2.5. Модель А системных взаимосвязей между словами,
семантическими полями исконного русского языка.
Некоторые замечания по использованным материалам Даля
и Фасмера.
() Об
"этимологии". Это понятие (лат. еtymon "истина")
применяется в двух значениях: "происхождение слова" и "наука о
происхождении слова".
Происхождение
слов нельзя отделить от среды их существования. Поэтому иной действительной
этимологии, кроме народной, быть не может. В исконной речи содержится истина.
Этимология
научных представлений является производной информационной системой n-го порядка. Если она не опирается на истоки речи, то
способна породить только спекулятивные теории. Другими словами, воспроизводит
шум, заглушающий актуальную информацию в потоке общественного сознания. Что и
происходит в действительности.
Если главной
целью господствующего направления в науке этимологии, когда-то и была истина,
то не в последние двести лет, по крайней мере. Понятно, что индивидуальные
побуждения отдельных учёных могли быть самыми искренними. Однако, в конечном
итоге, усилия манипулируемых служили целям манипуляторов.
() Словарь
Н.И. Даля может служить исходной базой данных для работы над Словарём исконного
русского языка. Однако, при всём уважении к человеку, результатами труда
которого мы пользуемся, толкования слов народной речи в изложении словаря Даля
следует воспринимать критически и сопоставлять с данными других источников.
Значения многих слов искажены, приводятся неточно или неполно. Автор не
чувствует эмоциональные оттенки слов и меру их экспрессивности, гиперболизирует
негативные оттенки смысла "простонародных" выражений.
"…
Словарь Даля не всегда отражает то, что есть в языке, а предписывает ему нормы,
стремится его изменить". [4].
В
большинстве случаев собственные суждения Даля об этимологии тех или иных слов
ещё менее близки к истине, чем точка зрения немецких учителей русских
лингвистов. Однако некоторые его предположения выделяются из стандартного
набора этимологических спекуляций постижением действительных связей исконной
речи.
Вообще, если
бы не большая работа, проведённая в советское время, по сбору
лексикологического материала и изданию словарей народных говоров, уважаемый
Н.И. Даль вполне мог стать гробовщиком "живаго" русского языка.
() В
словнике модели А материалы словаря Даля приведены в адаптированном к
содержанию семантических полей виде. В рамках семантического поля текст
толкований не изменён. В некоторых случаях допускаются сокращения текста.
Помимо
материалов словаря Даля при формировании модели А использованы данные многих
других источников. Однако не всегда приведённые значения слов синхронизированы
между собой или с содержанием семантического поля. Это может быть объяснено
различными обстоятельствами, но главная причина состоит в том, что для
выявления действительных значений исконных слов приходится заниматься
раскопками в нагромождениях слабо систематизированных коллекций слов и их
разноречивых толкований. Поэтому содержание словарных статей модели А постоянно
корректируется.
В некоторых
случаях, при отсутствии сведений в доступных источниках о существующих в
исконной речи словах, эти слова и их значения восстановлены разработчиком
модели (обозначены фигурными скобками: {}) и в дальнейшем будут подтверждены
формально.
() Материалы
Этимологического словаря М. Фасмера включены в состав словарных статей для
расширения представлений о синхронных и диахронных связях слов русского языка.
При этом
применение модели А исключает любые спекуляции о заимствованиях слов исконной
русской речи из других языков, кроме случаев обратного заимствования.
Высказываемые
Фасмером предположения о наличии неких арготических или экспрессивных приставок
типа ша-, ши-, ше-; чи-, че-; ка-, ко- и т.п. являются не более, чем домыслами.
Также несостоятельны его утверждения (и не только его) о процессии звуков [с]
или [х] в [ш] и другие подобные
изыскания этимологии-наоборот.
Фасмер
настолько же далёк от понимания истоков русской речи, насколько далеки от науки
его бездарные последователи и компиляторы.
Некоторые замечания по структуре модели А и содержанию
семантических полей.
() Модель
разворачивается в виде системы диахронно-синхронных связей слов – структурных
элементов. Диахронное измерение обеспечивается:
1) в виде
совокупности сменяющих друг друга периодов синхронии, в течение которых речевые
процессы обладают сходными характеристиками.
Для модели А
выделены шесть периодов синхронии (см. табл. 2.05).
Уточнённое количество, состав и хронологические рамки периодов синхронии
окончательно устанавливаются при формировании модели Б.
2) внутри
периодов – в составе семантического поля, в виде последовательности слов,
близкородственных по фонетическим, семантическим и морфологическим признакам.
При
конкуренции классифицирующих признаков обеспечивается, прежде всего, семантическая
связность группы близкородственных слов.
() Состав
семантических полей в некоторых случаев дополнен словами, относящимися к другим
полям, не включённым в структуру модели на данном этапе. Целью такого
дополнения является фиксация синхронной связи для её использования в
последующем.
() В
таблицах словника для каждого слова приведены состав основы и её прототип.
Имеющиеся разночтения в подходах к формированию прототипа основы могут быть
устранены на более поздних этапах моделирования.
() Данные словника
являются предварительными. Системные связи тематических групп и отдельных
лексем, значения слов раскрываются в материалах раздела VIII. К
естественной этимологии. Системные связи.