитися "хотеться"

гл

манить

 

[7]

манити (др.-русск.) "звать (куда-л.), привлекая чём-л., завлекать, заманивать", "давать обещания, обнадеживать; тянуть время, обманывая обещаниями; обманывать", манить "звать, делая  знаки  рукой,  взглядом и т. п.", "влечь, прельщать, соблазнять", "медлить,  мешкать, дожидаться" (арх., волог.), "обманывать, лгать" (арх., новг., олон.), "чудиться" (влад., волог.), манить "обманывать", "позывать на что", манит "привиделось, представилось что-н. страшное", манить "годить, ждать" (Мельниченко 103), манить "обманывать, водить обещаниями; ждать, ожидать; медлить", "обманывать", "соблазнять; прикликать, подзывать к себе или приманкой, или знаком — свистом, мановением и т. п.", "казаться (о привидениях)" (киров.), "звать, приглашать кого-л.; вызывать с помощью манилки зверя или птицу", man'iť "кружиться (о голове)", манить "затягизать решение дела, вводить в заблуждение напрасными обещаниями; лгать, обманывать" (твер., олон., костр., перм., волог., нозг., арх., оне к.), "медлить, мешкать, дожидаться" (арх., волог., нозг., яросл., перм.), "мерещиться, грезиться, чудиться, казаться" (волог., влад.), "поступать безрассудно, сумасбродствовать; озорничать" (волог.), "говорить, сообщать что-л., рассказывать" (пск., волог.), "приветствовать" (каз.), манит безл. "одолевает упорное желание, хотение сделать что-л., ощущается сильная потребность в чем-л." (калуж., моск., курск., перм., сибир.), ст.-укр. манити "соблазнять, сманивать; одурачивать"; укр. манити "звать, манить жестом, взглядом", "привлекать, завлекать, заманивать", редк. "взодить в заблуж­дение, обман", "заманивать, завлекать; обманывать", блр. маніцъ "лгать", "подзывать", "подзывать кур, цыплят", "лгать; звать", "врать, говорить неправду", маніць, маніть "врать, завлекать, соблазнять, прельщать", маніцца "иметь намерение", "хотеться", "собираться, намереваться".

гл

манити

серб.

[7]

серб. манити "приманивать (животных); заманивать жертву, добычу" (РСА XII, 95: с пометой «варваризм»), н.-луж. manis "обманывать, надувать, очаровывать". польск. manić "обманывать, надувать; обольщать; мошенничать, жульничать, плутовать", manić się "обманываться, обольщаться", "церемониться, стесняться", manić = mamić "обманывать, морочить голову, обольщать, клеветать, соблазнять", manić = mamić "обманывать", manić "лгать, врать", словин. manić "манить, привлекать, чаровать, обольщать, обманывать, морочить голову, соблазнять", "ввести в заблуждение, лгать", "обманывать"

 

маністы

блр.

[7]

блр. маністы "пушистый, ароматный, благоуханный"

 

манный

 

[7]

манный, манной "служащий для приманки" (охот.), "потерявший способность соображать, понимать; безумный", "лакомый, приятный, привлекательный, заманчивый" (волог., яросл., самар.), "обманчивый" (тул.); "блажной, шальной, безумный, на кого мана находит" (волог.), манной "безумный" (волог.), "безумный" (волог.), манный "лакомый, вкусный"

гл

мануть

 

[7]

др.-русск. манати "nutarė, innuere", манути "сделать знак рукой или головой", мануть "звать знаком пальцев, кивая, мигая; звать лестью, посулами; обнадеживать, обещать; дразнить, обманывать, проводить, водить на посулах, дурачить" (Даль3 II, 773), мануть то же, что манить, "вызывать с помощью манилки зверя", "манить, приманивать", мануть "подзывать, делая знаки рукой, взглядом и т. п." (пск., твер., моск., ряз., тул., орл., калуж., курск., донск.), "приманивать, привлекать" (тул., ряз.), "влечь, манить, вызывать какое-л. желание" (калуж.), "ждать, дожидаться" (север.), "чудиться, мерещиться" (волог.), мануться, манется безл. "хотеться" (пск., твер., калуж., орл., курск.), укр. диал. манути "манить", манутися "хотеться", "манить, приманивать", манутися "тянуть (к чему), хотеть, хотеться"; блр. диал. мануць "врать, лгать", "приманивать", "попасть (куда нужно)"; ст.-чеш. manuti "кивать, делать знак рукой, махать", чеш. manouti "шевелить, двигать, махать; мигать", manouti se "мелькнуть; попасться кому-л., столкнуться; прийти на ум", manúti "шевелить, двигать, кивать", manu "двинул, шевельнул", manouti "padati", manouti se "приходить на ум; двигаться, шевелиться", слвц. manúť sa "быть в мыслях, на языке", н.-луж. manuś "ходить, дуть (о ветре), парить,  двигать, шевелить".

гл

мановати

 

[7]

мановати (др.-русск., русск.-цслав.) кивать головою", "делать знак рукой или голозой, побуждая к чему-л."

 

маньяк

 

[7]

манъякъ (др.-русск.) "притворщик; льстец, угодник", маньяк "призрак, виденье, дух; падающие звезды; кукла, особ, подвижная в вертепах; актер, комедиант, лицедей; штукарь, фокусник, скоморох, который морочит" (Даль3 II, 774), маньяк "тень", маньяк, маняк "флаг, употребляемый в качестве сигнала начала или конца работы в поле" (чкалов., тамб., астрах.), маньяк "дерево на лесной выручке, оставленное в качестве знака чего-л." (ворон.), маньяк "обманщик" (калуж.), "попрошайка" (калуж.), "бойкий, проворный человек, добивающийся незаслуженно жизненных благ" (ворон.), "призрак, видение (обычно о призраках, показывающихся жнецам хлеба в день Кирика и Улиты —15 июля по ст. ст.)" (ворон., южн., зап.), "по суеверным представлениям — злой дух виде падающей звезды (её видят  в конце февраля)" (тул.), "тень" (орл.,   ворон.,   тамб.), "в   представлениях   кукольного театра — кукла и артист-кукольник" (курск.), укр. маняк, маняка "чучело; веха; призрак, привидение; статуя", ман'ак, меніак, маниака "чучело для отпугивания птиц, пугало", маняк "{маяк} веха, вешка; чучело; призрак, привидение", "рисунок, картина", блр. маняк "дурак".

 

мана

 

[7]

мана, действ. по гл. манить, "приманка, прикормка, привада, чем приманивают; сласть, соблазн; что прельщает, что блазнит, наваждение, обман чувств, отуманение рассудка, ложное, обманчивое явление", "обман, блажь, дурь, призрак, ложные сведения", "облако, туман; нечто незначительное, маловажное", "обман" (олон., зап.-брян.), "наваждение, нечто призрачное, нереальное" (смол.), "нечто маловажное, несущественное, незначительное" (смол.), "приманка; соблазн", "сладость" (тамб.), "облако, туман"; укр. мана "призрак, видение, иллюзия", "по представлениям суеверных людей, то что внушено злым духом", "призрак, наваждение", "призрак, обольщение, иллюзия"; блр. мана "ложь, вранье", "обман, туман; мановение; призрак; пустота", "обман, обольщение", "ложь", "ложь, обман; наваждение, колдовство", "запах, аромат" , "запах, аромат; приманка, привада", "охота, желание", "хлебная закваска"

 

мань

 

[7]

мань "все привлекательное или приятное, сладкое" (калуж.), блр. мань "обманщик", "обман"; польск. manie, mań "малина (ягоды)"

 

ман

 

[7]

манъ (др.-русск.) "обман"; ман "кто манит, выманивает, приманивает; обманщик, надуватель", новг. "лжец, лгунья" (Даль3 II, 774), "обманщик" (новг.), нечистый дух, живущий в бане под каменкой и на колокольне. Дух очень зловредный, оттого к полуночным часам и баню ходить опасно: согнет человека в несколько раз и сунет в каменку. Колокольный ман является почему-то в красном колпаке и разрывает попавшегося ему человека на кладбище на части" (Герасимов. Словарь уездного Череповецкого говора 56); ман "лжец, обманщик" (новг., калин.), "по суеверным представлениям, нечистый дух, живущий в бане, доме или на колокольне" (новг.); блр. диал. ман "лжец"; польск. man "морока, наваждение, галлюцинация, обман чувств" 

 

man

 

[7]

серб. man, mam "напрасно, тщетно, зря", чеш. mane, mani, нареч. "без размышления, невольно, неожиданно", "нечаянно, случайно"

 

манья

 

[7]

манья ж. р. "призрак, привидение, мана; безобразная старуха с клюкою, которая, по поверью, бродит по свету, ища погубленного ею сына" (Даль3 II, 774: север., вост.),  "привидение в виде женщины старой и тщедушной" (иркут.), "призрак, привидение (обычно в виде старой тщедушной женщины" (иркут., перм., север., вост.), укр. манія "привидение, призрак", "призрак, обольщение, иллюзия", уничижительное слово, которым называют девочку или мальчика (мелитоп.), блр. манія "привидение, призрак"

 

манило

 

[7]

манило "нижняя юбка; нарядный фартук, который надавали только в праздничные дни" (перм.), манила общ. р. "кто манит,  выманивает,  приманивает;  обманщик, надуватель" (Даль), "обманщик" (пск.), "лжец, лгунья* (новг.); манилко, манилка  "домовой, нечистый дух" (волог.), "пугало, бука" (волог.), манилка "вабило, вещь, которою манят, вабят, маячат", "дудочка для приманивания зверей и птиц к охотнику, манок", "леска с блесной, закидываемая во время движения лодки, дорожка" (онеж.) и "флаг, фонарь или парус с названием судна, служащие опознавательным знаком. . ." (касп., астрах.)

