Материалы к словарю исконного русского языка.  
 
  Раздел V. Гидронимы.
  Таблица 5.02с. Основы на c*. К содержанию
 
               
  Прототип основы Основа Слова/гидронимы и толкования (значения)/географические сведения (бассейн). Примечания
 
               
  (jъ)ShTъRъSHTъ(*) стръщът {строщить}     {Шуметь, журчать}.  
  (jъ)ShTъRъSHъ(*) стръш струшивать     см. стрясти  
  (jъ)ShTъRъSHъ(*) стръш струшиваться     укр. струшуватися "сотрясаться".  
  (jъ)ShTъRъSHъ(*) стъръш старушки   Д Старушки, арх. полои морской воды, по забережью, остатки большой воды.   
  (jъ)ShTъRъSHъ(*) стър Стырша река   Каспийское море  
  (jъ)ShTъRъsHъ(*) стъръх старуха     см. старица  
  (jъ)ShTъRъTSHъ(*) стръч стречи     см. стрекать  
  (jъ)ShTъRъTSHъ(*) стърч Старчанка река   Каспийское море  
  (*)ShTъRъ(n)ъRъNъ(*)   Старая Руна река [17] бас. Полы  
  (jъ)ShTъRъ(n)ъRъsHъ(*)   Стара Рьека река   Словакия Словакия
  (jъ)ShTъRъ(n)ъsTъRъsHъ(*)   Старый Терек река   Каспийское море Дагестан, Чечня, Ингушетия
  (jъ)ShTъRъ(n)ъsHNTnъRъ(*)   Старая Кундала река   Каспийское море  
  (jъ)ShTъRъTShъ(*) стъръц старица II   Д Старуха новг. влад., старица ряз. тул. орл., старица вост. сев. старое, покинутое рекою русло.  
  Ф "прежнее русло реки", арханг. (Подв.), сиб. (Даль), старица — то же, орл., ряз., тульск. (Даль). Расширение основы ж. рода *starī (ср. волчица) от старый. Очень распространено среди русск. названий рек.  
  (jъ)ShTъRъTShъ(*) стъръц старица I   Д Руслина, руслище, речище, сухоречье, парусло. По старице, старухе таловник растет. Чем менее склону в русле, и местность ровнее, тем извилистее речка; отмывая прибойный берег и намывая противный, река перереэывает наконец (в половодье) перешеек, идет прямо, и покидает полукруглую старицу в стороне; поколе она держит еще воду, это ерик, а как занесется с концов, сухоруслина, старуха, старица; а если в половодье в них оба конца заливаются, то это проток или полоустая старица.  
  (jъ)ShTъRъsHъ(*) стрък стрекать VIII     Выливаться, брызгая. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTъRъsHъ(*) стрък стрекать IX   Д Прыскать, брызгать, обдавать струей.  
  (jъ)ShTъRъsHъ(*) стрък стрекать X   Д Стрекать корову, твер. пск. доить, тешить, тренькать.   
               
  (jъ)ShTъRъSHъ(*) стръж строжить II     О волнах. Набегать, накатываться друг на друга. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTъRъSHъ(*) стръж стружить   Д Вода стружит, бьет в берег, и завивается барашками, стружками.   
  (jъ)ShTъRъSHъ(*) стъръж Сторожка река   бас. Оки Московская 
  (jъ)ShTъRъSHъ(*) стъръж Сторожевая         река     Ленинградская 
  (jъ)ShTъRъSHъ(*) стръж стрежь I   Д Стрежь м. арх. перм. вят. стрежа ж. арх. или стрежь ж. сиб. стрежен м. стар. стрежень (ныне более употребит.) и стрежник, стрежняк м. быстрое теченье реки, нередко подходящее ближе к крутому, приглубому берегу; русло, коренная (волж.), фарватер (морск.), быстрина протока, стремнина, орл. стремя.   
  (jъ)ShTъRъSHъ(*) стръж стрежь II   Д Средина и самая глубина реки.  
  (jъ)ShTъRъSHъ(*) стръж стреж   Ф м. "середина и самое глубокое место в реке, быстрое течение", арханг., перм., вятск., стрежа ж. — то же, онежск., арханг. (Даль), стрежь ж., сиб., стрежен, стрежень — то же (Даль), укр. стрижень, род. п. -жня, блр. стрыжень, русск.-цслав. стръжьнь, стрьжьнъ (Срезн. III, 562, 565), словен. см. образ м. "стрежень, лощина", др.-чеш. strziess "charybdis". Ср. также стержень. || Родственно шв. streke м. "стрежень течения" (*strikan), д.-в.-н. strîhhan, ср.-в.-н. strîchen "проводить, быстро двигаться"; см. Торбьёрнссон, SSUF 1916 — 1918, 7 и сл.; Траутман, BSW 290; Ильинский, ИОРЯС 22, 1, 197. Согласно Соболевскому (РФВ 64, 116), следует считать исходным *strъžь и принять связь чередования гласных со струга. В таком случае форма *strьžь должна была бы возникнуть путем очень стар. ассимиляции гласных, Соболевский (ЖМНП 1886, сент., 155) предполагал *strь- и сближал со стремглав. Зубатый (Wurzeln 29) пытался связать strьžь с лит. strìgti, stringù "торчать, увязать". Не может быть никакой связи с болг. скреж "иней", словен. см. образ "иней, плавучий лед", чеш. stříž "первый тонкий лед", польск. śreż "первый лед, иней", в.-луж. srěž, н.-луж. srěš "почвенный лед" (Преобр. II, 394; Зубатый, AfslPh 15, 480; Траутман, там же; Вальде — Гофм. 1, 547). Относительно см. образ — название одного из днепровских порогов (Конст. Багр., De adm. imp.), см. К. О. Фальк, Dneprforsarnas namn, 217 и сл. Сюда же стрезь "середина реки", колымск. (Богораз).  
  (jъ)ShTъRъSHъ(*) стръж стриж     Глубокое место, впадина в водоёме. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTъRъSHъ(*) стръж стрезь     см. стреж.  
  (jъ)ShTъRъSHъ(*) стръж стрежа     Мель на реке. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTъRъSHъ(*) стръж стрежень I     см. стрежь.  
  (jъ)ShTъRъSHъ(*) стръж стрежень II   Д Стрежень, в запруде, русло, проток, сток, корыто, желоб, спуск, стремительное теченье, до паданья воды.   
  (jъ)ShTъRъSHtNъ(*) стръжън Стреженка река [17] бас. Луги и Плюссы  
  (jъ)ShTъRъSHъ(*) стърж Стерж озеро [17] бас. Полы  
  (jъ)ShTъ(r)ъSHъRъ(*) стъжър Стежера река   Каспийское море  
  (jъ)ShTъRъsHъRъNъ(*) стръглън Стреглино озеро [17] бас. Мсты  
  (jъ)ShTъRъsHъRъNъ(*) стръгълън Стригольно озеро [17] см. Стреглино  
  (jъ)ShTъRъsHTъ(*) стъргът Стергут озеро [17] бас. Полы  
  (jъ)ShTъRъsHъ(*) стръг строгать IV     см. строжить.  
  (jъ)ShTъRъsHъ(*) стръг строгать V     см. стружить  
  (jъ)ShTъRъsHъ(*) стръг струга   Д Струга, а мн. струга, сев. омут, колдобина в речке, которая летом пересыхает, покидая лишь местами воду.   
  Ф "глубокое место, лужа, остающаяся летом от почти пересыхающей речки", с.-в.-р., новгор., курск.; укр. струга, др.-русск. струга "течение", ст.-слав. см. образ (Ps. Sin.), словен. strúga "русло, рукав реки", чеш. strouha "желоб, канава", слвц. struha, польск. struga "струя, течение", в.-луж. truha "ручей", н.-луж. tšuga — то же. || От и.-е. см. образ "течь" (ср. остров, струя, струмень) в соединении с формантом -g-; см. Мейе, Ét. 354. Ср. лтш. straũga "низкое место, где можно провалиться", struga "болото", strūga "струя воды", лтш. strũgla — то же; см. Эндзелин, RS 10, 221; М.-Э. 3, 1097; Траутман, BSW 280; Шпехт 212, 221.  
  (jъ)ShTъRъsHtNъ(*) стръгн Стругна река   приток Днепра  
  (jъ)ShTъRъsHtNъ(*) стръгн строгнуть     см. стружить  
  (jъ)ShTъRъNъ(*) стрън стронуть     см. строжить.  
  (jъ)ShTъRъNъ(*) стрън Стряна река     Смоленская 
  (jъ)ShTъRъNъSHъ(*) стърънск Стеронская река [17] бас. Ловати  
  (jъ)ShTъRъNъSHъ(*) стрънск Странская река [17] бас. Ловати  
  (jъ)ShTъRъNъTShъ(*) стрънъц Страница         река     Ленинградская 
  (jъ)ShTъRъnъsTъ(*) стрълът стрелять     Бегать, гулять. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTъRъNъ(*) стрълън Стрельна река   Белое море  
  (jъ)ShTъRъnъsHъ(*) стрълк Стрелка река   Балтийское море  
  (jъ)ShTъRъnъsHъ(*) стрълк Стрелка река   Каспийское море  
               
  (jъ)ShTъRъtNъ(*) стръм стремить III   Д Нести током. Река стремит свой бег, волны, воды свои в море.   
  (jъ)ShTъRъtNъ(*) стръм стремиться II   Д Течь. Вода на склоне стремится.   
  (jъ)ShTъRъtNъ(*) стръм стремнина I   Д Стремнина, или в сем значении стремнина, быстрина теченья, отрежь, стрежень.  
  (jъ)ShTъRъtNъ(*) стръм стремя I   Д Стремя ж. орл. стрежень реки, быстрина, русло, коренная. Слово это доказывает, что и стрежень от стремить.  
  Ф род. п. стремени "течение, ток" (Шолохов), донск. (Миртов), укр. стрем’я "обрыв, сильное течение", блр. стремiна "сильное течение". От праслав. *strьmъ "крутой" (см. стремглав); ср. Mi. EW 325; Торбьёрнссон, SSUF, 1916 — 1918, 9; Преобр. II, 396. Сюда же укр. стермо "пропасть", диал. (Желеховский).  
  (jъ)ShTъRъtNъ(*) стръм струм     укр. струм "течение".  
  (jъ)ShTъRъtNъ(*) стръм струмок     укр. струмок "ручеёк".  
  (jъ)ShTъRъtNъ(*) стръм струмень     м. "ручей", укр. струмінь, род. п. струменю, струмок, род. п. -мка, словен. strúmen, род. п. см. образ "поток, рукав реки", др.-чеш. strumeň, чеш. strumen, польск. strumień "ручей, поток", strumyk — то же, в.-луж. см. образ, н.-луж. см. образ, полаб. sträumen. || Праслав. *strumy, род. п. -ene родственно лит. диал. straumuo "поток, ручей", sriaumė — то же, лтш. stràume "течение", греч. см. образ, род. п. -ατος ср. р. "поток, струя; течение", фрак. Στρυμών, род. п. -όνος, др.-ирл. srúaim "поток", др.-исл. straumr "поток, река", д.-в.-н. stroum, далее связано с др.-инд. srávati "течет", греч. см. образ "теку", лит. см. образ "медленно течь" (Траутман, BSW 279 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 82; M. — Э. З, 1082; Мух, IF 8, 288; Буга, РФВ 75, 147; Торп 502; Хольтхаузен, Awn. Wb. 284). См. остров, струга, струя.  
  (jъ)ShTъRъtNъ(*) стръм Струма  река   Эгейское море Балканы
  (jъ)ShTъRъtNъ(*) стръм Страмилово озеро [17] бас. Полы  
  (jъ)ShTъRъsTnъ(*) jъстръв Островня река     Московская 
  (jъ)ShTъRъsTnъ(*) стълъв Столовая река    приток Кальмиуса  
  (jъ)ShTъRъsTnъ(*) стръп Стрыпа река   Черное море  
  (jъ)ShTъRъsTNъ(*) стръпън Струпенка река [17] бас. Шелони  
  (jъ)ShTъ(r)ъsTNъ(*) стъпън Степаниха река   Каспийское море  
  (jъ)ShTъ(r)ъsTNъ(r)ъShъ(*)   Степной Зай река   бас. Волги Татария
  (jъ)ShTъRъsTnъ(*) стръб струбать     Плакать. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTъRъsTnъ(*) стръб Струбский река [17] бас. Мсты  
  (jъ)ShTъRъsTnъ(*) jъстръб Ястреб река     Владимирская 
               