 

 

 

 

 

 

млоштву

болг.

[7]

болг. млоштву "множество, большое количество"

 

мноштво

макед.

[7]

макед. мноштво, множество "множество", серб. мноштво "множество, масса; полчища", словен. mnoštvo "множество" (Plet. I, 593)

 

мноства

блр.

[7]

блр. мноства "множество" (Носов.); польск. mnóstwo "множество, масса", словин. mnostwo "множество".

гл

множить

 

[7]

множити (др.-русск., русск.-цслав.) "увеличивать в количестве, приумножать", "усиливать", мьножитися, множитися (др.-русск., русск.-цслав.) "увеличиваться в количестве, размерах", "укрепляться, делаться более интенсивным", множить "умножать, увеличивать, усиливать; помножать, увеличивать в несколько раз" (Даль3 И, 867), "увеличивать в количестве или числе, содействовать урожаю" (Добровольский 413), ст.-укр. множити ca "уве­личиваться, множиться", укр. множити "умножать, множить, размножать", множитися "размножаться, множиться", ст.-блр. множити "умножать, увеличивать", блр. множиць "умножать", множицьца "прибавляться"; болг. мложим, множим, множа "множить, умножать"; макед. множи "умножать, увеличивать", серб. множити "умножать, увеличивать", словен. množiti "увеличивать", množiti se "увеличиваться, умножаться"; ст.-чеш. množiti "умножать, размножать, распространять", чеш. množiti obilí "сеять (хлеб)", množiť "сеять (хлеб); сажать (картошку)", množit se "кишеть", слвц. množiť, в.-луж. množić "увеличивать, множить; умножать", н.-луж. mnozyś "множить", ст.-польск. množć "множить, увеличивать; размножать, плодить", mnożyć się "расти, вырастать", польск. mnożyć "множить, приумножать", mnożyć się "увеличиваться, расти численно, размножаться", словин. množɘc "умножать, множить", množɘc są "множиться, умножаться"

 

множество

 

[7]

мъножьство, множство, множество (др.-русск., русск.-цслав.) "большое количество, обилие"; множество "большое число, великое количество" (Даль3 II, 867), "великое число, большое множество" (Добровольский 413); укр. множество "множество" (Гринченко II, 436), ст.-блр. множество = многость, блр. множство, мноства "множество" (Носов.); болг. множество "множество, большое количество", ст.-чеш. množstvo, množstvie, чеш. množstvo  "множество", в.-луж. mnóžstwo "множество", ст.-польск. mnóstwo, mnozstwo "множество, масса, толпа", польск. mnóstwo "множество, масса", словин. mnostwo "множество".

 

множина

 

[7]

множина "большое количество, множество" (перм., ср.-урал., свердл., тобол., краснояр., сиб., Филин 18, 188), укр. множина "множественное число"; болг. мнозина "многие (только о мужчинах)", мложына "большинство; множество", макед. множина, мнозина "много, многие (только о мужчинах или о мужчинах и женщинах)", серб. множина, мнозина, млозина "множество, масса",  словен. množina "множество, масса", чеш. množina "множество", слвц. množina "множество"

 

множный

 

[7]

множный (др.-русск., русск.-цслав.) "многий, многочисленный", "обозначающий множество", множень "многократно, неоднократно" (Элиасов 204), серб. множан "многочисленный", словен. množen "многократный, многочисленный, частый", чеш. množný "множественный; множащийся, увеличивающийся", слвц. množný "множественный; многочисленный", ст.-польск. mnożny "умноженный, многочисленный", польск. mnożny, словин. množní "плодовитый"

 

многота

 

[7]

серб. mnogota "множество", словен. mnogota "множество", чеш. mnohota "множество".

 

многий

 

[7]

много (др.-русск.), нареч. "в большом количестве, в большой степени; много, не мало", "сильно, очень", мъногии, многыи, многий (др.-русск.) "большой но численности, многочисленный", "имеющийся в большом количестве", "продолжительный по времени, долгий", "большой, значительный по величине, размеру"; много, нареч. "в большом количестве, в большой степени"; многий (при сущ. во мн.ч.) "взятые в большом, значительном числе, многочисленные", много "много", "очень", многий "длинный; большой" (амур.), "большой, значительный (по количеству)" (влад., арх., волог., ворон., твер.), ст.-укр. много, нареч. "много", укр. много, нареч. "много" , многий "многочислен­ный"; блр. многа, нареч. "много", многія мн. "многие", многа, много, мныго, нареч. "много; часто; значительно"; болг. млъго, млого, млогу, много, нареч. "много; очень", макед. многу, нареч. "много; очень" (И-С), сербо. многи "многий, многочисленный", словен, mnog, mnoga "не один, сплошь и рядом", mnogo "много"; ст.-чеш. mnoho, нареч. "гораздо", mnohý "многочисленный", чеш. mnohý "многочисленный, изобильный; не один" , слвц. mnohý то же, в.-луж. mnohi "многий, многочисленный, частый", н.-луж. młogi "многий", ст.-польск. mnogi "многочисленный, многий", польск. mnogi, стар. mnog "многочисленный, многий", словин. mnůege, нареч. "много", mnohí, mnoģi' "многочисленный, многий".

 

многий

 

[157]

"значительный; многочисленный"

 

 

 

 

 

 

меньшица

 

[7]

мъньшица, меншица (др.-русск.) "младшая жена, наложница", "монахиня малого образа", меньшица (др.-русск.) "младшая жена или наложница мусульманина", "младшая по положению монахиня", меньшица "меньшой сын, дочь, брат, сестра, невестка; младшая жена у татар" (Даль3 П, 830), ст.-блр. меншица "наложница, любовница"; серб. mańica "девочка, подросток, девушка", также "карлица".

 

меньшикъ

др.-русск.

[7]

меньшикъ  (др.-русск.) "младший по возрасту (о младшем сыне или брате)", меньший "меньшой сын, брат"; болг. мъник м.р. "щенок", серб. редк. mańik "кар­лик".

 

меньшак

 

[7]

меньшак "меньшой сын, брат" (Даль3 И, 830: стар.), меньшак "младший сын или брат" (Словарь вологодских говоров 5,81; Ярославский областной словарь 6, 42; Словарь Красноярского края2, 194), меньшак "младший сын или брат" (вят., костр., иван., яросл., волог., твер., калин., пек., новг., пенз., астрах., свердл. и др.), "старший брат" (новг.), "помощник атамана ры­боловецкой артели" (Волхов, Ильмень) (Филин 18, 111), блр. меншак "меньший, младший сын" (Жывое слова 46), меншак м.р. то же, что и мельшы (Слоўн. паўночн.-заход. Беларусі 3, 57—58); серб. mаnак "мальчик, паренек, карлик; недостаток, нехватка", "мизинец (на руке)", "наименьшая из клепок (=боковых досок) бочки)", мањак "мальчик, паренек".

 

меньшина

 

Д

Меньшина ж. противоп. большина, состоянье младшего по власти, подчиненного или о меньшей доле. Ты, меньшина в доме, молчи.

 

 

 

 

 

 

męźczyna

ст.-польск.

[7]

ст.-польск. męźczyna "мужчина".

 

męstwo

ст.-польск.

[7]

ст.-польск. męstwo "стойкость, отвага, смелость; зрелый возраст мужчины", а также "молодость" męstwo "зрелый возраст мужчины; воинская и гражданская отвага, стойкость; совокупность достоинств, характерных для настоящего мужчины: сила, порядочность, сдержанность, самообладание, благородство, чувство чести, готовность принести жертву во имя отчизны и т.п.", польск. męstwo "мужественность", "мощь духа, душевная стойкость, отвага", словин. mąstwo, "мужество, стойкость"

 

męski

ст.-польск.