  (jъ)ShTъRъShTъ(*) стръст стростить V     {Трясти, смешивать}.  
  (jъ)ShTъRъShTъ(*) стръст стрясти II     Освободить от содержимого, опорожнить. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTъRъShTъ(*) сътръсът сотрясаться II   Д Колебаться.  
  (jъ)ShTъRъ(n)ъsTъ(*) стръjът струить   Д Струит воды свои тихий Дон, катит, гонит потоком.   
  (jъ)ShTъRъ(n)ъsTъ(*) стръjът струиться   Д Струиться, течь, истекать, протекать узким жерлом, мелким руслецом. Ручей струится по гальке.  
  (jъ)ShTъRъ(n)ъ(*) стръjъ струя I   Д Струя, жидкость в движении, ток, теченье (ошибчно крутящееся, Словарь Академии); видимые признаки этого, мелкая, текучая волна, рябь, ласа или полоса иного цвета, показывающая движенье, теченье. Река несет струи свои в море.  
  Ф др.-русск. струя, ст.-слав. см. образ (Супр.), болг. струя, сербохорв. стpýja, словен. strúja "рукав реки, канал, течение, струя". Родственно лит. sraujà "течение", лтш. strauja — то же, лит. sraũjas "быстрый", лтш. stràujš, ж. stràuja "стремительный", фрак. см. образ — название реки в стране вистонов, д.-в.-н. Stroua, Streua, нов.-в.-н. Streu — приток Заале (Франкония), далее связано с остров, струмень, струга; см. Траутман, BSW 279 и сл.; М.— Э. 3, 1081; Мух, IF 8, 288; Буга, РФВ 75, 147.  
  (jъ)ShTъRъ(n)ъ(*) стръjъ струя II     Подводный ключ, водоворот. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTъRъ(n)ъ(*) стръjъ струя III     Ручей. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTъRъ(*) стръй Стрый река   бас. Днестра, Чёрное море Украина
  (jъ)ShTъRъ(*) стър Стырь река Ф правый приток Припяти, по мнению Погодина (ИОРЯС 7, 4, 353), связано с др.-инд. sthūrás "сильный, важный", авест. stūra- — то же, д.-в.-н. stûri "сильный, статный", аналогично Ильинский (ИОРЯС 25, 435), который относит сюда же стырь "руль, кормило", что неверно. [Мошинский (Zasiąg, стр. 170) правильно обращает внимание на возможность двух древних форм — *стир- или *стыр- — и решительно выступает против попыток "фракийской" этимологии. — Т.]  
  (jъ)ShTъRъ(*) jъстр Истра река   название нескольких рек: левого притока Москвы, правого притока Вори ([бывш.] Калужск. губ.). Тождественно лит. Įsrà, Įstrà — левый приток Преголи, откуда Инстербург [ныне Черняховск], лтш. Īstra; см. Буга, RS 6, 9 и cл.; Фасмер, Sitzber. Preuss. Akad., 1932, стр. 658, 662. Следует отделять от фрак. ’'Ίστρος "Дунай", которое объясняют из *isros, гомер. см. образ, лесб. см. образ "свежий, быстрый", др.-инд. is*irás; см. Мух, IF 8, 288 и сл.  
  (jъ)ShTъRъ(*) jъстр Истр река   см. Днестр  
  (jъ)ShTъRъ(*) jъстър Остёр река   приток Десны, бас. Днепра  
  (jъ)ShTъRъ(*) jъсътр Осётр река   приток Оки Тульская 
  (jъ)Shъ(r)ъsTъRъ(*) сътр сятра     Низкий, затопленный берег озера. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъRъ(*) сътр ситро   Ф Связано с франц. citron "лимон", ср. франц. citronnade "лимонад, ситро"; см. РЯШ, 1958, № 4, стр. 124. — Т.]  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъRъ(*) съдр сидр   Ф род. п. -а, сидор — то же, уже в Уст. морск. 1724 г. (Смирнов 276). Из франц. cidre — то же от лат. sicera из греч. σίκερα "хмельной напиток" семит. происхождения; см. Бауэр 1250; Гамильшег, EW 223; Маценауэр, LF 19, 253. См. сикер.  
  (jъ)ShTъRъ(*) съдр Сидра река     Карелия
  (jъ)ShTъRъNъSHъ(*) сдърънъжк Сдериножка река   Каспийское море  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъRъsTnъ(*) съдъръв Судеревка река [17] бас. Мологи Тверская 
               
  (jъ)Shъ(r)ъSHъ(*) стъщ стащить V     Слить, сцедить. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHTъ(*) стъхъд Стоход река Ф правый приток Припяти, на Волыни (Семенов, Геогр. слов. 4, 766). Вероятно, назван так по причине изменчивости своего течения от сто и ход.  
  (jъ)ShTъ(r)ъTSHъ(*) стъч стечь   Д Стекать, стечь, о жиже, сбегать теком, потоком, струей, либо каплями, скапывать. Вода стекает, разливы на убыль пошли.   
  (jъ)ShTъ(r)ъTSHъ(*) стъч стечься I   Д Стекаться, стечься, стекать в одно место; сливаться.  
  (jъ)ShTъ(r)ъTSHъ(*) стъч стеченье   Д Стеканье дл. стеченье оконч. стёк и сток м. стёка, стечка ж. об. состояние по глаг. {стечь}.  
  (jъ)ShTъ(r)ъTSHъ(*) стъч сточить VII     укр. сточити "излить, слить, сцедить (о жидкости)".  
  (jъ)ShTъ(r)ъTSHъ(*) стъч сточный   Д Сточный, стекающий, стекший, ко стоку относящийся.  
  (jъ)ShTъ(r)ъTSHъ(*) jъстъч источить V     см. источать  
    Пролить, излить. [ЭССЯ].  
  (jъ)ShTъ(r)ъTSHъ(*) jъстъч истечь     см. истекать  
  (jъ)ShTъ(r)ъTSHъ(*) jъстъч истеченье   Д Истеканье ср. дл. истеченье оконч. истек м. истека ж. об. состояние по значению глаг. {истечь}.   
  (jъ)ShTъ(r)ъTSHъ(*) сътчъг Сетчуга река     Нижегородская 
  (jъ)ShTъ(r)ъTSHъ(*) jъстъч источать I   Д Источать, источить, изливать током, струить; испускать струею, ключом.  
  (jъ)ShTъ(r)ъTSHъ(*) jъстъч источать II   Д Давать истекать.  
  (jъ)ShTъ(r)ъTSHъ(*) jъстъч источать III   Д {Выделять влагу, сок, смолу и т.п.}. Лить из себя, испускать струями, каплями. Горные расселины источали целительную влагу. [Ушаков].  
  (jъ)ShTъ(r)ъTSHъ(*) jъстъч источать IV   Д {Выделять запах}. Выделять из себя, распространять. Цветы источают благовоние. [Ушаков].  
  (jъ)ShTъ(r)ъTSHъ(*) jъстъч источный   Д Источный, истекающий, к истеку, истоку относящийся. Источная вода, ключевая, родниковая, живцовая. Кричать источным голосом или в источный голос, моск. симб. диким, отчаянным, последним, предсмертным, благим матом; ошибочно высточным.   
  (jъ)ShTъ(r)ъTSHъ(*) jъстъч источник I   Д Источник м. вода и иная жидкость, истекающая из земли, ключ, родник и живец, водяная жила.   
  (jъ)ShTъ(r)ъTSHъ(*) jъстъч источник II   Д Вообще, всякое начало или основание, корень и причина, исход, исходная точка; запас или сила, из которой что истекает и рождается, происходит. Источник жизни один. Источник света и тепла: истина и благо; источник тьмы и стужи: ложь и зло.  
  (jъ)ShTъ(r)ъTSHъ(*) jъстъч источники   Д Источники мн. в вымени, женской груди: молочные сосуды, притоки, сливающиеся в общую воронку, в соске.  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHъ(*) jъстък истекать I   Д Истекать, истечь, вытекать, выбегать струей или потоком, изливаться. Реки истекают из гор притоками, истекая сами в море. Жизнь истекает из предвечного начала.   
  (jъ)ShTъ(r)ъsHъ(*) jъстък истекать II   Д Истощаться в течении своем, приходить к концу. Год истек, наступил другой. Человек истек кровью, изошел, умер или до крайности истощился потерею крови.   
  (jъ)ShTъ(r)ъsHъ(*) jъстък исток I   Д Исток м. истек, состояние истекающего: начало, верх, исход реки, ручья; место, и самые живцы, ключи, составляющие вершину потока.  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHъ(*) jъстък исток II   Д Иногда же, наоборот, означает устье реки: Урал, четырмя истоками своими впал в море.  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHъ(*) jъстък исток III   Д В перм. и симб. исток значит: проток, рукав, связующий два озера или озеро с рекою.   
  (jъ)ShTъ(r)ъsHъ(*) стък стекать I     см. стечь  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHъ(*) стък сток I   Д Сток, канава, желоб, труба, по чему вода или иная жижа стекает. В мокрых местах на пашнях делаются стоки.   
  (jъ)ShTъ(r)ъsHъ(*) стък сток II   Д Низменность, куда вода стекает, скоп, водоем. По верхам водопуски, по низам стоки.  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHъ(*) стък сток III   Д Желтый воск первого разбора, подток.  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHShъ(*) стъкс Стикс река   Каспийское море  
               
  (jъ)ShTъ(r)ъSHъ(*) стъж стяжать I     см. стягать  
  (jъ)ShTъ(r)ъSHъ(*) стъж стежить     см. стегать  
  (jъ)ShTъ(r)ъSHtNъ(*) стъжън Стожина река [17] бас. Луги и Плюссы  
  (jъ)ShTъ(r)ъSHъ(*) стъж Стожинка река [17] бас. Ловати  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHъ(*) стъг стягать I   Д Стаскивать, сволакивать.  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHъ(*) стъг Стяг озеро [17] бас. озера Ильмень  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHTnъ(*) стъгъв Стягово озеро [17] см. Стяг  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHъ(*) сътъг Сутяга река     Ярославская 
  (jъ)ShTъ(r)ъsHtNъ(*) стъгн стягнуть II     Уйти, уплыть (об облаке). [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHtNъ(*) стъгн Стугна река Ф приток Днепра, бывш. Киевск. губ., др.-русск. Стугна (Пов. врем. лет, 988 г., и др., СПИ). Связано со стугнуть "стынуть", стыгнуть — то же. [Иную этимологию выдвигает Мошинский ("Zasiąg", стр. 177 — 178), который объясняет Стугна, Востугна, Вьстугна, а также Овстуглянка из праслав. см. образ "лента" (ср. стуга, выше) или — как родственное укр. стугнити "греметь".— Т.]  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHъ(*) стъг стягаться     Облака стягаются, быть ненастью. Судно насилу с мели стянулось.   
  (jъ)ShTъ(r)ъsHъ(*) стъг стегать I   Д Стегать, стегнуть, стегивать, стежить арх. стебать, хлестать {о дожде, волнах}.  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHtNъ(*) стъгн стегнуть     см. стегать  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHtNъ(*) стъгн стегануть     см. стегать  
  (jъ)Shъ(r)ъsTSHъ(*) сътъж ситежить     Моросить. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъsTsHъ(*) сътъг ситега     Мелкий, моросящий дождь. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъsTNъ(*) сътн ситник   Д Ситничек, самый мелкий дождь  
  (jъ)Shъ(r)ъsTNъ(*) сътн ситный II   Д Ситный дождь или ситник, бус бусиха, ситничек, бусенец, морось, ситовник, ситяга, чичер, морох, морок, мжица, мжичка, ситивень? или ситуха сев. морозга, мельчайший дождь, словно мокрая пыль. Дождик поливает, ситцем подсевает, песня.  
  (jъ)ShTъ(r)ъNъ(*) сътн Ситная река    оз. Ильмень Новгородская 
  (jъ)ShTъ(r)ъNъ(*) сътън Сетунь река   Каспийское море Московская 
  (jъ)ShTъ(r)ъsHъ(*) сътъх Сетуха река     Тульская 
  (jъ)ShTъ(r)ъNъsTъ(*) стънът стянуть I     см. стягать  
  (jъ)ShTъ(r)ъNъsHъ(*) стънк Станко река   Каспийское море  
  (jъ)ShTъ(r)ъNъ(*) стъjън Стоянка река   Каспийское море  
  (jъ)ShTъ(r)ъNъsTnъRъShъ(*)   Становая Ряса река   бас. оз. Ильмень Новгородская 
  (jъ)ShTъ(r)ъNъsTъ(*) стънд Стенде река     Латвия
  (jъ)ShTъ(r)ъsTNъ(*) стъдън Студёновка  река     Липецкая 
  (jъ)ShTъ(r)ъsTNъ(*) стъдън Студёная река   Озеро Ханка  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) сът ситить     см. ситежить  
  (jъ)ShTъ(r)ъShTъ(*) сътъст Сытасты река     Казахстан
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) сът Сить река   бас. Волги  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHъ(*) сът Ситка река     Тульская 
  (jъ)ShTъ(r)ъtNъRъ(*) сътъмл Ситомля река [17]   Ленинградская 
  (jъ)ShTъRъ(*) сътъл Ситаль река [17] бас. Волхова  
  (jъ)ShTnъ(r)ъNъTSHъ(*) сътов Ситова Меча река   бас. Дона Тульская 
  (jъ)ShTъ(r)ъNъsTъ(*) стъмът Стометь река     Смоленская 
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) сът Соть река   Каспийское море  
  (jъ)ShTъ(r)ъNъ(*) сътън Сотинка река     Ярославская 
  (jъ)ShTъ(r)ъtNъ(*) сътъм Сотьма река   приток Лути Ярославская 
  (jъ)ShTъ(r)ъtNъ(*) сътъм Сотьма река   приток Лиги Ярославская 
  (jъ)ShTъ(r)ъtNъ(*) сътъм Сотимка река   Каспийское море  
  (jъ)ShTъ(r)ъtNъ(*) сътъм Сутам река   Море Лаптевых  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHъ(*) сътк Сутка река   Каспийское море  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHъ(*) сътк Сатка река   Каспийское море  
  (jъ)ShTъ(r)ъShъ(*) сътъс Сатис река   Каспийское море Нижегородская 
  (*r)ъShTъ(*) jъст Устье река     Ярославская 
  (*r)ъShTъ(*) jъст Уста река     Нижегородская 
  (*r)ъShTъ(*) jъст Истья река     Московская 
  (*r)ъShTъ(*) jъст Иста река     Тульская 
  (*r)ъShTSHъ(*) jъстъч Истичка река     Тульская 
  (*r)ъShTsHъ(*) jъстък Исток река     Ивановская 
               
  (jъ)ShTъ(r)ъsTnъ(*) стъв ставать I     Бить, вытекать стремительной струёй. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) сът ситивень   Ф м., род. п. -вня "мелкий дождь", связано с ситиво "лукошко для сеяния", новгор., перм. (Даль). От сито, аналогично ситник "изморось", также ситуха, ситяга — то же (Калима 241). [Славский (JP, 36, 1956, стр. 73) специально сравнивает эти слова с болг. ситен "мелкий", сербохорв. см. образ — то же, болг. ситен дъжд "мелкий дождь". — Т.]  
  (jъ)ShTъ(r)ъsTnъ(*) сътъв Сетовка река     Московская 
  (jъ)ShTnъ(r)ъsHъ(*) ствъг Ствига река   Черное море  
  (jъ)ShTъ(r)ъsTnъ(*) стъб стебать     см. стегать  
  (jъ)ShTъ(r)ъsTnъ(*) стъб {стебенить VIII}     {Cильно течь, хлестать, лить; ср. цебенить}.  
  (jъ)ShTъ(r)ъsTNъ(*) стъбън Стабёнка река [17] бас. Полы  
  (jъ)ShTъ(r)ъsTNъ(*) стъбн Стабно озеро [17] бас. Ловати  
  (jъ)ShTъ(r)ъsTNъ(*) стъбн Стабна  река   Смоленская область Смоленская 
  (jъ)ShTъ(r)ъsTnъ(*) стъбл Стубла река   приток Стыри  
  (jъ)ShTъ(r)ъsTnъ(*) стъбл Стубель река Ф левый приток Горыни, на Волыни, Стубла — правый приток Стыри; связано с сербск.-цслав. стубль "источник", болг. стубел "пустое дерево, сруб колодца", стублица "деревянное корыто, из которого поят скотину", сербохорв. стỳблина "колода, выдолбленное бревно", словен. stúblo "трубка из цельного ствола дерева", др.-чеш. stbel "источник, колодец". || Первонач., по-видимому, "сруб колодца", "корыто"; родственно др.-исл. stubbr м. "ствол дерева", stabbi м. "пень", ср.-в.-н. stubbe "пень", греч. στύφω "делаю прочным"; см. Кипарский 40.  
               
  (jъ)ShTnъ(r)ъsHъ(*) сдвъг сдвигать I   Д Сдвигать, сдвинуть, и содвигать, содвинуть; сдвигивать (многократно, а в Словаре Академии ошибочно вместо сдвигать), двигать с места, тронуть, крянуть, пере(по)двинуть.   
  (jъ)ShTnъ(r)ъNъ(*) сдвъг сдвинуть     см. сдвигать  
  (jъ)ShTъ(r)ъNъ(*) сдън сдынуть I     Сдвинуть, сместить. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTъ(r)ъNъ(*) сдън сдынуться II     Подняться, вспучиться (о тесте). [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTъ(r)ъNъ(*) сдън сдынуться III     Стать выше, повысить уровень, прибыть (о воде). [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTъ(r)ъNъ(*) сдън сдануть     см. сдавать  
  (jъ)ShTъ(r)ъtNъ(*) сдъм сдымать I     укр. здимати "вздымать, пучить".  
  (jъ)ShTъ(r)ъtNъ(*) сдъм сдыматься I     укр. здиматися "вздыматься, пучиться".  
  (jъ)ShTъ(r)ъsTnъ(*) сдъв сдавать V     Плескать воду на раскалённую поверхность для усиления жара, пара; поддавать. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTъ(r)ъsTnъ(*) сдъв сдаваться I   Д Сдаваться, о судне, лодке, спуститься немного по воде, очистить место, и пр. у пристани; гребное судно сдается, спускается за-корму корабля. Тучи, гроза сдалась к востоку.   
  (jъ)ShTъ(r)ъsTъ(*) сдът сдать VII     см. сдавать  
               
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) снърът снырять     Нырнуть. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъ(*) сънър Синара река   бас. Иртыша  
               
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) cнъш снашивать I     Сносить. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) cнъш снашивать II   Д Дать чему смыться. Водой снесло мельницу, или плотину. Водой снесло остров, смыло. Как водой снесло.  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHTъ(*) сънъхт Сонохта река   Каспийское море Ярославская 
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHTъ(*) сънъхт Санахта река   Каспийское море Нижегородская 
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъ(*) сънъх Синюха река   бас. Кубани  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъ(*) сънъх Синюха река    бас. Юж. Буга  
               
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) снъж снежить     Идти (о снеге). [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) снъж снежина     Снегопад. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) снъж снежница I     Метель, снегопад. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) снъж снежница II     Сырой снег. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) снъж снежница III     Шуга. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) снъж снежница IV     Вода, выступившая поверх льда. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) снъж снежница V     Распутица. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) снъж снежица     Талая вода. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHTъ(*) снъжъд Снежедь река   бас. Оки Орловская 
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHtNъ(*) снъжн Снежная  река     Иркутская 
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHtNъ(*) снъжн Снежия река [17] см. Снежа  
  (jъ)Shъ(r)ъNъSHtNъ(*) сънъжн Сенежское озеро     Московская 
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) снъж Снежа река [17] бас. Ловати  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) сънж Сунжа река   Каспийское море  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъ(*) снъг снеговой     Снежный. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъ(*) снъг снег   Ф род. п. -а, укр. сніг, др.-русск., ст.-слав. см. образ χιών, χειμών (Супр.), болг. сняг (Младенов 597), сербохорв. см. образ, местн. ед. сниjèгy, словен. см. образ, род. п. см. образ, чеш. sníh, слвц. sneh, польск. śnieg, в.-луж. sněh, н.-луж. sněg, полаб. snẹg. || Родственно др.-прусск. snaygis "снег", лит. sniẽgas — то же, snaĩgala "снежинка", лтш. snìegs "снег", гот. snaiws — то же, греч. νείφει "идет снег", лат. nīvit, д.-в.-н. snîwit, лит. sniẽga, авест. snaēžaiti — то же, наряду с лит. snìgti, sniñga "идет снег", лтш. snigt, лат. ninguit "идет снег", nix, род. п. nivis "снег", греч. νίφα, вин. ед. "снег", νιφάδες "хлопья снега", др.-ирл. snigid "идет дождь, снег", др.-инд. sníhyati "мокнет, становится клейким, прилипает, ощущает склонность", прич. snigdhás, кауз. snēháyati; см. Траутман, BSW 272 и сл.; М. — Э. 3, 976, 978; Мейе — Вайан 29, 140; Уленбек, Aind. Wb. 348 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 85; Вальде — Гофм. 2, 169 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 218 и сл.; Торп 522. [См. еще специально Гондa, KZ, 72, 1955, стр. 228 и сл.; Бенвенист, Μνήμης χάριν, І, Вена, 1956, стр. 31 и сл. — Т.]  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъRъ(*) снъгър Снегуровка река   Озеро Ханка  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъRъsHъ(*) сънъгърк Синегорка река   Охотское море  
  (jъ)Shъ(r)ъNъsHъRъ(*) сънгъл Сангилька река   Карское море  
  (jъ)Shъ(r)ъNъsHъ(r)ъTSHъ(*) сънгъч Сунгача река   Охотское море  
  (jъ)Shъ(r)ъNъsHъ(r)ъsTъ(*) сънгъд Сингюде река   бас. Лены, Море Лаптевых Якутия
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъ(*) сънъг Синьга река   Каспийское море  
  (jъ)Shъ(r)ъNъsHъ(*) сънъг Сеньга река     Владимирская 
  (jъ)Shъ(r)ъNъsHъ(*) сънг Соньга река     Ярославская 
  (jъ)Shъ(r)ъNъsHъ(*) сънг Сонга  река   Беломоро-Балтийский канал Карелия
               
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTъ(*) снъст снести     см. снашивать  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTъ(*) снът снять I     Смыть, вымыть. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTsHъ(*) снътк Снытка река     Орловская 
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTnъ(*) снъм снимать I     Смывать, точить водой. [Словарь говоров].  
  Д Плотину водой сняло, снесло, сорвало, смыло.   
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTnъ(*) снъм снимать II   Д Вода снимает остров, косу, арх. затопляет, заливает, покрывает, понимает.   
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTnъ(*) снъм снимать III     Мыть, удаляя грязь. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTъ(*) сънът сунуть     см. совать  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTъ(*) сънът сунуться     Хлынуть, потечь. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъNъsTъRъ(*) съндър Сундырь река   Каспийское море  
  (jъ)Shъ(r)ъNъsTъRъ(*) съндр Синдра река   бас. Оби, Карское море Пермская, Свердловская 
  (jъ)ShTnъ(r)ъShъ(*) сквъз скондылять     Идти куда-н. бесцельно. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъNъsTъRъ(*) съндъл {сандалить}     {Идти, двигаться}.  
  (jъ)Shъ(r)ъNъsTъRъ(*) съндъл Сондала река     Ленинградская 
  (jъ)Shъ(r)ъNъsTъRъsHъ(*) сънтълк Сынтулка река     Рязанская 
  (jъ)Shъ(r)ъNъsTъRъ(*) съндъл сандалка   Ф рыба "Goregonus albula", олонецк. (Кулик.). По мнению Куликовского, названа по оз. Сандал-Озеро, [бывш.] Петрозав. у. [бывш.] Олонец. губ., где ловят эту рыбу.  
  (jъ)Shъ(r)ъNъsTъRъ(*) съндъл сандал   Д Сандал м. сандалное дерево, заморское, идущее на краску; есть желтый, красный и синий или черный сандал, коим, разными приправами, даются все оттенки этих цветов.   
  Ф "порода дерева", др.-русск. сандалъ (Афан. Никит. 21, часто в XVI — XVII вв. и в эпоху Петра I; Унбегаун 115; Смирнов 270). Через греч. σάνταλον — то же из араб. см. образ от др.-инд. candanas "сандаловое дерево", candrás "блестящий". Допустимо было бы посредство тур. sandal "сандаловое дерево" (Радлов 4, 305); см. близкие формы у Миклошича (Mi. TEl. 2, 155), Литтмана (16), Уленбека (Aind. Wb. 88), Гофмана (Gr. Wb. 305).  
  (jъ)Shъ(r)ъNъsTъRъ(*) съндъл Сандал-Озеро озеро     Карелия
  (jъ)Shъ(r)ъNъsTъRъSHъ(*) съндълъш Сандалаш река   бас. Сырдарьи  
  (jъ)Shъ(r)ъNъsTnъ(*) съндъв Сундовик река   Каспийское море Нижегородская 
  (jъ)SHtNъ(r)ъsTъ(*) скънд скундобить I     Тащить.  [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъNъsTnъ(*) съндъб Сундоба река   Каспийское море Ярославская 
  (jъ)Shъ(r)ъNъsTъ(*) съjънд Суундук река   Каспийское море  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съйд Суйда  река     Ленинградская 
  (jъ)Shъ(r)ъNъsTъ(*) сънд Санда река   Каспийское море Нижегородская 
  (jъ)Shъ(r)ъNъsTъ(*) сънд Сянда река   Белое Море Карелия
  (jъ)SHъ(r)ъsTъ(*) скъйд скайдать     {Скатить}. Откатить. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съд садить   Д Арх. вода садит, напирает.   
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съд садиться   Д Оседать, опадать  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) jъcъд осадок I     только мн. Атмосферная влага, падающая на землю в виде дождя, снега. Обильные осадки. [Ушаков].  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) jъcъд осадок II     Посторонняя примесь к жидкости в виде мельчайших твердых частиц, опускающаяся на дно или на стенки сосуда. Вода дала осадок. [Ушаков].  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съд Саду река   Атлантический океан Португалия
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съд седеть   Д Седеть, становиться седым. Утрений туман седеет, вернее седеется, видится издали седым.  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съд седой I   Д Седая изморось, седой иней.   
  Ф сед, седа, укр. сідий, др.-русск. см. образ, также см. образ, прилаг., с тем же знач. (Григ. Наз.; см. Срезн. III, 889), ст.-слав. см. образ πολιός (Супр.), сербохорв. см. образ, сиjèда, сиjèдо, словен. см. образ, sé,da ж., чеш., слвц. šedý, šedivý, др.-чеш. šědivý, польск. szady (Лось, Gram. polska I, 152), кашуб. šady, в.-луж. šedźiwy, н.-луж. šeźiwy. || Праслав. *xoido- родственно *xoiro-(см. серый), образовано по аналогии *gnědъ, *blědъ (см. гнедой, бледный); ср. Мейе, Ét. 321; Коржинек, LF 61, 43; Лёвенталь, Farbenbez. 13; Нич, RES 6, 51; Траутман, BSW 306; Отрембский, LP 1, 122 и сл.; Перссон 303 и сл. Неясно отношение к сизый, сивый, синий (Траутман, там же; Лёвенталь, там же). Абсолютно гипотетично сравнение с греч. κίδαφος "лисица, хитрый", κίνδαφος, σκίνδαφος, вопреки Петерссону (ΚΖ 46, 129), так как последние слова рассматриваются как догреч. (Гофман, Gr. Wb. 143).  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съд седями     Зимой. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съд седой II   Д Вор. вообще серый.  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съд седыш     Сгустившийся слой на поверхности устоявшейся жидкости. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTъ(r)ъTSHъ(*) съдъч седучий     Топкий. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTъ(r)ъNъ(*) съдън седина     см. седой  
  (jъ)ShTъ(r)ъNъ(*) съдън Седанка река   Японское море  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съд Седа река   Латвия Латвия
  (jъ)ShTъ(r)ъsTNъ(*) съдъдъм Седедема река   Восточно-Сибирское море  
  (jъ)Shъ(r)ъsTNъ(*) съдъм Судома река [17] приток Шелони  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съд судечить     Сердиться, ворчать. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTъ(r)ъShTъ(*) съдъст Судость река   Черное море  
  (jъ)ShTъ(r)ъsHTъ(*) съдъгд Судогда река   Каспийское море Владимирская 
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съд суд I     Ёмкость. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съд суд II     Сосуд, посуда вообще. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съд судно I     см. суд  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съд судница     см. суд  
  (jъ)ShTъ(r)ъNъ(*) съдн Судница река   Каспийское море  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съд Суда река   Каспийское море  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съд Сыда река   Карское море  
               