[7]

ст.-польск. męski "относящийся к мужчине, связанный с ним; свойственный отважному мужчине, мужественный, сильный, доблестный", męski "относящийся к мужчине или самцу (животных); мужний", польск. męski "свойственный мужчине, предназначенный для мужчины"; словин. mąski "мужской"

 

мнясо

 

[64]

Мясо. Новооск. Курск., 1904. Юго-Вост; Кубан., Рост.

 

мнясо

укр.

[7]

укр. мнясо "мясо"; ст.-польск. mięso "мясо; плоть", польск. mięso "мясо"; словин. mjąse "мясо; мякоть"; словен. mąsu "мясо"; прусск. mensa то же.

 

менек

 

[7]

менекъ (др.-русск.) ум. к мень, менёк "рыба налим, Gadus Lota и Lota vulgaris; в Онеге навагу назыв. меньками" (Даль3 П, 830), "водящаяся в Северном океане у Мурманского берега рыба тресковой породы морской налим (Brosmius vulgaris)" (Подвысоцкий 90), менёк, менок "маленький налим" (Мельниченко ПО), менёк "маленький налим; мелкая речная рыба" (Ярославский областной словарь 6,41), менёк "налим" (тамб., нижегор., пск., олон., онеж., арх., волог., костр., донск., брян., яросл., КАССР) (Филин 18, 108), менок "рыба налим" (арх., яросл.) (Филин, 18, ПО); укр. меньок "рыба налим", блр. мянёк "налим", "толстый, ленивый молодой человек"; серб. mańak "налим", mеnек "о разных рыбах", а также mańak "cottus gobis", мањак "налим; Cottus gobio; вид морской рыбы Seriola Dumerillii", словен. mеnек "налим (lota vulgaris)".

 

мянек

блр.

[7]

блр. мянёк "налим", "толстый, ленивый молодой человек"

гл

mężeć

ст.-польск.

[7]

ст.-польск. mężeć "приобретать свойства взрослого мужчины, мужать, взрослеть"

 

mężyca

ст.-польск.

[7]

ст.-польск. mężyca "женщина; женщина, virago"; польск. męźyca "деятельная, мужественная и благоразумная женщина; женщина", "мужеподобная женщина".

 

męźyk

ст.-польск.

[7]

ст.-польск. męźyk бот. "Mandragora officinarum L.", męźyk, ум. от mąż, "маленького роста мужчина; зрачок глаза; личное имя"; польск. męžyk, см. mąż, стар. "карлик, лилипут, человечек", словин. mąžik "человечек"

 

mąż

ст.-польск.

[7]

ст.-польск. mąż "мужчина; супруг", "взрослый мужчина (особенно смелый, сильный и честный); женатый мужчина, супруг; самец (у животных)"; польск. mąż "человек; взрослый мужчина; мужчина смелый, серьезный, гражданин; муж, супруг", mąż "мужчина", "муж, супруг", словин. mąž "мужчина", "муж, супруг", "мужчина".

 

mężny

ст.-польск.

[7]

ст.-польск. mężny "принадлежащий мужу, мужний; отважный, мужественный", mężny, прилаг. от mąż "мужской; мужественный, стойкий, а также обладающий и другими чертами (свойствами), считающимися характерными для мужчин", польск. mężny, mążny "взрослый, зрелый, "настоящий (мужчина); отличающийся мужеством, неустрашимый, храбрый, отважный", словин. mąžny "мужественный, отважный, смелый".

 

męzona

польск.

[7]

польск. męzona "деятельная, мужественная и благоразумная женщина"

 

мень

 

[7]

мень (др.-русск.) "налим", мень, род. п. меня и мня "рыба калека, Gadus Ļota или Lota vulgaris, налим" (Даль3 Π, 830), (пск., твер.) мен "рыба налим, Gadus Lota или Lota vulgaris" (Там же), мень "налим, Lota vulgaris Сиг." (Куликовский 55), мень " рыба тресковой породы морской налим" (Подвысоцкий 90), мень "налим" (Добровольский 408), мень "налим; рыба Cobitis barbatula; голец" (Ярославский областной словарь 6, 42), мень, мн. мни название рыбы (Картотека Псковского областного словаря), мень "рыба налим" (волог., яросл., арх., новг., ленингр., пск., олон., великол., твер., калин., КАССР и др.), "рыба Cobitis barbatula; голец" (яросл.), "толстый кусок, ком чего-л." (пск.) (Филин 18,111), мен и мён, "рыба Lota lota, налим" (пск.) (Филин 18, 106), минь "рыба Lota lota L., налим" (курск., арх.) (Фи­лин 18, 170), укр. мень "рыба налим, Gadus lota"; укр. ментуз "рыба налим, Gadus Lota"; блр. мень, то же, что ментуз ["налим"]; блр. мянтуз "налим"; серб. мањ "налим"; манић "налим, gadus lota [lota vulgaris Cuv.]", manić "Lota vulgaris Cuv., рыба налим", словен. menič = mеnек "налим, мень", ст.-чеш. mеn "рыба налим", meň "рыба налим", чеш. meň "налим", "рыба из сем. окуневых, налим, lotta, aliota, aliutą, borbota", слвц. mieň "усатая пресноводная рыба с многочисленными непарными плавниками, зоол. Lota lota, налим", польск. mień "налим"; miętus, mientus, mietui и др. "рыба lota vulgaris", словин. mjīntes "налим"; .

 

мень

 

[7]

мень "налим, Lota vulgaris Сиг.; тем же именем зовут людей, обладающих головой больших размеров" (Куликовский 55), "неуклюжий, неловкий человек " (Подвысоцкий 90), мень "толстый, неповоротливый, молчаливый человек" (П.А. Расторгуев. Словарь на­родных говоров Западной Брянщины 159), мень "о неповоротливом, неуклюжем человеке" (пск., новг., арх.), "о ленивом человеке" (пск.), "о большеголовом человеке" (олон.), "толстый кусок, ком чего-л." (пск.) (Филин 18,111).

 

муня

 

[7]

блр. муня "вялый, медлительный человек"; болг. муня "молчаливый человек", муни "замкну­тый человек", серб. муња "несерьезный человек, вертопрах; дурак", мона "дурак", чеш. muňa "неразговорчивый человек; немой, дурак", польск. munia "лентяй; дурак; молчаливый человек", munа "губа (у скотины); морда; человек с отвисшей губой", словин. mvuńa "калека), mun’е рl. "лезвия, половинки ножниц".

 

миня

укр.

[200]

Корова, бык или телёнок. Знай, миня, стійло (Иомис, 1864, № 990).

 

 

 

 

 

 

мня

зкр.

[123]

Имя. Нов., Хот., Кельм. В одної мами п'ять синів, я за­була, як її мня (Недобоївці Хот.).

 

имено

 

[64]

Имя. *Имено. Ливен. Орл., 1850. Тут страху-то на нас нагнали: свое имяно потеряешь, а не то песни. Орл. Тул. *И м я н о. Мосал. Ка­луж., 1898. Матушк, ай бачка на тебя разгневалси, что дал твоей дочке такое имяно? Курск. Брян. * И м я н н о. Говорил же князь Владимер Святослаееич: — Я не знаю же, как тебя назвать по имянну, Я не знаю, как назвать вас по отечесьву. Былины Печоры и Зимнего берега, 1961.

 

имяно

 

[64]

см. имено

 

имянно

 

[64]

см. имено

 

именье

 

[64]

Имя. Стали его спрашивать в чужих землях, как твое именье. Смол., 1914. Младенцу имя нарекает. Нарекли ему именье святое. Смол., 1870.

 

именство

 

[64]

Имущество. Всем житьем-бытьем, именством бы, богатством Я во младого во Дюка во Степанова. Арх., Марков.

 

имины

 

[64]

мн. Зерно, оставлен­ное для еды. Имины и семены. Ельн. Смол., 1914. — Ср. е м е н ы.

 

имень

 

[64]

Рак. Нижегор., 1850.

 

имень

 

[64]

Водяной сверчок. Урал., Веселаго.

 

 

 

 

 

 

именитый

 

[64]

Богатый. Ехали два брата: один бедный, другой именитый. Сарат., Афанасьев, Жили два именитые купца. . Торговали они хорошо. Самар., Са­довников. Именитый дарит судей деньгами, а бедный правдается своими словами. Кунгур. Перм., Смирнов. Смол.

 

именитый

 

[64]

Фольк. Принадлежащий кому-либо, поме­ченный чьим-либо именем (о кольце, перстне и т. п.). Поливал [вина] калика, приговаривал, спускал туда перстень именитый, коим перстнем обручалися. Она [Настасья! пила чару, оглядела тут спущенный перстень именитыя, коим перстнем обручалися. Онеж., Гильфердинг.

 

именито

 

[64]

нареч. Богато. Име­нито живет. Мещов. Калуж., 1905— 1921.

 

 

 

 

 

гл

иматься

 

[7]

ематися пути  (др.-русск., русск.-цслав.) "отправляться в путь", иматься "пробовать с кем силы, бороться" (пск., твер., Доп. к Опыту 73), иматъея "хотеть, обещаться" (Герасимов 43), укр. матися "быть, находиться, иметься", "поживать, чувствовать себя"; болг. имам се "важничать", имами съ "миримся"

гл

имать

 

[7]

имати (др.-русск., русск.-цслав.)  "брать", "захватывать", емати "брать"; иматъ "ловить" (вят., олон., перм., пек., тобол., яросл., Опыт 74), иматъ "пробовать" (пск., твер., Доп. к Опыту 73), иматъ "ловить, брать, забирать" (Подвысоцкий 59), "обладать, иметь" (арх., олон., влад., север., смол., зап.-брян.), "иметь намерение, желание делать что-либо, хотеть" (новг., брян., орл., костр.); ст.-укр. имати "иметь", "содержать в себе", "долженствовать", укр. мати "иметь", "намереваться", "быть должным", імати "брать, взять, поймать, хватать, схватить", імати віри — няти віри; блр. імаць "брать, принимать", "иметь"; болг. имам "иметь", макед. има "иметь", серб. имати, (чак.) jimati "иметь", јемати "брать, собирать", чеш. jímati "брать, хватать", слвц. mať "иметь, обладать", jímať "спариваться (о домашней птице)", в.-луж. jimać "хватать", н.-луж. стар. jimaś "брать, хватать", полаб. jaimät "хватать, ловить", ст.-польск. imać "хватать", польск. imać "брать", "иметь", словин. jimać, jimac, jemac "хватать"

гл

imenati

серб

[7]

серб. стар., imenati = imenovati; болг. диал. имена се "дать о себе знать", н.-луж. menaś "давать кличку, окликать, ругать"

гл

imeniti

серб

[7]

серб. стар. imeniti = imenovati, чеш. jmeniti "поносить, оговаривать", н.-луж. meniś "называть" (Muka Sł. I, 895).

 

именистый

русск.-цслав.

[198]

То же, что именитый.

 

имянистый

русск.-цслав.

[198]

см. именистый

 

именитый

русск.-цслав.

[198]

Почтенный, уважаемый, знатный.

 

именитый

русск.-цслав.

[198]

Известный, знаменитый.

 

именитый

 

[7]

именитый (др.-русск., русск.-цслав.) ονομαστός; именитый "знатный, важный", укр. именитый "именитый, знатный"; серб. imenit, (чак.) jimenit "знаменитый", словен. imenit "знатный", ст.-чеш. jmenitý "именитый", в.-луж. mjenity "именитый, важный" (Pfuhl 368),

гл

именоватися

русск.-цслав.

[198]

Называть, давать имя. И се самъ ся именуеть. Гр. Наз., ИЗ. XI в.

гл

именоватися

русск.-цслав.

[198]

Называться, именоваться. Избудеть же его земля и попелъ именуяся. Изб. Св. 1076 г., 531. Туто стоитъ городокъ грече­ский, именуется крѣпость. X. Тр. Короб., 3. XVII в. со 1594 г. Троица бо имяну-ется три составная, три лица, три составы — существо едино. Чел. Авр., 30.  1670   г.

гл

именовати

русск.-цслав.

[198]

Назвать (называть), именовать.

гл

именовати

русск.-цслав.

[198]

2. Указать (указывать).

гл

именовать

 

[7]

именовати (русск.-цслав.) "называть", "призывать, признавать", "указывать"; именовать "давать имя; называть, звать по имени" (Даль3 II, 99), укр. іменувати "именовать", "назначать, определять", болг. именувам, макед. именува, серб. imenovati "называть, именовать", словен. imenovati "называть, обозначать", чеш. jmenovati "именовать, называть", слвц. menovať то же, в.-луж. mjenować "называть", "изъявлять", н.-луж. menovaś "именовать", польск. mianować, imienować "назвать, прозвать"

 

именье

 

[7]

имѣниіе (ст.-слав.) "имущество, состояние"; имѣніе (др.-русск., русск.-цслав.) "имущество", "богатство", "добыча", "захват", имение "иму­щество" (арх., том.), "приданое", "вещи, пожитки", "средства, деньги" (твер., олон.), именье "имущество, личная собственность"; укр. іміна "крупный рогатый скот"; словен, iměnje "имущество", ст.-чеш. jměnie "имущество", чеш. jmění "имущество, достояние", польск. іmіепіе "(земельные) владения, имение", польск. іmіепіе "имение", "состояние", "скот".

 

имание

 

[7]

иманиіе (ст.-слав.) "собирание, сбор"; иманье, имание "ловля, поимка кого-, чего-либо" (енис, арх.), "отвоз невесты в церковь к венцу" (арх.); болг. (Геров) иманіе "имение, имущество", "товар", "клад", иман'е "богатство, имущество", имане "богатство", "скот", макед. иманье "имущество; добро", "скот, скотина", серб. imäňe "то, чем берут, хватают", imáňe "имение, имущество", jemäňe "приспособление для сбора винограда", имање "домашний скот", словен. imänje "имущество", чеш. jímání "взятие под арест"; слвц. imanie, manie "имущество, состояние", в.-луж. jimanie "хватание", ст.-польск. imanie "поимка", "хватание"

 

именины

русск.-цслав.

[198]

мн. Приходящийся на определенный день года празд­ник в честь святого у православных хрис­тиан и католиков, а также праздник в честь всех, кто получил при рождении та­кое же имя; именины.

 

именины

русск.-цслав.

[198]

Римский праздник зимнего солнцестояния (брумалий). Ромъ сътвори врумалия рекше именины, врумалия рекше имениньскыи пиръ. (Георг. Ам.) Свед. и зам. I, 24. XIV—XV вв.

 

емкий

 

[7]

ёмкий, прилаг. "вместительный", ёмкий, емкой "крепкий, сильный, ловкий, способный" (яросл., волог., перм., арх.), "едкий, сильный, крепкий (о морозе, пище, слове)" (олон., колым., пск., арх.), "поместительный" (влад., костр., арх.), имкий, имкой "прирученный, смирный, такой, которого легко поймать (о домашних животных)" (арх., перм., урал., том.), укр. емкий "хваткий", "ловкий, проворный, быстрый, скорый", блр. емкі "ловкий, здоровый, крепкий".

 

ём

 

[7]

емъ (др.-русск.) ...Тебѣ тремя еми или ухватами до копейца поспѣють хватити. Учен. ратн. 74а, ём "съем, наем" (влад.), "большой запас чего; то, чем можно овладеть" (Добровольский 210), имъ "легко имаемая в поле скотина" (арх.), "жмурки" (пск., твер.); чеш. jem "острота, проницательность", словин. jem "большой улов рыбы", jimė рl. "борьба, схватка"

 

имѣнной

русск.-цслав.

[198]

Содержащий имена.

 

имѣнной

русск.-цслав.

[198]

Именитый, знатный.

 

имянной

русск.-цслав.

[198]

см. имѣнной

 

имѣнный

русск.-цслав.

[198]

Денежный, имущест­венный.

 

именный

 

[64]

Действительный, истинный. Правда именная. Смол., 1914.

 

именно

 

[64]

нареч. Правда, так, действительно. Именно говорю. Смол., 1914.

 

именно

 

[64]

Обязательно. Нужно именно выбить. Медвежьегор. КАССР, 1970.

 

именованный

русск.-цслав.

[198]

Названный, имеющий название, имя.

 

именованный

русск.-цслав.

[198]

Упомянутый, указанный.

 

 

 

 

 

гл

мяндаться

 

[176]

Возвр. к мяндать. Материя сильно мяндается. Кчп.

гл

мяндать

 

[176]

1. Мять; месить. Мяндай ягоды баще! Вогульцы, Флн. А теперь глину-ту станем мяндать. Вкм. 2. Тискать, сжимать. Хватит девку мяндать. Вогульцы, Флн.

гл

мяндать

 

[176]

Есть много и с аппетитом. Мяндаю по четыре раза в день, а всё голодный. Нгр. // Работники-то мяндают, не можно набраться. Нгр. + Флн.

 

мянданный

 

[176]

Толчёный (о картофеле). Вкусно пахла мянданная картошка с маслом. Кчп.

 

 

 

 

 

гл

мениться

 

[64]

Солнце менится, как играет в светлое христово воскресенье. Дон., 1929.

гл

мениться

 

[64]

Затмеваться (о солнце). Солнце и в месяц менится. Дон., 1897. Мениться солнушко будет. Моздок. Терск.

гл

мениться

 

[64]

Перемениться. Ветер дует — менится, Мой миленок женится. Перм. Перм., 1930.

гл

менеться

 

[64]

Блестеть, поблескивать. Иголочка-то чуть меннеется. Осташк. Твер., 1857.