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTnъ(*) снъв сновать II     Двигаться туда и обратно. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTnъ(*) снъв Сновь {Снов} река Ф (ж.) — правый приток Десны в [бывш.] Черниг. губ., др.-русск. Сновь (Хож. игум. Дан. (неоднократно)); правый приток Тускори, в [бывш.] Курск. губ. || Ср. др.-инд. snā́uti "течь, струиться, омывать, сочиться", прич. snutás, греч. νέω (из *snevō) "плыву", лаконск. νόα · πηγή (Гесихий); ср. Потебня, РФВ 4, 207; относительно близких форм см. Буазак 658; Гофман, Gr. Wb. 212 и сл. Иначе объясняют это слово Соболевский (AfslPh 32, 310; РФВ 64, 160) и Розвадовский (199 и сл.), которые пытаются исходить из *Съны, род. п. *Сънъве или *Сьны, род. п. *Сьнъве.  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTnъ(*) снъв Снова река     Липецкая 
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTnъ(r)ъsTъ(*) снъвъд Сноведь река     Нижегородская 
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTnsTъ(*) снъп Снопоть река   Черное море  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTnъRъsHъ(*) сънъбърк Синеборка река   Каспийское море  
               
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(*) сън Синяя река   бас. Великой  
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(*) сън Синяя река   бас. Лены  
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(*) сън синий   Ф синь, синя, сине, укр. синій, блр. сίні, др.-русск. синь, цслав. синь πελιδνός, μέλας, болг. син, сербохорв. см. образ "сероватый, синий", словен. sínji, чеш., слвц. siný, польск. siny. || Родственно сиять (см.) или сивый, лит. šývas "светлой масти", др.-инд. çyāmás "черный, темный", лит. см. образ, šė̃mas "пепельного цвета, сероватый"; см. Лёвенталь, Farbenb. 14; Перссон 32; Траутман, BSW 306; Зубатый, AfslPh 13, 418; Шпехт 121; Бецценбергер, GGA, 1896, 966. Сюда не относится алб. si "глаз", вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 383) (см. око). Созвучные фин.-уг. названия: фин. sini "синий цвет", морд. м. śeń, э. seń "синий", мар. šinžiš — то же; см. Сетэлэ, FUF 2, 250; Миккола, Berühr. 162; ÄB 75. Миккола смело предполагал заимств. из ир. [См. еще Ерне, Die slav. Farbenbenennungen, Упсала, 1954, стр. 81 и сл. — T.]  
  (jъ)ShtNъ(r)ъTShъ(*) сънъц Синец озеро [17] бас. озера Ильмень  
  (jъ)ShtNъ(r)ъTShъ(*) снъц Сница река [17] бас. Мсты  
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(*) сън Синни река   Ионическое море Италия
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(*) сън Сенная река     Карелия
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(*) сън Сенна  река     Бельгия
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(*) сън Сенио река   приток Рено, Адриатическое море Италия
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(*) сън Сена река     Франция
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(*) сън Суна река     Карелия
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(*) сън Сона река   Ладожское озеро  
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(*) сън Сона река    приток Наровожа  
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(*) сън Сона река    приток Роны  
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(*) сън Сон река   Белое Море Карелия
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(*) сън Сон ручей [17] бас. озера Ильмень  
  (jъ)Shъ(r)ъNъSHъ() сънск Сонской ручей [17] см. Сон  
  (jъ)Shъ(r)ъNъsHъ(*) сънк Сонка река [17] бас. Полы  
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(*) сън Сан  река   бас. Вислы Польша
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(*) сън Сян  река   бас. Янцзы  
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(*) сън Сюнь река   приток Камы Татария
  (jъ)ShtNъ(r)ъ(*) jъсън Осень река [17] бас. Мологи Тверская 
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъ(*) jъсън Ясенок река     Липецкая 
               
  (jъ)ShtNъRъShъ(*) съмъръc суморосить     Моросить. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъShъ(*) съмъръз суморозить     см. суморосить  
  (jъ)ShtNъRъShъ(*) съмъръз суморозок I     Заморозок. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъShъ(*) съмъръз суморозок II     Пар над морем после похолодания. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъSHъ(*) съмъръш суморошно     см. суморочно  
  (jъ)ShtNъRъSHъ(*) съмъръш суморошный     см. суморочный  
  (jъ)ShtNъRъsHtNъ(*) смърхн смерхнуть     укр. змерхнути "померкнуть".  
  (jъ)ShtNъRъTSHъ(*) съмъръч суморочно     Пасмурно, дождливо. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъTSHъ(*) съмъръч суморочный     Пасмурный. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъShъ(*) съмъръc суморосно     см. суморочно  
  (jъ)ShtNъRъTSHъ(*) съмъръч суморочь     Пасмурная погода. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъsHъ(*) съмърък суморки     Облака, тучи. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъsHъ(*) съмърък Самороковка река     Ярославская 
  (jъ)ShtNъRъsHъ(*) съмрък сумрак I     Пасмурная погода. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъsHъ(*) съмрък сумрак II     Туча. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъsHъ(*) смърък Смуряк река   Каспийское море  
  (jъ)ShtNъRъsHъ(*) съмърг Самарга река   Японское море  
  (jъ)ShtNъHRъ(*) смъгр Смугра   Ф "сказочная река, на которой киевские богатыри побеждают цареградских", только в Сказ. о киевск. богатырях; см. Гудзий, Ист. 306 и сл. Поскольку это название больше нигде не встречается, допускают искажение из Угра-река. На последней Иван III разбил в 1480 г. татарского хана Ахмата (см. об этом Соловьев, Ист. России I, 1426 и сл.).  
  (jъ)ShtNъRъNъ(*) съмърън суморно     Темно. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъ(*) съмър Сумер река     Московская 
  (jъ)ShtNъRъ(*) съмър Самур река   Каспийское море  
  (jъ)ShtNъRъ(*) съмр Самро         река [17] бас. Луги и Плюссы Ленинградская 
  (jъ)ShtNъRъ(*) съмър Самара река Ф название притока Волги и название гор.; левый приток Днепра; река в [бывш.] Орл. губ. (Соболевский, РФВ 64, 182). Сначала засвидетельствовано Самара на Волге, Хожд. Котова (XVII в.) (ИОРЯС 15, 4, 291 и сл.), тат., чув. Samar, калм. см. образ (Радлов 4, 259; Рамстедт, KWb. 311). || Вероятно, из тюрк., ср. чагат. samar "мешок", кирг. samar "таз, кувшин"; см. Рясянен, ZfslPh 22, 152 и сл. Ир. происхождение не доказано, вопреки Погодину (AfslPh 23, 613). [См. специально: Отин, "Мовознавство", 1970, 4, стр. 74 и сл. — Т.]  
  (jъ)ShtNъRъ(*) съмър Самара река   бас. Днепра  
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) съмърът суморить     Моросить. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) съмъръд Самарода река   Озеро Эльтон  
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) съмъръд Самородинка  река      
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) смъръд Смородинка река     Ленинградская 
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) смърд Смердомка река [17]   Ленинградская 
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) смърд Смерделя река [17] бас. Ловати  
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) смърд Смердяга река     Ивановская 
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) смърд смердеть   Д Смердеть или смрадить, сев. вост. смородать, вонять, испускать смрад, зловоние, отвратительный, вонючий запах.  
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) смъръд смородить     Издавать дурной запах, вонять. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) смъръд смородок I     Сильный запах. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) смъръд смородок II     Дурной запах. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) смъръд смородок III     Привлекательный, вкусный запах. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) смълъд смолодить     Дать скиснуть. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) смълъд смолодиться     Прокиснуть (о молоке). [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTъ(*) смъд смедеться     Стать красным, покраснеть. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTnъ(*) смъдв смедва   Ф ц. слав. смедва "тёмный"  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTnъ(*) смъдв Смедва река Ф названия рек в [бывш.] Тульск. и Ряз. губ., ср. цслав. см. образ μαυρός, μέλας, сербохорв. см. образ, -а, -о "коричневый; темно-каштановый; смуглый; гнедой", словен. см. образ, smé,da, чеш. smědý "темно-коричневый", др.-польск. śmiady, польск. śniady — то же (Брюкнер 533), в котором -n- происходит от gniady (см. гнедой). Русск. гидронимы восходят к древней основе на -ū: см. образ, род. п. -ъве (Соболевский, AfslPh 32, 310). || Предполагают родство с медь (см.); ср. Брюкнер 533; Бернекер 2, 46. Иначе объясняет это слово Коржинек (LF 61, 44 и сл.), который сближает его с лит. smėlus "светло-серый", pasmėlęs "коричневатый, смуглый" и далее — с греч. σμω, инф. σμην "умащивать, натирать; вытирать, чистить", σμήχω "стирать, смывать; вытирать, чистить", лат. macula "пятно", гот. bismeitan "намазывать", д.-в.-н. см. образ "мазать, марать"; см. также Голуб — Копечный 341. Гадательно.  
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) смърът смурить I   Д Смурить вост.-сиб. кружиться, мястись.  
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) смърът смурить II   Д Мутиться, темнеть.  
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) смърът смуротный   Д Смуротный день, погода, сиб. ненастный, пасмурный.   
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) смър смурый   Ф "темно-серый; мрачный" (Мельников и др.), смур, смура, смуро, ср. также мурый, пасмурный, хмура. Сравнивают с болг. смуртя се "морщу лоб" (Младенов 595), кашуб. smura "туман". Ср. др.-исл. meyrr "хмурый; дряблый, рыхлый", греч. см. образ "темный, туманный"; см. Цупица, ВВ 25, 101; Прельвиц 31; Mi. EW 311.  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTъRъ(*) смътър смуторно   Д Смуторно южн. тошно; грустно, морк(г)отно.   
  (jъ)ShtNъ(r)ъShTъ(*) смъст смустить   Ф "смутить", -ся "смутиться", псковск., тверск. (Даль). От мутить; ср. Преобр. I, 572. Сюда же смустить, сомустить "смутить, соблазнить", вятск. (Васн.). Возм., скрещение мутить и мясти (см.).  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTъ(*) смът смутить I   Д Смутить что, делать мутным или мутить, взмутить, возмущать, взболтнуть, взбуровить со дна; помутить.  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTъ(*) смът смутиться   Д Смутиться, южн. зап. быть смутным, печалиться, грустить, горевать.   
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTъ(*) смът смыть I   Д О потоке и волне: сносить, размывать, противоп. примывать, намывать.   
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTъ(*) смът смыть II   Д Обмывать  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTъ(*) смът Смота река [17] бас. Ловати  
               
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) съмлът сумлиться I     Волноваться, беспокоится. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) съмлът сумлеться     см. сумлиться I  
  (jъ)ShtNъRъsHъ(*) съмлък сумлекаться     Смеркаться. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъsTnъ(*) съмлъв сумлеваться     см. сумлиться I  
  (jъ)ShtNъRъNъ(*) съмлън сомленный     Неустойчивый, переменный (о погоде). [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъsTъ(*) смълът смолить   Д Пропитывать жидкою смолой.   
  (jъ)ShtNъRъ(*) смъл смол     Сок хвойных растений, смола. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъRъ(*) смъл смола   Д Смола ж. известный густой древесный сок, особенно хвойных дерев, который нерастворим в воде, а в водке и в масле горюч и липок.  
               