 

 

 

 

 

гл

мiнитися

укр.

[200]

То же, что, мінятися; становиться, делаться другим; изменяться. Люта посуха не держить все літо, Люта зима не на рік,   Міниться все, і — надійся і віруй:

гл

мiнитися

укр.

[200]

Мінитися на обличчі (в обличчі, на лиці, в лиці, на виду) — приобретать другой вид, иное выражение лица (под действием переживания, болезни и т.п. Ростислав мінився на обличчі, рука м'яла поли кафтана (Хижняк, Д. Галицький, 1958, 506); В лиці міниться [Настя], здригається, труситься (Вовчок, І, 1955, 270).

гл

мiнитися

укр.

[200]

Терять самообладание под влиянием каких-н. переживаний. Андрій аж мінився, так сердивсь (Коцюб., II, 1955, 39); — Ти, каже,— не хвилюйся і з заздроїців не мінись: їстимемо разом! (Вишня, II, 1956, 181); Мама просто мінилася від щастя (Чаб., Стоїть явір.., 1959,   123).

гл

мiнитися

укр.

[200]

Затемняться на короткое время; меркнути. Хай ні­коли, ніде не збувається все, Що у снах зачарованих снить­ся, Хай у прірву мене життя вихром знесе,— Знаю: сонце на хвильку міниться (Граб., І, 1959, 382); Хуга починалася.. Мінився місяць, ховаючись у сніговій імлі (Трубл., Лахтак, 1953, 75).

гл

мiнитися

укр.

[200]

Сиять разными тонами, цветами; переливаться, играть. Стерла [жінка панотця] з повіків сльозу, що мінилася проти сонця красками веселки (Март., Тв., 1954, 461); Сніг мінився синювати­ми відблисками (Собко, Стадіон, 1954, 239); // Небо міниться, небо грає усякими барвами, блідим сяйвом торкає вершечки чорного лісу... (Коцюб., І, 1955, 148); Вечоріло. Радужно мінились віковічні на горах сніги (Забіла, Промені, 1951, 17).

гл

мiнити

укр.

[200]

Изменять. Хому Хаєцького фронтове життя мінило на очах у всіх (Гончар, III, 1959, 201); Темінь і світло перекочувались по дівочому обличчю, примхливо мінили його (Стельмах, На., землі, 1949, 145).

 

 

 

 

 

гл

мѣнятися

русск.-цслав.

[198]

Обмениваться.

гл

меняться

 

Д

Меняться, мениваться, страдат., взаимн. и средин. Ныне мелочь меняется по пяти копеек с рубля. Мы поменялись шапками. Меняйся на мою лошадь, дам придачи. Меняться крестами, брататься. Ветер меняется, изменяется, переменяется.

гл

меняться

 

Е

1) Производить взаимный обмен; обмениваться. 2) Становиться иным; изменяться. 3) Замещать друг друга; сменяться. 4) Страд. к глаг.: менять.

гл

мiнятися

укр.

[200]

Делать взаимный обмен, обмениваться. Робити взаємний обмін; обмінюватися. Гострохвостий і Єфросина міняються перснями (Н.-Лев., II, 1956, 522); Цілу осінь він баришникувае, мінявся коровами, доки домінявся до того, що привіз., телицю-ялівку (Тют., Вир, 1964, 513); // Употребляется для обозначения взаимного действия, содержание которого раскрывается существительным. Вони стояли тихо і тільки часами мінялись уривчастими швидкими фразами (Л. Укр., III, 1952, 514); Мінявся [Янкель] жартами, посварених мирив, Одному кланяв­ся, а з іншим говорив Про хліб, про урожай та про сільські новини (Міцк., П. Тадсутп, перекл. Рильського, 1949,  125).

гл

мiнятися

укр.

[200]

Заменять кого-, что-н. другим. Простирадла на постелях, наволічки [наволочки] не міняються по шість неділь (Н.-Лев., II, 1956, 394); Де-не-де стовби­чать вартові, під кущем біля кулемета чути приглу­шену розмову — саме, видно, міняється наряд. Здає пост Остапенко, приймають Сердюки (Гончар, II, 1959, 265).

гл

мiнятися

укр.

[200]

Становиться, делаться другим; изменяться. Заходить сонце, і тони осінніх кольорів міняються щохвилі (Вас, І, 1959, 183); Іпдиченко наближався, перше враження його почало мінятися (Сенч., На Бат. горі, 1960, 4); // Изменяь направление (о ветре). Аж ось міняється вітер (Довж., І, 1958, 36).

гл

мѣняти

русск.-цслав.

[198]

Менять, изменять что-л.

гл

мѣняти

русск.-цслав.

[198]

Обмениваться чем-л.

гл

мѣняти

русск.-цслав.

[198]

на что. За что. Обменивать на что-л.

гл

мѣняти

русск.-цслав.

[198]

Продавать, покупать (иконы).

гл

мѣняти

русск.-цслав.

[198]

Отдавать в уплату за что-л.

гл

менять

 

Д

Менять, менивать что, отдавать и брать одну вещь за другую.

гл

менять

 

Е

1) а) Отдавать что-л. (свое) в обмен на другое, обычно равноценное; обменивать. б) Отказываться от чего-л., предпочитая другое. 2) Замещать одно другим однородным, чередовать, заменять. 3) Делать иным, производить перемены, изменения в чем-л., ком-л.; изменять. 4) Отказавшись от прежних поступков, взглядов и т.п., предпочитать им какие-л. иные. 5) Обменивать более крупный денежный знак на соответствующее количество мелких единиц; разменивать.

гл

мiняти

укр.

[200]

Отдавая, получать взамен кого-, что-н.; обменивать. Віддаючи, одер­жувати натомість кого-, що-небудь; обмінювати. [Андрій:] Він [Т. Шевченко] жив за панщини, тоді, як ото собак на людей міняли... (Вас, III, 1960, 277); — Ось мій другий заробіток: людям чоботи шию і за двадцять п'ять верст ношу в сусідній повіт міняти на харчі (Стельмах, II, 1962, 99).

гл

мiняти

укр.

[200]

Міняти час так на так — впустую тратить время. Пишу собі, щоб не міняти Часа святого так на так (Шевч., II, 1953, 200); Міняти шило на швайку — не­вигідно змінювати що-небудь на щось. — Не на те втекли ми від пана Бжеського, щоб шило на швайку міняти (Тулуб, Людолови, 1,1957,  66).

гл

мiняти

укр.

[200]

Заменять чем-н. другим, брать одно вместо другого. — Чо­го се понакуповували? Я сього не хочу! їдьте та змі­ніть!.. Знову їде він, міняє (Вовчок, І, 1955, 115); Коні водилися в нас різні, бо батько часто їх міняв на ярмарку (Довж., Зач. Десна, 1957, 501); // Замещать чем-н. иным. Я примітив, що декотрі дами мі­няють убрання по два й по три рази на день... (Н.-Лев.).

гл

мiняти

укр.

[200]

Отказываться от чего-н., отдавая предпочтение чему-н. иному.

гл

мiняти

укр.

[200]

Делать иным, изменять.

гл

мiняти

укр.

[200]

Міняти личину (личини, шкіру) — скрывать истинное лицо. — Міняють [«самостійники»] личини, братовбивчу ворожнечу між нами посіяти хо­чуть... Думають, темьіі, згарячу не розберемось — де згуба, а де порятунок (Гончар, її, 1959, 190); "Міняли русла гірські по токи. .(Чорн., Пісні.., 1958, 6); В умовах соціалізму наука міняє не тільки характер праці людини, але й увесь матеріальний і духовний уклад її життя (Ком. Укр., 4, 1966, 9); Фашизм не так-то просто здає позиції. Міняє шкіру, заповзає в нори (Гон­чар, І, 1954, 156).

гл

мiняти

укр.

[200]

Разменивать деньги.

 

 

 

 

 

 

минущий

укр.

[9]

"преходящий; временный, недолговечный"

 

минущий

укр.

[200]

Преходящий, недолговечный. Віри не доймали: чи то була справді та ніч об-марена, чи то тільки минущий сон (Вас, II, 1959, 96); [Пашкевич:] / високо піднімуться всі її сте­пові й гірські орли, і понесуть славу вітчизни у всі майбутні століття, не минущу, а вічну (Довж., І, 1958, 428).

 

минущий

укр.

[200]

Такой, которому свойственна недолговечность.

гл

минуться

 

Д

То же, что минуть; (о времени, поре, происшествии) пройти, кончиться, остаться позади

гл

минутися

укр.

[9]

см. минатися

гл

минатися

укр.

[9]

"1) (о времени) проходить, пройти, сов. миновать; умчаться, улететь, унестись (сов.; прекратиться, исчезнуть) 2) (только сов.) окончиться; обойтись (благополучно уладиться); ◊ це так не минеться (кому) - это так не пройдёт (кому); разг. не поздоровится (кому)"

гл

минатися

укр.

[200]

Минатися, несов., минутися, сов. То же, что минати; проходить, завершаться (о времени, жизни, его периодах, каких-н. событиях и т.п.). Час іде, минається (Вов­чок, І, 1955, 206); Минулися тії роки, що розпирали пироги боки (Номис, 1864, № 681); Вона почувала всією своєю душею, що минулося її щастя, що не побачить вона села рідного, лук квітчастих, гаїв зелених (Гр., І, 1963, 436); Минулася буря — і сонце засяло, Веселка всміхнулась в ясних небесах (Рильський, І, 1960, 86); // безлич. Що то молодії літа! Було се колись і з нами! Ех! та минулося! (Кв.-Осн.', II, 1956, 239); Люди притихли в звичній німій напрузі. Чи, може, ми­неться без бою? (Гончар, III, 1959, 447).

гл

минатися

укр.

[200]

Не затрагивать кого-н. (преим. о тяжёлых сипытаниях); проходить бесследно для кого-н.Так миналися ті уїдливі жарти, аж поки Чіпка під товариську гульню не пода­рував Грицькові ста рублів грошей — на хрещеника {Мирний, II, 1954, 290); В картині О. Бубнова «Тарас Бульба», наче в дзеркалі, видно, як не минається даром навіть талановитим художникам нехтування яскра­вою типізацією (Довж., III, 1960, 105); Що у людях ведеться, то й нам не минеться (Номис, 1864, № 10773); В очі діда Дуная затікає сум, а в грудях підмерзають останні клапті надій, що все якось минеться (Стель­мах, І, 1962, 382); // безлич. Коли розходився Степан, то тоді вже й богові не миналося (Дн. Чайка, Тв., 1960, 34); Знаю, що так не минеться — буде [Мотря] гарикати під дверима, буде витівати, поки не зволоче мене з ліжка (Вас, II, 1959, 266); Вони знов узялися за своє? Гадають, що й цього разу їм минеться? (Шовк., Інженери, 1956, 33).

гл

минатися

укр.

[200]

То же, что минати; приближаться к концу, заканчиваться (о промежутке времени). Ось минається Петрівка і Купало настає (Щог., Поезії, 1958, 242); Літо веселе, співоче минається (Рильський, І, 1960, 102).

гл

минатися

укр.

[200]

Встречаться на пути и оставаться позади. Ліси миналися, села., оберталися, і міста мертві ліниво проходили (Стеф., III, 1954, 45); Поляна минула­ся, почався знов ліс (Фр., III, 1950, 86).

гл

минатися

укр.

[200]

Тратиться, расходоваться. Пиятика така, що всі ті гроші там на місці мусять минутися (Фр., IV, 1950, 9); Харчі минулися, довелося жити лісними яго­дами (Ірчан, II, 1958, 186).

гл

минатися

укр.

[200]

Умирать. Нараз чує [Степан], як коло нього вибухає плачем дружина.. І він трохи не минався з жалю (Круш., Буденний хліб, 1960, 43); — Я стратив пам'ять.. Думалось, що зомлію, що минуся в тій хвилі (Фр., IV, 1950, 294).

гл

минуть

 

Д

Миновать и минуть что, минать, южн. зап. миновывать, обойти, объехать, пройти мимо, оставить в стороне или позади себя, пройти, проехать; || покидать, пропускать, исключать, оставлять без внимания; || избавлятся чего, отделываться от чего; || о времени, поре, происшествии (без вин. пад.): пройти, кончиться, остаться позади или миноваться, минуться.

гл

минать

 

Д

см. минуть

гл

минути

укр.

[9]

см. минати

гл

минати

укр.

[9]

"несов. - минати, сов. - минути 1) (кто, что кого или что) миновать (сов., реже несов.), минуть; проходить, пройти (мимо) (кого, чего), проезжать, проехать (мимо) (кого, чего); (исключать из числа кого-н., чего-н., оставлять без внимания) пропускать, пропустить 2) (о времени, состоянии, деятельности и т.п.) проходить, пройти; (только о времени) идти, истекать, истечь, уплывать, уплыть; (быстро) улетать, улететь; (исчезать) уноситься, унестись; (преим. в соч. с сущ. время, годы, жизнь) течь, протекать, протечь; уходить, уйти; 3) (только несов. - об отрезке времени и т.п. - оканчиваться) подходить к концу, приближаться к концу, близиться к концу, быть на исходе; (о сроке - обычно) истекать; проходить, уходить; 4) (преим. сов. - о достижении определённого возраста или завершении срока чего-н.) исполняться, исполниться, минуть; 5) (преим. сов. и с отриц.: избавляться от чего-н.) миновать, избежать, избегнуть, уйти (от чего); ◊ не минути кари - не избежать не избегнуть, не миновать наказания, не уйти от наказания"

 

 

 

 

 

гл

минати

укр.

[200]

Минати, несов., минути, сов. Передвигаясь, оставлять кого-, что-н. позади, в стороне; проходить, миновать. За тиждень прийшла в Київ. Красний, боже, який!.. А людей, людей! без ліку, та все чужі — минають і не глянуть на тебе (Вовчок, І, 1955, 14); Ми-хайлик тим часом поштиво вклонявся до всіх, хто ми­нав його (Ільч., Козацьк. роду.., 1958, 25); Минув [Федір] сільські поля, поминув ще два села і з горба по­бачив місто (Стеф., І, 1949, 126); Коні з копита так і пішли в галоп, що баба й дороги не встигає примічати. Минули вони річку, ліс і прямо летять на болото (Стельмах, II, 1962, 305); // только в 3 л. Проходить, протекать недалеко от чего-н. (о дороге, реке и т.п.). Там Рось минає чималий скелистий острів Замок і знов зливається з своєю Самовілкою (Н.-Лев., II, 1956, 199); Минувши ярок, шлях повертав геть круто поза садком (Мирний, IV, 1955, 224); // только несов. в 3 л. Проноситься в поле зрения того, кто бежит или идёт мимо, и оставаться позади. Тихович біжить наперед. Сплетені вусиками лози запинають йому дорогу, скроплюють росою.. Кущ минає за кущем, рядок біжить за рядком... (Коцюб., І, 1955, 207); М'який вагон. Поля широкі пливуть, кружляють за вікном. Блакитні гони і могили. Мина­ють села, наче сни (Сос, II, 1958, 439).

гл

минати

укр.

[200]

Минати, несов., минути, сов. Ехать, идти, не останавливаясь, не обращая внимания; пропускать в движении. Хто йде, їде — не минає [кобзаря]: Хто бублик, хто гроші (Шевч., І, 1963, 39); Там берег, мати і жона... Забудь про них, матросе! Пускай співучий лот до дна, Минай мілини й коси (Рильський, 1, 1960, 298); В батьковій кузні така вже встанова: хто прийде — сиди, говори, дійде до почасту нку — й його не минуть (Фр., IV, 1950, 190); 3 грядки через подвір'я до нього дрібно по­спішає старенька згорблена словачка.— Просим вас, не миніть моєї господи, завітайте хоч на єдину хвиль­ку!.. (Гончар, III, 1959, 318); // Обходить вниманием, не упоминать в разговоре. Веселий та штукар, він зачіпав дівчат, жартував з молодицями, з чоловіками, нікого не минав, усіх сміявся (Н.-Лев., III, 1956, 318); — Оттак було сказала [Химка] раз і на пана Пістряка, — що то! і старшини не минула! — що буцімто він у чолові­ка бджоли підрізав (Кв.-Осн., II, 1956, 176): // Оставлять без внимания; пропускать в деятельности, описании и т.п. Подивіться ли­шень добре, Прочитайте знову Тую славу. Та читайте Од слова до слова, Не минайте ані титли, Ніже тії коми (Шевч., І, 1963, 333); Описуючи, скажімо, хлібо­робські знаряддя, ніяк не можна етнографові минути питання сільського господарства, агротехніки (Риль­ський, III, 1956, 162); // Избегать чего-н. (преим. тяжёлого, неприятного). Одної смерті не минеш, а двох не буде (Укр.. присл.., 1955, 149); Підлетів Гуска до товстопузого [пана] г простромив його списом. Та не минув лиха і Гуска. Підлетіли до нього четверо ляхів ' підняли його на списи (Довж., І, 1958, 261); // только в 3 л.  Не затрагивать, обходить кого-н. (о тяжёлых испытаниях, переживаниях). Спи, Христе, хай тебе минає те лихо, що мене строщило!.. (Мирний, III, 1954, 171): Хату Харитона Шакули, що стоїть он-он межи тополями на краю села, також не минуло те горе, що, здається, нікого не минав (Коцюб., І, 1955, 437); — Біда, діду! — стогоном виривається з глибини душі чоловіка. — Таки не минула наг лиха година (Стельмах, І, 1962, 241).