  (jъ)ShtNъRъSHъ(*) смъръж сморожный     Сырой, мокрый. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) смъш смешать II     {Вздымать, взбивать, клубить, вихрить}. Приготовить что-н, взбивая, сбить.  [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) смъш смешать VIII     Испортить, изменить к худшему (погоду). [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) съмш Сомша река     Владимирская 
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) съмш Сомшинский река [17] бас. Полы  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) съмъж сумежить I     Моросить. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъ(*) съмъг сумяга     Мелкий дождь, изморось. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъ(r)ъsTъ(*) съмгъjът Сумгаит река     Азербайджан
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) съмъж сумежить II     Пуржить. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) съмъж семежить     Моросить. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) смъж смеженье     Перемена погоды. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) съмъж семяжий     О реке, водоёме, в котором водится много сёмги. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) съмъж семужий     В котором водится сёмга. Сёмужный водопой там подальше. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъSHъ(*) съмъж сёмужный     см. семужий  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъ(*) съмг Сёмга река     Нижегородская 
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъ(*) съмъг Семига река   приток Пекши Владимирская 
               
  (jъ)ShtNъ(r)ъTSHъ(*) смъч смочить   Д Смачивать, смочить что, помочить слегка, сверху.   
  (jъ)ShtNъ(r)ъTSHъ(*) смъч смочиться     Вымокнуть, промокнуть. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъTSHъ(*) смъч смочный   Д Смочный год, лето, пора, перм. сиб. мокрый, дождливый.   
  (jъ)ShtNъ(r)ъTSHъ(*) съмч Семча река   Онежское озеро Карелия
  (jъ)Shъ(r)ъNъTShъ(*) съм Семица река   см. Семь  
  (jъ)ShtNъ(r)ъShъ(*) съмъс Самуська река   Карское море  
  (jъ)ShtNъ(r)ъShъRъ(*) съмсър Сумсар река   бас. Сырдарьи  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъ(*) смък смокать   Д Смокать, смокнуть, за(из, про, на)мокнуть, стать мокрым.  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъ(*) съмк Сумка река   Каспийское море  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъ(*) съмк Сумка река [17] бас. Луги и Плюссы  
  (jъ)Shъ(r)ъtNъ(*) съм Сума         река   Онежское озеро Ленинградская 
  (jъ)Shъ(r)ъtNъ(*) съм Сума река   Белое Море Карелия
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъ(*) смък смякать I   Д Смякать, смякнуть, размякнуть, размокнуть и разбухнуть, раскиснуть.  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъ(*) смък смякнуть I   Д Смякнуть (смякну, смякнешь, вр. наст.), лежать и мякнуть, мокнуть, киснуть и размякать.  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъ(*) смък смякоть   Д Смякоть, жижа, слякоть, слизь, что-либо размякшее, раскиснувшее.   
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъ(*) смък смякотать   Д Смякотать пск. о воде идя грязи в обуви: чавкать, чвакать.  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsHъ(*) смък смокнуть     см. смокать  
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъsTъ(*) смънът смонуть IV     Мыть, очищать от грязи. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъ(*) съмън Сомино озеро     Ярославская 
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъ(*) съмън Сомино озеро [17] бас. Полы  
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъ(*) съмън Сомино озеро [17] бас. Мсты  
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъ(*) съмън Соминское озеро [17] бас. Волхова  
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъ(*) съмън Соминское озеро [17] бас. Мсты  
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъ(*) съмън Соминка река [17] бас. Ловати  
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъ(*) съмън Соминка река [17]   Ленинградская 
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъsHъ(*) съмънк Соминка река   Каспийское море  
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъ(*) съмън Соменка река [17] бас. Полы  
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъ(*) съмън Саминка река     Московская 
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъ(*) съмън Саминец озеро [17] бас. Полы  
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъ(*) jъсъмън Осьмино озеро [17] см. Сомино  
  (jъ)ShtNъ(r)ъ(*) jъсъм Осьма река [17] бас. Волхова  
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъ(*) jъсмън Усмань река     Липецкая 
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъ(*) смън сменный     Переменный, изменчивый, непостоянный (о погоде). [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъsTъ(*) съмънът семениться   Д Семениться пск. спешить, торопиться или суетиться.   
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъsTъ(*) съмънът семенить III     Суетиться.  [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъ(*) съмън {семенить IV}     {То же, что семежить}  
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъ(*) съмън Семенек река     Липецкая 
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъsHъ(*) съмънк Семенек  река   бас. Дона Тульская 
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъ(*) съмън Семынец озеро [17]   Тверская 
  (jъ)ShtNъ(r)ъNъ(*) съмъjън Семьянка река   Каспийское море  
  (jъ)Shъ(r)ъtNъ(*) съм Семь река Ф род. п. -и (ж.) — левый приток Десны, совр. литер. Сейм, др.-русск. Семь, см. образ (Пов. врем. лет), с притоками под названием Семица. Древнейшую фонетическую форму определить трудно. Шахматов (Пов. врем. лет 6) в качестве последней выдвигает Семь. Неясно. [Мошинский (Zasiąg, стр. 186) этимологизирует этот гидроним из и.-е. см. образ co знач. цвета. В этом гидрониме, как и в речном названии Сев (см.), допустимо видеть иранизм; см. Топоров — Трубачев, Гидронимы Верхнего Поднепровья, стр. 226. — Т.]  
               
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTnъ(*) смъв смывать I     Точить водой, омывать. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTnъ(*) смъв смывать II     Удалять грязь, мыть. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTnъ(r)ъTShъ(*) съмъвъц Самовец  река     Тамбовская 
  (jъ)Shъ(r)ъNъsTъ(*) съйм сымать     см. снимать  
  (jъ)Shъ(r)ъtNъ(*) съм Сым река   Карское море  
  (jъ)Shъ(r)ъtNъ(*) съм Сим река   Каспийское море  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTъ(*) съмът сёмать I   Д Сёмать, суетиться без толку: лебезить, егозить.  
  Ф "суетиться без толку" (Даль), "быть нерешительным", вологодск., олонецк., костром. (Даль). Связывают с сём  {"давай-ка", также "да, так, конечно" [Ф]}. Но ср. сямать.  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTъ(*) съм сямать   Ф "быть нерешительным, колебаться", вологодск., сёмать — то же, вологодск., олонецк., костром. По мнению Калимы (FUF 18, 38), следует отделять от предыдущего. Однако оба эти случая можно было бы объединить, предположив для сямать исконное знач. "размышлять". Ср. сёмать.  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTnъ(*) съмб сямба     Небольшая речка. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTnъ(*) съмб Сомба река   Онежское озеро Карелия
  (jъ)ShtNъ(r)ъsTnъRъ(*) съмбр Самбра река   бас. Мааса  
               
  (jъ)ShTnъRъSHъ(*) свъръш сворошить III     укр. зворушати "трясти, сотрясать".  
  (jъ)ShTnъRъSHъ(*) свъръш сворошить IV     Взбивая, приготовить масло. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъRъsTъ(*) свърът свертеть I   Д Свивать.  
  (jъ)ShTnъRъNъsTъ(*) свърнът свернуть I     см. cвертеть  
  (jъ)ShTnъRъsTъ(*) съвърът {свирать I}     {Вертеть, крутить}.  
  (jъ)ShTnъRъsTъ(r)ъTShъ(*) свърътъц Сверетица река [17] бас. Ловати  
  (jъ)ShTnъRъ(*) свър Свирь река Ф род. п. -и (ж.) — река, вытекающая из Онежск. оз. и впадающая в Ладожск. оз. Это название обычно объясняют как заимств. из фин. Syväri — озеро в у. Куопио, местн. н. Syvärilä (Улеаборг). От фин. syvä "глубокий" (Шёгрен, Ges. Schr, 1, 469; прим. 36; Розвадовский 212; Никольский, ФЗ, 1892, вып. 5, стр. 9 и сл.). Эта этимология допустима в фонетическом отношении (из *Съвирь), но нужно иметь в виду др. возможности, принимая во внимание польск. Świrz — приток Днестра в Галиции, Świrzanka — река в Свенцянск. у. (Słown. Geogr. 11, 717 и сл.); ср. Фасмер, Sitzber. Preuss. Akad., 1932, стр. 393 и сл. Ср. также лит. Svirė — название реки в Тракайск. районе (Литва) (Отрембский, LP 1, 283).  
  (jъ)ShTnъRъsTъ(*) съвърът {суворить I}     {Вертеть, крутить}.  
  (jъ)ShTnъRъSHъ(*) съвъръщ Суворощь река   бас. Волги Владимирская 
  (jъ)ShTnъRъsTnъ(*) съвъръв Суворовка река   Японское море  
  (jъ)ShTnъRъsTъ(*) съвърът сувороть     Водоворот. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъRъsTъ(*)   svart швед. СВ чёрный  
  (jъ)ShTnъRъsTъ(*) съвърът сиверица II     Мелкий осенний дождь. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъRъsHъ(*) съвърк Сиверка река [17]    
  (jъ)ShTnъRъNъ(*) съвърн сиверный     С моросящим дождём. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъRъsTъ(*) съвърът северить II     Моросить. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъRъSHTNъ(r)ъTShъ(*)   Северский Донец река   бас. Дона  
  (jъ)ShTnъRъsHъ(*) съвърк Северка река   Каспийское море Московская 
  (jъ)ShTnъRъsHъ(*) съвър Северка река [17]    
  (jъ)ShTnъRъNъtNъRъ(*)   Северное море   Ф также Немецкое м. Калька нем. Nordsee или голл. Noord Zee — то же; это море является северным для голландцев, в отличие от Zuiderzee "Зёйдерзее", собственно "Южное море" (см. Эльи 653).  
  (jъ)ShTnъRъNъtNъRъsTnъ(*)   Северная Мылва река     Коми
  (jъ)ShTnъRъNъsHъRъsTNъ(*)   Северная Кельтма река      
  (jъ)ShTnъRъNъsTnъ(r)ъNъ(*)   Северная Двина река   Белое море  
  (jъ)ShTnъRъNъ(*) съвърн Северная река   Карское море  
  (jъ)ShTnъRъNъ(*) съвърн Северн  река     Англия
  (jъ)ShTnъRъNъ(*) съврън Саврань река Ф правый приток Южного Буга (Маштаков, ДБ 36). Темное название.  
  (jъ)ShTnъRъNъ(*) съврън Савранка река   Черное море  
               