гл

минати

укр.

[200]

Минати, несов., минути, сов. Проходить, завершаться (о времени, жизни, его периодах, каких-н. событиях и т.п.). Що буває, те й минав (Номис, 1864, № 13727); Од зоряниці до зоряниці, від ночі до ночі усе дожидали [Кармелеві рідні]. / минали їм такечки годи­ни, дні, тижні й місяці (Вовчок. І, 1955, 365); Не ми­нає дня, щоб за столом не сиділо душ три або чотири чужих (Мирний. II, 1954, 99); Ідуть хорлянські ревко-мівці в перших рядах, здебільшого все колишні вантаж­ники, все ті, з ким минала його молодість на фальц-фейнівських портових естакадах (Гончар, II, 1959, 44); / літо минуло, і осінь приспіла, І листям пожовк­лим всі стежки покрила (Гл., Вибр., 1951. 240); Минули жнива, і Василина впросила матір, щоб во­на одвела її на службу (Н.-Лев., II, 1956, 47); Три роки минуло відтоді, як вона вперше зустрілася з Марком Загірним (Гончар, IV, 1960, 37); Відчувалося, що життя йде у нас в Дмитром за прислів'ям:   бі­да біду перебуде, одна мине—друга буде... (Коз., Гарячі руки, 1960, 58); // безлич. Отакий-то мій Ярема, Сирота багатий, Таким і я колись-то був. Минуло, дівчата... (Шевч., І, 1963, 81); Понад місяць минуло, перше ніж позбувся він своїх ран (Довж., І, 1958,322); // Пропадать, слабеть (о чувствах, настроении и т.п.). Апатія трохи минає, а напади біснуватості теж зни­кають (Л. Укр., V, 1956, 342); Пливуть ночей тумани, минають роки, дні, та не мина, кохана, любов моя в мені! (Сос, Солов. далі, 1957, 160); Галин переляк ми­нув, та серденько билося (Вовчок, І, 1955, 316); Мине напруга екзаменів, і нарешті, настане випускний вечір (Гончар, Тронка, 1963, 135); // Проходить бесследно, без последствий (преим. плохих); безнаказанно. Не минула слава тая, Не марне пішла. Удовиця у м'яс-ниці Сина привела (Шевч., II, 1963, 207); Не мине лихо, видко, й за панську землю (Коцюб., II, 1955, 96); // безлич. Спочатку йому минало, а далі почали й сваритись (Свидн., Люборацькі, 1955, 109).

гл

минати

укр.

[200]

только несов. Приближаться к концу, заканчиваться (о промежутке времени). Минає зима. Ясне сонечко любо світить та гріє (Мирний, II, 1954, 258); Десять літ уже минало, Відколи спокійно, мирно Князь сидів на своїм троні (Фр., XIII, 1954, 14); Минала ніч, вікно уже синіло (Сос, II, 1958, 145); Нора було повертатись до Чернігова, відпустка незабаром минала (Сміл., Сад, 1952, 154); // безлич. Минало з полудня, а в селі тихо, нема нічого (Коцюб., II, 1955, 95).

гл

минати

укр.

[200]

Исполняться (о достижении кем-н. определённого возраста). Уже шістнадцятий годок минає Олесі, вже й свати почали в хату навертатись (Вовчок, І, 1955, 21): Мені минав сімнадцятий (Вільде, Пов. і опов., 1949, 11): Мій син ще зовсім хлопець: тільки що минув вісімнадцятий рік (Н.-Лев., II, 1956, 23); // безлич. Мені тринадцятий минало. Я пас ягнята за селом (Шевч., II, 1963, 38); Ось уже мені й за сорок мину­ло, а все служу, на людей роблю... (Мирний, І, 1954, 95).

 

минулий

укр.

[9]

"прошлый, прошедший, минувший; прежний, былой; истекший"

 

 

 

 

 

гл

маячить

 

[7]

маячить "доставать шестом до дна (при измерении глубины)" (астрах., касп., волж., яросл.), "делать что-либо с трудом, через силу" (волог.), "обладать способностью шевелиться, двигаться, действовать" (новг., ряз., їіерм.), "идти долго, далеким путем" (астрах.), "шататься без толку, без дела; проводить время скучно, бестолково" (влад., волог., том.), "мешкать, медлить" (вост.), "навязчиво просить" (волог.), " болтать, говорить о пустяках" (волог.), "немного понимать, разуметь что-либо" (иркут., камч., сиб.), "начинать, пытаться делать что-либо" (волог., вят.), "высматривать; подстерегать" (забайк.), "намереваться" (вят.), "перекупать и перепродавать сельскохозяйствен­ные продукты; торговать мелочами" (твер.), "обманывать, плутовать" (калуж., орл.), "манить, обещать, сулить" (орл., урал.), "предсказывать" (Бурят. АССР), "освещать дорогу огнем" (арх.); маячиться, обычно безл. "мерещиться, казаться" (курск.,. том.), "болеть, быть нездоровым" (новг.), "поднимаясь на цы­почки, стараться возвыситься над окружающим" (новг.) (Фи­лин 18, 62; Даль3 II, 810), маячить "обладать способностью шевелиться, двигаться, действовать" (Деулинский словарь 291), "объяснять что-либо посредством жестов, жестикулировать (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской обл. 301; Сло­варь Красноярского края), "знать немного" (иркут., камч.), "торговать мелочами" (твер.), укр. маячити "виднеться вдали; быть на виду"; польск. majaczyć "кружить, блуждать, колесить", "виднеться, вырисовываться, мелькать, мигать, бредить, чудить", охотн. "(о зайце) кружить, колесить, прыгать", majaczyć się "мерещиться, чудиться"

 

маючий

укр.

[200]

То же, что заможний.—Я, бідний, невчений пастух, та обстав сильно за грома­дою. А що би то було, якби я був учений та й маючий господар? (Март., Тв., 1954, 180).

гл

маятися

укр.

[200]

Жить в трудных условиях; переживать трудности. Мається, як горох при дорозі (Номис, 1864, № 2095); Бачу, як на світ тебе мати породила; Бачу, як ти маялась і як започила [померла] (Щог., Поезії, 1958, 151); // Переживати фізичні або душевні муки, неспокій.—Без тебе я не жив, а маявся: чи справлю хоч трохи своє діло — біжу до тебе (Кв.-Осн., II, 1956, 332); // Слоняться без дела. Вийду собі, сяду де в садку, та як задумаюсь..; робити що ніякої охоти нема. Так і маюсь цілий день (Вовчок, І, 1955, 62).

гл

маятися

укр.

[200]

Маятися по світу (по світі) — бродить, не находя пристанища. Тиміш не довго маявся по світу: нудьга його з'їла (Вовчок, І, 1955, 56).

гл

маятися

укр.

[200]

Только в 3 л. То же, что майоріти; развеватися. По траві, як в ніч по небу Яснії зірки, Вес­нянії, запашнії Маються квітки (Кост.,1, 1967, 64);

гл

маятися

укр.

[200]

Биться (о сердце). Приложила я руку до її серця, — ще трошечки мається (Барв., Опов.., 1902, 116).

гл

маяться

 

[7]

маятися (др.-русск.) "делать что-л. с усер­дием, напряжением, прилагать усилия, стремясь добиться чего-л."; маяться "шататься, слоняться с места на место" (курск.), фольк. "стараться, делать успехи в чем-либо" (пск.), "убирать" (новг., волог.), мается, маялось безл. "думается, представляется, кажется" (курск.), маялось "думалось" (белгор.), укр. маятися "качаться, колебаться от ветра; о сердце: биться слегка"

гл

маять

 

[7]

маять "приводить в изнеможение, утомлять, изнурять, томить, морить, мучить", "делать, заниматься чем-нибудь неохотно" (пск., твер.), мает безл. "марко, майно" (пск., твер.)", маять "водить(о детских играх)", маеть "изнурять, обессиливать"; маить "мыкать горе, жить в нужде" (твер., пск.), "утомлять, изнурять непосильным трудом" (твер., пск.); укр. маяти "развеваться; колыхать, колыхаться; махать; виднеться, мелькать", маять "кивать, качать чем-ни­будь", майати "вилять хвостом; рябить в глазах"; блр. маяць "кидаться", маяць "очищать", блр. маіць "клонить ко сну"

гл

маяти

укр.

[200]

Колыхаться на ветру; развеваться. Обснувало [павутиння] тополі, верби, стіжки, тини; маяло на вершечках садків (Н.-Лев., II, 1956, 184): Поли з рудої юпки, мов крила, мають за ним від прудкого бігу, а він усе біжить далі та голосить (Коцюб., І, 1955, 135); На високій щоглі переможно маяв черво­ний прапор (Ле. Міжгір'я. 1953, 109); // Летать, трепыхая крылышками. Ми спочивали серед буйних трав.. Маяли над ними Метелики, маленькі і великі, Жовтогарячі, жовті, голубі (Рильський, III, 1961, 194).