  (jъ)ShTnъ(r)ъShTъ(*) свъст свистать IV     Ударяться, биться, стучать. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъ(r)ъShTъ(*) свъст свистать VI     Быстро идти. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъ(r)ъShTъ(*) свъст свистаться     Колыхаться, болтаться. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъ(r)ъShTъ(*) свъст свести XII   Д  {Смывать}. Ярославцы (белотельцы) пуд мыла извели, с сестры родима пятна не свели! дразнят их за чистоплотность.   
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) свът свить I   Д Вить, крутить, скручивать.  
  (jъ)ShTnъ(r)ъTShъ(*) свътъз Свитязь озеро   названия озер в [бывш.] Владимиро-Волынск. у., в [бывш.] Новогрудск. у. Минск. губ. По мнению Соболевского (РФВ 64, 179), из герм. имени на -ing. Ср. др.-исл. Hvíting — назв. озера и реки, от hvítr "белый" (см. о последнем Ельквист, Svenska Sjönamn 242 и сл.). Сближено со свет и родственными. Допустимо также балт. происхождение.  
  (jъ)ShTnъ(r)ъTSHъ(*) свъч Свеча река   Каспийское море  
  (jъ)ShTnъ(r)ъTSHъ(*) свъч Свича река   Черное море  
  (jъ)ShTnъ(r)ъSHtNъ(*) свъшн Свишня река     Липецкая 
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTnъ(*) свътъл свитель     Светло. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъRъTShъ(*) свътлъц Свитлица река     Ярославская 
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTnъ(*) свътл светлый     Ясный, прозрачный, сквозистый. Светлое небо или погода, не пасмурная. Светлое облако, черная туча. Светлое стекло, вода, немутная, ясная, чистая. Светлая краска, яркая или беловатая, не темная, веселая.   
  Ф светло, нареч., укр. свıтлий, блр. светлы, др.-русск., ст.-слав. см. образ λαμπρός (Остром., Супр.), болг. светъл, -а, сербохорв. см. образ, свиjèтла, свиjèтло "блестящий", словен. см. образ, sve,tlà, чеш. světlý, слвц. svetlý, польск. światły — то же, światło "свет", в.-луж., н.-луж. swětły, полаб. śẃotłe. || Праслав. *světьlъ от *světъ (см. свет).  
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) свът Свете  река     Латвия
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTShъ(*) свътъц Светец озеро     Владимирская 
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(r)ъsHъ(*) свътъх Святуха         река     Ленинградская 
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(r)ъTShъ(*) свътъц Святица река   Каспийское море  
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTNъRъ(*)   Святое море   Ф см. Чёрное море.  
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(r)ъsHъ(*) свътк Святка  река     Ленинградская 
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) свът Святая         река     Ленинградская 
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) свът Святое озеро     Владимирская 
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) свът Святое озеро     Ивановская 
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) съвът Савуто  река   Тирренское море Италия
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTNъ(*) съвътъм Саватемка река     Рязанская 
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) свъд сводить     см. свести  
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) свъд сводень I     Вода, стекающая в озеро. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) свъд сводень II     Высокая волна. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) свъд сводень III     Белая пена на волне. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) свъд Свидь река   Белое море через озеро Лача  
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) съвъд суводить I   Д Суводить, кружить, волновать, мутить.  
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) съвъд суводить II   Д Баламутить.  
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) съвъд суводь   Д Суводь ж. сувой воды, вир, вырь, круговорот, пучина, водоверть, водоворот, водокруть, заверть, вороть, крутень, закрутень, сулой, сиб. улово; круговая струя над омутом, коего круча обращена встречу теченью; круженье воды, от удара в мыс, или от встречного теченья, при впадении одной реки в другую.   
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) съвъд Сувадь река     Нижегородская 
  (jъ)ShTnъ(r)ъTSНъRъ(*) съвджър Севджур  река     Армения
               
  (jъ)ShTnъ(r)ъNъsTъ(*) свънът свинуть     укр. звинути "свернуть, свить".  
  (jъ)ShTnъ(r)ъNъsTъ(*) свънът свинутый II     укр. звинений "извитый".  
  (jъ)ShTnъ(r)ъNъ(*) свън Свинка  река     Россия
  (jъ)ShTnъ(r)ъNъ(*) свън Свинка  река     Словакия
  (jъ)ShTnъ(r)ъ(*) съв сивый   Д Сивый по цвету: темносизый, серый и седой, темный с сединою, с примесью белесоватого, либо пепельного.  
  (jъ)ShTnъ(r)ъ(*) съв сивко     Снег. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъ(r)ъ(*) съв сивина     Седина. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъ(r)ъNъ(*) съвън Сивинь река   Каспийское море Мордовия
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съв Сива река   бас. Камы  
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) съвът севать     см. сеять  
  (jъ)ShTnъ(r)ъsHъ(*) съв севок V   Д Пск. севень, мелкий дождь.   
  (jъ)ShTnъ(r)ъNъ(*) съв севень I   Д Севень м. твер. дождь ситник, бус, мжичка.  
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съв Сево озеро     Псковская 
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съв Сева река   бас. Волги Кировская, Удмуртская 
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съв Сев река Ф род. п. -а — левый приток Нерусы, в [бывш.] Орл. губ. (Маштаков, Днепр 197), отсюда название города Севск; Сево — озеро в [бывш.] Островск. у. Псковск. губ. || Напрашивается мысль о родстве с гот. saiws "озеро", д.-в.-н. sêo — то же, откуда фин. saivo "чистое место в озере". См. о близких формах Клюге-Гётце 554; Сетэлэ, FUF 13, 106; Тункело, FUF Anz. 25, 62 (где также о фин. Saimas). Название псковск. озера, возм., происходит из фин. [Др. и.-е. этимологию — от см. образ "светиться, светлый" — выдвинул для названия Сев Мошинский (Zasiąg, стр. 180). Необходимо разграничивать Сев и Сево. Вполне возможно, что первое из них заимств. из ир.; см. Топоров — Тpубачeв, Гидронимы Верхнего Поднепровья, стр. 226. — Т.]  
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) съвът совать   Ф сврш. сунуть, укр. совати, соваю, др.-русск. совати, сунути "метать (копье)", ст.-слав. см. образ πυρί (Супр.), болг. совам "засовываю", сербохорв. сýнути, см. образ "плеснуть; насыпать; толкнуть к.-л.; напасть на к.-л.", словен. sováti, sújem, súniti, см. образ "толкать", чеш. souvati, sunouti "двигать, совать", слвц. posunút’, польск. suwać, sunąć, в.-луж. suwać, sunuć, н.-луж. suwaś, sunuś. || Родственно лит. šáuti, šáuju, šóviau "совать, сажать (хлеб в печь)"; "стрелять", лтш. šaũt, šaũju, šaũnu, šãvu "стрелять; быстро совать, толкать", далее сравнивают с гот. skewjan "идти", а также с д.-в.-н. см. образ, др.-исл. skjóta "стрелять, двигать, толкать", алб. heth "бросаю, вею зерно", аор. hodha; см. Педерсен, IF 5, 71; Траутман, BSW 300; Эндзелин, ZfslPh 16, 114; СБЭ 194; М. — Э. 4, 9 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 354. Против сближения с нов.-в.-н. schiessen "стрелять" и родственными см. Торп (467 и сл.), Хольтхаузен (Awn. Wb. 254), а также выше, на кидать. [Ср. еще хетт. см. образ "толкать, теснить, двигать", др.-инд. suvati "приводит в движение", о которых см. Фридрих, Heth. Wb., стр. 200. — Т.]  
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съв Совья река [17] бас. Луги и Плюссы  
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съв Совка река     Рязанская 
  (jъ)ShTnъ(r)ъsHъ(*) съвъjъk Совайоки река     Карелия
  (jъ)ShTnъ(r)ъNъSHъ(*) съвънcк Совенское озеро [17]   Ленинградская 
  (jъ)ShTnъ(r)ъNъsHъ(*) съвънк Совенка река [17]   Ленинградская 
  (jъ)ShTnъ(r)ъNъ(*) съвън Савинка        река   Ленинградская область Ленинградская 
  (jъ)ShTnъ(r)ъNъ(*) съвън Савина река   Карское море  
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съв Сава река   бас. Дуная, Чёрное море Балканы
  (jъ)ShTnъRъsTъ(*) свълът свалить III   Д Морск. увалить, отнести ветром, волненьем, теченьем; о последнем более говорится сносить.  
  (jъ)ShTnъRъ(*) съвъл Савала река   Азовское море  
  (jъ)ShTnъRъ(n)ъsTnъ(*) съвълъв Савельево озеро     Ярославская 
  (jъ)ShTnъRъ(n)ъsTnъ(*) съвълъб Сивельба река [17] бас. Мсты  
  (jъ)ShTnъRъ(n)ъsTnъRъ(*) съвълъбл Сиволюбля река [17] см. Сивельба  
  (jъ)ShTnъRъsTъ(*) свълът свилить   Д Свиливать, свилять, свильнуть, или пск. свилить, вильнуть, уклониться от прямого направленья.  
  (jъ)ShTnъ(r)ъ(*) свъл свилой   Д Свилой, излучистый, извилистый, завойный.   
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) съвъjът сувоить I     см. суводить  
  (jъ)ShTnъ(r)ъ(*) съвъй сувой VI   Д Сев. вост. суводь, водокруть.  
  (jъ)ShTnъ(r)ъsHъ(*) свъjъг Свияга река Ф название нескольких рек: правый приток Волги, в [бывш.] Казанск. и Симб. губ.; в Верхотурьинск. у. Перм. губ.; Кирилловск. у. Новгор. губ. (Соболевский, ИОРЯС 33, 3). Первая из этих рек носит тат. название Zuja suwy (Радлов 4, 918 и сл.), отсюда Свияжск, местн. н., тат. Zuja. Принимая во внимание описание течения Свияги, притока Волги (см. Мельников, 7, 2: Свияга та еще куролесит. . .), можно думать о производном от вить. Ср. сл.  
  (jъ)ShTnъ(r)ъ(*) съвъй сувойный   Д Сувойное теченье, спорное, сутолока.   
               
  (jъ)ShTnъRъSHъ(*) спръж спружить III     Вылить, просыпать содержимое. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъRъSHъ(*) спръж спружиться     Вылиться. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъRъSHъ(*) спръж спружить IV   Д Спруживать, спрудить что с чем, стопить, сплавить, расплавив соединить.   
  (jъ)ShTnъRъShTъ(*) спръст {спростать III}     {Вылить, опорожнить}.  
  (jъ)ShTnъ(r)ъShTъ(*) спъст спустить XIII     Вылить. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъ(r)ъShTъ(*) спъст спустить XIV     Сплавить. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъRъShtNъ(*) спълъсн спрыснуть     см. спрыскать  
  (jъ)ShTnъRъShъRъ(*) съпръсл Супрасль река Ф (ж.) — правый приток Нарева близ Белостока, также в качестве местн. н. (Słown. Geogr. 11, 590), польск. Sprząśla, блр. Супрасль. Из см. образ от *pręd-: см. образ, т. e. "стечение, слияние". Далее связано с прядать, прядун "водопад", Непрядва; см. Яшунский, PF 12, 155 и сл.  
  (jъ)ShTnъRъ(*) съпр Супра река   бас. Оби, Карское море Пермская, Свердловская 
  (jъ)ShTnъRъSHъ(*) спръск спрыскать    Д Спрыскивать, спрыскать, спрыснуть, смочить, прыская, обдать прыском, сильным брызгом.   
  (jъ)ShTnъ(r)ъSHъ(*) спъск спускать      см. спустить  
  (jъ)ShTnъRъSHъ(*) сплъск сплескать     см. сплеснуть  
  (jъ)ShTnъRъSHъ(*) спълъск сполоскать I   Д Смывать полоща, сплескивать, сносить волной.  
  (jъ)ShTnъRъSHъ(*) спълъск сполоскать II   Д Споласкивать, сполоскать, сполоснуть что, полоскать, про(о, вы)полоскать, обмывать полоща.  
  (jъ)ShTnъRъsHъ(*) спълк Спилка река [17] бас. Полы  
  (jъ)ShTnъRъShtNъ(*) спълъсн сполоснуть     см. сполоскать  
  (jъ)ShTnъRъShtNъ(*) сплъсн сплеснуть II   Д Сплеснуть, сплескать мн. сплеснуть однократн. что, смыть плеща, плеснув.  
  (jъ)ShTnъRъShtNъ(*) сплъсн сплеснуть III     Плеснуть, налить немного чего-нибудь. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъRъ(*) съпл Сеплас река   Каспийское море Нижегородская
  (jъ)ShTnъRъsTъ(*) спръд спрудить     Вылить. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъRъsTъ(*) спръд спролить     Вылить, пролить. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъRъNъsTnъ(*) спрълъв спроливной     Сильный, проливной {дождь}. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъRъsTъ(*) сплът сплыть I     см. сплывать  
  (jъ)ShTnъRъsTъ(*) сплът сплыть II     Уйти, утечь. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъRъsTъ(*) сплът сплыть III     Сплавать. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъRъsTnъ(*) сплъв сплывать I   Д Стекать с поверхности жидкости, литься через край, плывучи переливаться.  
  (jъ)ShTnъRъsTnъ(*) сплъв сплывать II   Д Сплывать, сплыть, быть сносиму, уносиму водой, теченьем, у(по)плыть по воде, вниз.   
  (jъ)ShTnъRъsTnъ(*) сплъв сплавить I     Вылить (воду). [Словарь говоров].  
  (jъ)ShTnъRъsTnъ(*) сплъв сплавить II   Д Гнать, плавить по воде, сгонять.  
  (jъ)ShTnъRъsTnъ(*) сплъв сплавить III     Сильно намокнуть, оказавшисьв воде. [Словарь говоров].  
               
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съп сыпать II   Д Лить, о жиже; в нврс. и млрс. говорится всегда сыпать, вместо лить, о жидкости.  
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съп супиться   Д Небо супится, хмурится, помрачается к непогоде.   
  (jъ)ShTnъ(r)ъ(*) съпъй Супой река   Черное море  
  (jъ)ShTnъ(r)ъ(*) спъ Спей  река     Шотландия
  (jъ)ShTnъ(r)ъShъ(*) съпс Супса река     Грузия
  (jъ)ShTnъ(r)ъShъ(*) съпс Сяпся река   Онежское озеро Карелия
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съп сопать   Д {Плескать}. Вода на лодку сопом соплет.  
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съпл сопля   Д Сопля ж. сопли мн. сопелы пск. носовая слизь, вытекающая ноздрями, возгря.  
  (jъ)ShTnъ(*) съп Сопа  река   Белое Море Карелия
               
  (jъ)ShTnъRъsHъ(*) събър Сяберка река     Ленинградская 
  (jъ)ShTnъRъ(*) събър Сяберо озеро [17] бас. Луги и Плюссы  
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) събъйд сибайдать     Моросить. [Словарь говоров].  
  Ф сибандать "моросить", олонецк. (Кулик.). Неясно.  
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) събънд сибандать     см. сибайдать  
  (jъ)ShTnъ(r)ъsTъ(*) събънд сибондить     см. сибайдать  
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съб {себенить II}     {То же, что стебенить VIII}  
  (jъ)ShTnъ(r)ъNъ(*) събън Сабун река   Карское море  
  (jъ)ShTnъRъ(*) събл Себла река   Каспийское море через Рыбинское водохранилище Ярославская 
  (jъ)ShTnъRъ(*) събл Сабля река   приток Кубри Ярославская 
  (jъ)ShTnъRъ(*) събл Сабля река   приток Нерли  
  (jъ)ShTnъRъ(*) събл Саблинка река   Балтийское море  
  (jъ)ShTnъRъ(*) събъл Соболевка река   Японское море  
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съб Собь река   Карское море Карское море
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съб Соб река   Черное море  
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съб Сабу река   Японское море  
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съб Саба река [17] бас. Луги и Плюссы  
  (jъ)ShtNъ(r)ъTShъ(*) събъц Сабица река [17] бас. Луги и Плюссы  
               
  (jъ)SHъRъSHъ(*) скръш скрушать I     Волновать, тревожить. [Словарь говоров].  
  (jъ)SHъRъSHъ(*) скръж скружать   Д {Крутить, вертеть, скручивать; кружить}. Скружать? кого, сиб. повертеть за вихор.   
  (jъ)SHъRъSHъ(*) скръж {скружить I}     {То же, что скружать}  
  (jъ)SHъRъSHъ(*) скръж скружиться     Закружиться (о головокружении). [Словарь говоров].  
  (jъ)SHъ(r)ъTSHъ(*) скъч скачать IV   Д Скачивать, скатить пол, полок, палубу, окатить водою, смыть, вымыть ее, окачивая.   
  (jъ)SHъRъsTъ(*) скрът скрутить VII     Сбить масло. [Словарь говоров].  
  (jъ)SHъRъsTъ(*) скрът скрутиться I     Закружиться, пойти кругом (о голове). [Словарь говоров].  
  (jъ)SHъRъsTъ(*) скрът скрутиться II     Свернуться, прокиснуть. [Словарь говоров].  
  (jъ)SHъRъsTNъ(*) скъръдн Скородня река [17] см. Скородна  
  (jъ)SHъRъsTNъ(*) скъръдн Скородна река [17] бас. Луги и Плюссы  
  (jъ)SHъ(r)ъsTъ(*) скът скатить   Д Скатить полок водою  
  (jъ)SHъ(r)ъsTъ(*) скът скатиться II   Д Убывать, уменьшаться в количестве. Вода не выпала сегодня нисколько, скатывалась, убывала, сходила вода-то. [Словарь говоров].  
  (jъ)SHъ(r)ъsTъ(*) съкът сокатиться     Облиться водой, окатиться. [Словарь говоров].  
  (jъ)SHtNъ(r)ъsTъ(*) сгънът сгонить III   Д Сплавлять, плавить.   
  (jъ)SHtNъ(r)ъsTъ(*) сгънът сгонять     см. сгонить  
               
  (jъ)ShъRъTSHъ(*) съръч сюрчать     укр. сюрчати "журчать".  
  (jъ)ShъRъTSHъ(*) съръч сюрчком     Струёй, потоком. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsНъ(*) сърк сюркать     см. сюрчать  
  (jъ)ShъRъsНъ(*) сърк Серкио река   Лигурийское море Италия
  (jъ)ShъRъsНъ(*) сърк Сарка         река     Ленинградская 
  (jъ)ShъRъsНъ(r)ъsTnъ(*) съръкъп Сарыкопа озеро     Казахстан
  (jъ)ShъRъsНъ(r)ъSHъ(*) съръкъкш Сарыкокша река   Карское море  
  (jъ)ShъRъsНъ(r)ъsHъ(*) съркъjъk Саркайоки река   Ладожское озеро  
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сърът сурить     Струиться, течь. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъ(*) сър Сура река Ф приток Пинеги, в бывш. Арханг. губ.; название нескольких притоков Днепра, в бывш. Екатериносл. губ.; река в [бывш.] Гороховецк. у. Владим. губ.; река в бассейне Вятки; крупный правый приток Волги. Последний носит сл. названия: мар. Šur (Вихман, ТТ. 99), морд. э. Suro, Sura, морд. м. см. образ (Паасонен, Mordw. Chrest. 131). Название этой реки, возм., иноязычного происхождения. Общую этимологию для первых четырех случаев, даже с условием привлечения и.-е. материала, едва ли можно выдвигать. Ср. суровый, сырой.  
  (jъ)ShъRъ(*) сър Сура река   приток Пурежки Ивановская 
  (jъ)ShъRъ(*) сър Сура река   приток Волги Нижегородская 
  (jъ)ShъRnъsTъ(*) сърлът сюрлить     Течь, литься. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTъ(*) срът срыть II     Высыпать куда-н. что-н. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сърът суреток   Д Суреток м. арх. (речка?) тесный, узкий пролив, проток.   
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сърът суроток   Д Суроток м. арх. сырая моховина.   
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сърът Сороть река   Чудское озеро Псковская, Новгородская, Тверская 
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сърът Сирет река   Черное море  
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сърът Серет река   Черное море  
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сърт Сертика река [17] бас. Ловати  
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сърът Сарата  река   Чёрное море Украина
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сърът sárati  др.-инд. Ф течёт  
  (jъ)ShъRъsTNъsHъ(*) съртънг Сартанг река   бас. Яны, Море Лаптевых Якутия
  (jъ)ShъRъsTNъ(*) съртън сыртина     Сырое место. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTNъ(*) съртън Сыртань река     Карелия
  (jъ)ShъRъsTNъ(*) сърдъм Сердемь река     Нижегородская 
  (jъ)ShъRъsTъ(*) съръд сурадка     Низкое место в лесу. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTNъ(*) сръдн Средник река   бас. Оки Рязанская 
  (jъ)ShъRъsTNъRъShъ(*)   Средняя Терсь река     Кемеровская 
  (jъ)ShъRъsTъRъ(*) сърдър Сырдарья река Ф чагат. Sir (Радлов 4, 700), др.-тюрк. Jänčü "Жемчужная" (Габайн, Alttürk. Gr. 355; Радлов 3, 334). Вторая часть представляет собой нов.-перс. daryā "большая река, море". Первую часть Э. Кун (KZ 28, 215) сближает со скифск. Silis "Яксарт" (Плиний, Nat. hist. 6, 16, 18), др.-инд. Sīdā. В древности эта река называлась ’Іαξάρτης (Страбон, Арриан, Птолем.).  
  (jъ)ShъRъTSHъ(r)ъShъ(*) съръджъз Сарыджаэ река     Киргизия
               
  (jъ)ShъRъSHъ(*) сър сурошка   Ф "сырая, низменная лесистая местность", кемск. (Подв.). Темное слово. [Пизани ("Paideia", 11, № 4 — 5, 1956, стр. 308) предполагает происхождение от *sour-; ср. *sūr- в сырой. — Т.]  
  (jъ)ShъRъsHTnъ(*) сърхъб Сурхоб река   бас. Амударьи  
  (jъ)Shъ(r)ъSHъ(*) съръщ сырущий     Очень сырой. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) съръч сырочь I     Сырость. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) съръч сырочь II     Болотистое место в лесу. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъTSHTnъRъsHъ(*)   Сорочья Балка река   озеро Эльтон  
  (jъ)ShъRъShTъ(*) съръст сырость I     Влажность, обильное содержание влаги в чем-н. [Ушаков].  
  (jъ)ShъRъShTъ(*) съръст сырость II     Болотистое, сырое место в лесу. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сърът сыреть I     Моросить. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сърът сыреть II   Д Сыреть, становиться сырым, волгнуть, мокреть.   
  (jъ)ShъRъ(*) сър сырой   Ф укр. сирий, блр. сыры, др.-русск. сыръ "сырой, влажный", цслав. сыръ см. образ, словен. см. образ, ж. см. образ "сырой, невареный, грубый", чеш. syrý "сырой", в.-луж., н.-луж. syry. || Родственно *syrъ, далее — лит. см. образ "соленый", лтш. sũrs "соленый, горький, терпкий", др.-исл. súrr "кислый, неприятный", др.-датск. также "сырой, наполовину сгнивший", шв. sur ved "сырое дерево", д.-в.-н. sûr "кислый"; см. Траутман, BSW 293 и сл.; Хольтхаузен, Awn. Wb. 289. Сюда же относят в качестве стар. и.-е. названия Συράκουσαι, ион. Συρήκουσαι мн., производное на -nt- от *Συρακώ — название болота (Кречмер, "Glotta", 14, 98). Подробнее см. суровый. Не является более вероятным, чем изложенное, сопоставление с лит. šiūrùs см. образ "пронзительный, резкий ветер", šiurkštùs "неровный, шероховатый", šiáurė "север" (Буга, РФВ 67, 245; 75, 148).  
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сърът сыротно     Мокро. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTъRъsHъ(*)   Сары-Тургай река   приток Тургая Казахстан
               
  (jъ)ShъRъShъ(*) съръс Сарысу река   бас. Сырдарьи Казахстан
  (jъ)ShъRъShъ(*) сърс Сарс река   Каспийское море  
  (jъ)ShъRъ(*) сър саривать     см. сорить  
  (jъ)ShъRъ(*) сър Сарья         река     Ленинградская 
  (jъ)ShъRъ(*) сър Сара река   Каспийское море через озеро Неро Ярославская 
  (jъ)ShъRъ(*)   sariq узб. СВ жёлтый  
  (jъ)ShъRъ(*)   sarı турц. СВ жёлтый  
  (jъ)ShъRъ(n)ъShtNъ(*) съръjъзън Сарыозен река   озеро Сарыкопа Казахстан
  (jъ)ShъRъ(n)ъShъRъsHъ(*)   Сырой Изряк река   Каспийское море  
  (jъ)ShъRъ(n)ъsНъ(r)ъNъsHъ(*)   Сырая Каменка река   Каспийское море  
  (jъ)ShъRъ(*) сър сырой   Д Сырой, мокроватый, влажный; немного водянистый, противопол. сухой, безводный.   
  (jъ)ShъRъ(*) сър сыровина     Слякоть, грязь. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъ(*) сър сырь I   Д Сырь ж. сиб. молозево; молоко, в первое время после родин и отела, жидкое.  
  (jъ)ShъRъ(*) сър сырь II   Д Сырь, сырость, мокредь в доме, в воздухе, в покоях, сырца.  
  (jъ)ShъRъ(*) сър {сорить}     {То же, что сурить}.  
  (jъ)ShъRъ(*) сър сор IV   Д Сор (кажется это иное слово, не остяцкое ли?) тоб. том. обширные поемы, поймы, род залива, более или менее постоянного; если вода и застаивается вовсе на сору, то он не зовется озером, потому что связан проливами с рекой, и всегда стоит в уровень с ней. Есть соры в десятки верст; слово это напоминает сарма или сорма, мель, перекат.   
    "заливаемое при половодье место, залив", тоб., томск. (Даль); см. ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 510. Заимств. из стар. ханты *sor; ср. совр. ханты сургутск. łar, иртышск. tōr "низменная местность, луг, болото", юганск. sar; см. Патканов, ЖСт., там же; Калима, FUF 18, 47; Кипарский, ZfslPh 20, 364; Кальман, Acta Lingu. Hung. 1, 263; Мункачи, KSz 11, 154. О близких фин.-уг. формах см. Сетэлэ, FUF 2, 256; Паасонен, MSFOu 41, 47.  
  (jъ)ShъRъ(*) сър сор V   Д Сор, на Байкале или мн. соры, отмель, поросшая камышем и кугой, или с наносным хламом, дрязгом.   
  (jъ)ShъRъ(*) сър серый   Д Серый, о цвете, примесь черного, темного к белому; оттенки серого различны, но главных два: избура и иссиня: избурасерый, буросерый: серый волк, серый заяц, серое (некрашеное) сукно: изсинясерый, голубосерый: серые глаза, зола, пепел, серый конь; дикий, железистый, пепельный; близкий к сивый, сизый, седой.  
  Ф сер, сера, серо, укр. сίрий, др.-русск., русск.-цслав. см. образ, болг. сер (Младенов 578), серей "сало, жир", словен. se*r, sé*ra "серый, белокурый", др.-чеш. šěrý, чеш., слвц. šerý, польск. szary, в.-луж. šěry, н.-луж. šery; см. Нич, RES 6, 51. || Ввиду зап.-слав. š можно говорить только о праслав. *xoiro-. Последнее родственно герм. *haira-, ср. др.-исл. hárr "серый, седой", англос. hár, д.-в.-н. hêr "достойный, величественный", ирл. ciar "темный"; далее см. седой (Мейе, Ét. 321 и сл., 403; Педерсен, KZ 38, 392 и сл.; 40, 176 и сл.; Kelt. Gr. 1, 120; Траутман, BSW 306; Торп 88; Лёвенталь, Farbenbez. 13 и сл.; Шпехт 179; Перссон 303). Едва ли сюда относится греч. χοιρος "свинья, поросенок", которое нельзя отрывать от алб. derr "свинья", вопреки Педерсену (там же, I, 120), Петерссону (BS1. Wortst. 30 и сл.); см. Эндзелин, СБЭ 122 и сл.; Иокль, Kretschmer-Festschrift 83. Нет основания говорить о заимствовании слав. слова из герм. *haira-, вопреки Мейе (Ét. 403), Педерсену (там же), Эндзелину (там же), Шахматову (ИОРЯС 17, 1, 289). Зап.-слав. формы на š говорят о существовании дифтонгического и противоречат сравнению слав. *sěrъ с др.-инд. çārás "пестрый, пятнистый", греч. κηρύλος "голубой зимородок", вопреки Петерссону (РВВ 40, 103), Прельвицу (221; ВВ 30, 176), Уленбеку (Aind. Wb. 308; IF 17, 95 и сл.). Рискованные комбинации см. у Лёвенталя (WuS 10, 150). [Ерне (Die slav. Farbenbenenn., Упсала, 1954, стр. 109) объясняет, вслед за Вайаном, слав. *хěrъ из и.-е. *skei-. — Т.]  
  (jъ)ShъRъ(*) сър сера I     Смола, выделяющаяся у хвойных деревьев. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъ(*) сър сера I     Молозиво. Молоко после отёла серой становится: сера така отдаивается [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъ(*) сър Серая река   бас. Клязьмы Московская 
  (jъ)ShъRъsHъ(*) съръх Серуха река     Ивановская
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сърдът сердито     Пасмурно, сумрачно (о погоде). [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сърдът сердитый I     Пасмурный, сумрачный (о погоде). [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сърдът сердитый I     О тучах. Тёмный грозовой. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) сърдъб Сердоба река   бас. Дона Саратовская, Волгоградская, Астраханская 
               