гл

маяти

укр.

[200]

Делать движения, взмахи чем-н.; махать. Вже ось сонце за лісочком, Трьомсин їде холодочком, Ма-лахаєчкою має. Мов коня-то підганяє (Манж., Тв., 1955, 194): Балакучі моторки стрекотіли.. Але й човни не поступалися перед ними, вони так гарно як один маяли веслами (Ів.. Вел. очі, 1956, 10); // Колыхаться, качаться, трепетать (о ветвях, листьях и т.п.). Де ж ти взялась, сиротино, Тополенько мила?.. Не промовить тополенька, Лиш гіллями має (Рудан., Тв., 1956, 85); Край шляху смокви листям тихо мають (Фр., XIII, 1954, 324); // Развевать что-н. (о ветре). Нехай мої чорні кудрі Буйний вітер має, Нехай мене, молодої, Ніхто не займає (Чуб., V, 1874, 12); [Маруся:] Насиплють високу могилу, поставлять хреста з двома хустками; вітрець буде хустками маяти (Стар., Вибр., 1959, 295).

гл

маяти

укр.

[200]

Только в 3 л. Появляться время от времени в поле зрения; виднется вдалеке. Має біла торба Через яр, Йде дів­чина горда На базар (Воронько, Коли я.., 1962, 137).

гл

маяти

укр.

[200]

Только в 3 л. Слегка веять, повеивать (о ветре).

гл

майтать

 

[7]

майтатъ, малтать "понимать, разуметь; знать, уметь; чувствовать, ощущать" (арх., олон., новг., мурман., калин.)

гл

majtać

польск.

[7]

польск. majtać "болтать (ногами); махать, вилять (хвостом); колебать, раскачивать", "приводить в движение, махать, двигать ногами", словин. majtać "махать, размахивать"

гл

майталати

 

[7]

укр. майталати "болтать, мотать; болтаться, мотаться"

 

майный

 

[7]

майный "жаркий, знойный, палящий (о погоде)" (пск., твер.), "привлекательный" (нижегор.)

 

маяк

 

[7]

маякъ (др.-русск.)нак, веха", "казачий сторожевой пост с приспособлением для подачи сигналов тревоги огнем"; маяк "высокий бугор; вершина холма; могильник" (волж., иркут.), "большой кол для выворачивания камней" (влад.), "жесты и мимика, с помощью которых объясняются без слов (преимущественно глухонемые)" (вят., перм., свердл.), "условный знак, подаваемый наездником на лошади" (оренб.), "тень от человека" (курск.), "солнечный зайчик" (курск.), "человек, молчащий и ничего не понимающий" (сиб.), "дрова, сложенные шатром" (арх.), "дорожный знак: ветка, кол, прут, обсоченная елочка", маяком нар. "с помощью жестов" (свердл.), укр. маяк "призрак?; дерево оставленное при порубке леса", маяка "столб в поле", "деревянная сторожевая башня"; блр. маяк "маяк", "приспособление, на котором сушат кормовые травы"; польск. majak "окольный путь, объезд; видение, мираж, бредовое видение; знак, подаваемый поворотами наездника на лошади; казак, кавалерист".

 

майка

болг.

[7]

маика (цслав.) mater, болг. майка "мать; родильница; свекровь или теща по отношению к снохе или зятю"; "уважительное обращение к старой женщине; самка; основная сумма долга или займа; исток реки", "основной капитал, который приносит проценты", "двойной колос у злаковых растений; бирка, копье, на котором отмечались в дале­ком прошлом налоги", "пчелиная матка", "нижняя часть стебля табака", "дерево, в верхней части которого делают прививку", "деревянная основа окна"; мајка "мать человека и животных", мак'а, маке, майке "мать", макя "мать; двойной колос", макед. мајка "мать" (Кон.), серб. мајка, májka "мать", мајка "свекровь; кормилица; няня, бабушка", "свекровь, так сноха называет свекровь", "милый, милая, милое" (мати говори детету: иди, мајко, донеси...), словен. диал. mäjka, слвц. majka "самка; мать", н.-луж. majka "утка (Anas domestica L.)", польск. majka: na Ukrainie zwą się "Rusałki", u Mazurów i w Krakowskiem *Majki u Górali Tatrzańskich. Dziwožony (Sł. gw. p. ІІІ, 100).

 

май

 

[7]

май "маета, дли­тельная, хлопотливая, надоедливая работа (с кем-н.)" (Карто­тека Рязанской Мещеры); "горемыка; тот, кто мается"; мая "мучение, мука" (волог., влад.); май, маево "о большом беспорядке" (Иркутский областной словарь II, 18).

 

 

 

 

 

гл

майнути

укр.

[200]

Однокр. к маяти; махнути. Вийшов Хо на галяву, сперся на сучкуватий костур, майнув довгою бородою — і повіяв од неї тихий вітрець (Коцюб., І, 1955, 149); Майнула крилами чай-ка-кигичка, знялася над рожево-золотою водою (Ів., Тарас, шляхи, 1954, 211); Майнула Юрза чорною хуст­кою, встигла обернутись яструбом, та не встигла від­летіти  (Шиян,   Іван — мужицький син,   1959,  63).

гл

майнути

укр.

[200]

Появиться на короткое время и исчезнуть; мигнуть. // Внезапно и ненадолго появиться в сознании, воображении и т.п.

гл

майнути

укр.

[200]

Блеснуть, сверкнуть.

гл

майнути

укр.

[200]

Внезапно и ненадолго появиться в сознании, воображении и т.п.

гл

майнути

укр.

[200]

Быстро пройти, промелькнуть (о времени, поре). Звелося літо, і не знать, Як день за днем минув, І серпень дав, що можна дать, І вересень майнув... (Щог., Поезії, 1958, 387); Чи день мине, чи ніч майне, Та завжди у тривозі Важкий обов'язок мене Не кидає в дорозі (Мал., Сер­це.., 1959, 210).

гл

майнути

укр.

[200]

Быстро побежать, полететь и т.п. куда-н. // Поехать, отправиться куда-нрозм. Швидко побігти, полетіти тощо куди-небудь. / діти майнули По горищах, по коморах, По льохах, усюди (Шевч., І, 1951, 115); Веселая воля на неї дихну­ла — / пташка у поле стрілою майнула (Гл., Вибр., 1957, 249); Вибравши таку догідну хвилину, майнув Панько до сіней і побіг босими ногами по камінних схо­дах (Март., Тв., 1954, 165); * Образно. Потім думкою майнув [Косинський] на вал фортеці (Ле, Україна, 1940, 73); // фам. Поїхати, відправитися куди-небудь. Коли Лісовський їхав на Камчатку, він, прощаючись з Левченком, напівжартома сказав йому: — А може майнемо разом на північ? (Стельмах, Хліб.., 1959, 23); // фам. Утекти. На вокзалі названі матроси., вимага­ють паровоза, щоб майнути додому (Ю. Янов., І, 1954, 271); Видно, поспішає [німецька колона] вирва­тись на велику дорогу, щоб майнути потім на захід (Гончар, III, І959, 449).

гл

майнути

укр.

[200]

Однокр. к маяти; повеять. Вітер майнув раз, і вдруге, і втрете, верхів'я дерев загомоніли (Ів., Тарас, шляхи, 1954, 264).

гл

майнути

зкр.

[56]

"махнуть"

гл

майнувати

укр.

[200]

Быстро ехать, мчаться. — Скажи, коню, до кого це Ви так нагло гнались? — До якоїсь чорнобривки Всю ніч майнували (Шевч., І, 1951, 331).

 

 

 

 

 

гл

майорiти

укр.

[200]

Неясно видеться вдали; маячить.

гл

майорiти

укр.

[200]

То же, что мигтіти; производить впечатление ряби в глазах; (мерехтіти) пестреть обилием ярких блёсток, цветов, красок. А квіток — так і рябіють, метелики так і майорять (Тесл., Вибр., 1936, 35); Здавалось — цілий світ у водах, між купав, Тремтів і майорів, одбившися яскраво (Рильський, Поеми, 1957, 213); На красунях майоріли дивні вбрання (Ільч., Серце жде, 1939, 170); Я озирнувся: чимало людей стояло з непокритими головами, а повітря над ними майоріло шапками (Мур., Бук. повість, 1959, 124).

гл

майорiти

укр.

[200]

Колыхаться, развеваться на ветру. Тільки чуприна майо­рить (Номис, 1864, № 4419); Усе лякало нас: трава, що тихо майоріла, і гаю дальнього стіна, що в заході горіла (Л. Укр., І, 1951, 458); Майорять під морозним вітром червоні знамена (Довж., І, 1958, 50).