  (jъ)ShъRъSHtNъRъ(*)   Сурожское море море   см. Сурож  
  (jъ)ShъRъSHъ(*) съръж Сурож город Ф др.-русск. название города Судак на южн. берегу Крыма (см. Судак), др.-русск. Сурожь (СПИ). Жители города назывались сурожане (ПСРЛ 6, 99; Сказ. Мам. поб. 27), позднее — московские гости сурожане (Сказ. Мам. 2 и 3 ред.), Шамбинаго, ПМ 51 и в др. || Древним названием этого знаменитого торгового центра было греч. Σουγδαία (с 212 г. н. э.; см. выше) из осет. suğdæg "священный", откуда — с булгарск. переходом δ > r развилась др.-русск. форма (Маркварт, UJb. 9, 80 и сл.; Kumanen 143; Веселовский, AfslPh 3, 570 и сл.). Отсюда производное — др.-русск. Сурожьское море "Азовское море" (I Соф. летоп. под 1319 г., 210 и др.). В ср.-греч. этот город назывался также Σογδία (Цецес, Chiliad. 13, 90 и сл.; Маркварт, KSz 11, 13), откуда ст.-слав. см. образ Σουγδαία (Жит. Кирилла, DWA 19, 227). По этому др.-русск. названию получили имена Сурож — город в [бывш.] Витебск. у.; Сурож — насел. пункт на Нареве, с XIII в.; Сурож — насел. пункт в [бывш.] Черниг. губ. Ср. суровская.  
  (jъ)ShъRъSHъRъ(*) съръжър Сережар озеро   см. Селигер  
  (jъ)ShъRъSHъ(*) съръж Серёжа река   бас. Куньи  
  (jъ)ShъRъSHъ(*) съръж Серёжа река   бас. Теши  
  (jъ)ShъRъSHъ(*) съръж Сережа река [17] бас. Ловати  
  (jъ)ShъRъsНъ(r)ъSHъ(*) съръгъж Серегеж ручей Ф название ручья и местн. н. близ Мсты, в [бывш.] Крестцовск. у. Новгор. губ. Из фин. Särkijoki или Särkisjoki от särki "плотва", эст. säŕg — то же, уменьш. фин. särkinen, род. п. -isen; см. Фасмер, Sitzber. Preuss. Akad., 1934, 375 и сл.; Буга, РФВ 75, 190. Ср. Селигер.  
  (jъ)ShъRъsHSHъ(*) съргъш Сергеш река [17] бас. Волхова  
  (jъ)ShъRъsHSHъ(*) съръгъж Серегижа река [17] бас. Мсты  
  (jъ)ShъRъSHTNъ(*) съргъчм Сергачма река [17] бас. Ловати  
  (jъ)ShъRъsНъ(r)ъSHъ(*) съръгъж Сарагожа река   Каспийское море  
  (jъ)ShъRъSHъ(*) съръж Саража река   Онежское озеро Карелия
  (jъ)Shъ(r)ъSHtNъ(*) сържън Сорженка река [17] бас. Полы  
  (jъ)ShъRъsНъ(*) съръг Сорога река Ф название реки в былине о Чуриле Пленковиче (Киреевский 4, 173). Согласно Веселовскому (AfslPh 3, 574), преобразовано по народн. этимологии из Сурож (см.).  
  (jъ)ShъRъsНъ(*) съръг Серьга река   Балтийское море Ленинградская 
  (jъ)ShъRъsНъ(*) сърг серга      Прорубь. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsНъ(*) сърг Серга  река   приток Уфы  
  (jъ)ShъRъsНъ(*) сърг Сергеевка река   Каспийское море  
  (jъ)ShъRъsНTъ(*) съргът Сургут река   Каспийское море  
  (jъ)ShъRъsНъ(*) сърг Саргоу река   бас. Чу  
  (jъ)Shъ(h)Rъ(*) съjър Саар  река   бас. Рейна Германия
  (jъ)Shъ(h)Rъ(*) съjър Суерь река   Карское море  
               
  (jъ)ShъRъNъ(*) срън сринуть IV     укр. зринути "стечь, сплыть".  
  (jъ)ShъRъNъ(*) срън сринуть V     укр. зринути "нырнуть".  
  (jъ)ShъRъNъ(*) срън сринуть VI     укр. зринути "всплыть".  
  (jъ)ShъRъNъ(*) сърън Серена река     Калужская 
  (jъ)ShъRъNъ(*) сърън сиреневый   Д Сиреневый цвет, лиловый.   
  (jъ)ShъRъtNъ(*) съръм Серемо озеро [17] бас. Полы  
  (jъ)ShъRъtNъ(*) съръм сорма I   Д Сорма, ж. татр. вост. донск. сарма, перекат; неглубокое место в реке, с ровным и твердым дном, шивера, отмель; отсюда со(а)ромный багор, урал.-каз. длиной 3-5 саженей, для багрения на сармах; ямный багор, длиной 6-12 саженей.   
  (jъ)ShъRъtNъ(*) сърм Сорма река     Чувашия
  (jъ)ShъRъtNъ(*) сърм Сарма река     Нижегородская 
  (jъ)ShъRъtNъ(*) сърм сурма     см. сурьма  
  (jъ)ShъRъtNъ(*) сърм сурьма   Д Идущая на чернь краска.  
  Ф напр., стар. выражение: подсурмила брови (Аввакум 259). Из тур., крым.-тат. sürmä "сурьма" от sür- "красить", тат. sørmä "сурьма" (Радлов 4, 829 и сл.); см. Mi. TEl 2, 161; Рясянен, "Neuphil. Mitt.", 1946, стр. 114; Зайончковский, JP 19, 36; Локоч 154.  
  (jъ)ShъRъtNъ(*) сърм сюрма     см. сурьма  
  (jъ)ShъRъtNъsTъ(*) сърмът Сарматская река   Азовское море  
  (jъ)SHъRъNъsTъ(*) съкръмънт Сакраменто  река   Тихий океан Северная Америка
               
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) съръв сорвать IV     Вытечь. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) сръв срыв   Д Срыв, ниж. водопад, порог.  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) съръв {суровить}     {То же, что сюрлить}.  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) съръв суровиться I   Д Суровиться, астрх. отваливать от берега?   
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) съръв суровый   Ф диал. суровой, вост.-русск. (Даль), укр. суровий "небеленый", блр. суровы "суровый", др.-русск. суровъ "сырой, дикий", ст.-слав. см. образ (Супр.), болг. суров "сырой, жесткий, свежий, сочный", чеш., слвц. surový "суровый, жестокий", польск. surowy "суровый", в.-луж., н.-луж. surowy "сырой, невареный; суровый, строгий". || Связано чередованием гласных с сырой (см.). Ср. др.-исл. saurr м. "сырая земля", súrr "кислый", алб. hirrë "сыворотка"; см. Траутман, BSW 294; М. — Э. 3, 1134. Другие сближают с праслав. *sěverъ "север", вост.-лит. šiaurùs см. образ "пронизывающий ветер", šiáurė "север", atšiaurùs "суровый", лат. caurus "северо-восточный ветер" (Буга, РФВ 67, 245).  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) съръв суроватка     Маленькое болотце. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) съръв Суров река   приток Беседи, бас. Днепра  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) сърв Šorwo калм. СВ см. Сарпа  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) сърп Сарпа река Ф приток Нижней Волги близ Сарепты, калм. Šorwo — то же (Рамстедт, KWb. 365).   
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) сърб Сорбо река   бас. Амударьи  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) съръб сёрбать   Д Сёрбать (сербаць) зап. хлебать вслух, звучно (щерба лат. sorbo?).   
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) сърб Сарбай река   бас. Волги  
  (jъ)ShъRъsTnъRъNъsHъ(*) съръбрънк Серебрянка  река   приток Учи  
  (jъ)ShъRъsTnъRъNъsHъ(*) съръбрънк Серебрянка  река   приток Хапиловки  
  (jъ)ShъRъsTnъRъNъsHъ(*) съръбрънк Серебрянка река    приток Чусовой  
               
  (jъ)SHъRъSHъ(*) скръж скряжить IV     Волноваться, тревожиться. [Словарь говоров].  
  (jъ)SHъRъSHъ(*) скръж скруживать     Просеивать. [Словарь говоров].  
  (jъ)SHъRъShъ(*) скръз скрозь     Насквозь. [Словарь говоров].  
  (jъ)SHъRъShъ(*) склъз склизь     см. слизь  
  (jъ)SHъRъShъ(*) склъз склизко     О скользкой, мокрой дороге. [Словарь говоров].  
  (jъ)SHъRъShъ(*) склъз склизкий II     Покрытый слизью, скользкий. [Словарь говоров].  
  Д Что скользит из рук; гладкий, и притом мокрый, жирный, или покрытый слизью.  
  (jъ)SHъRъShъ(*) склъс склисня     Маслянистая плёнка у гриба. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъShъ(*) слъз слизкий I   Д Слизкий и склизкий, покрытый слизью, склизью, скользкой жижей.  
    Покрытый жидкой грязью (о дороге, земле). [Словарь говоров].  
  Ф "покрытый слизью; скользкий", укр. слизький "скользкий", ст.-слав. см. образ (Супр.), словен. см. образ, slízka "слизистый", чеш. slizký, slzký "покрытый слизью; скользкий", slznouti "осклизнуть", слвц. slizký "скользкий", польск. ślizki "скользкий". Сюда же слизь, род. п. -и ж., укр. слиз, род. п. -у (м.) — то же, болг. слиза "слюна", словен. см. образ, род. п. см. образ ж. "слизь", ср. также выше — слиз — название рыбы, далее слизень "улитка", слизы мн. "волокуша для перетаскивания копен сена", "сооружение из бревен для поднятия бревен" (Даль). || Первонач. отлично этимологически от слов, приводимых на склизкий, вопреки Брюкнеру (531), Преобр. (II, 299); см. Нич, Mat. і Pr. З, 290; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 156. Слав. *slizь, *slіzъkъ считают родственным др.-исл. slíkr "гладкий", д.-в.-н. slîhhan "красться", ср.-нж.-нем. slîk "ил", греч. λίγδην "касаясь поверхности", др.-ирл. sligim "мараю", нов.-перс. lēzīdan "labi in lubrico" (Шефтеловиц (KZ 54, 248); см. Траутман, (BSW 270; Germ. Lautg. 14; PBB 32, 151); Младенов, (590); Хольтхаузен (Awn. Wb. 264); Цупица, (GG. 199; BB 25, 96 и сл.); Ср. слеза. [Тернквист ("Slav. Rev.", 32, № 78, Лондон, 1953, стр. 148 и сл.) объясняет слизы "прямые и круглые бревна, по которым судно катится в реку" из голл. slees — форма мн. ч. от slee "glijdend onderstel".— T.]  
  (jъ)ShъRъShъ(*) слъз слизкий II     Слезливый, плаксивый. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъShъ(*) слъз слизкий III     см. склизкий.  
  (jъ)ShъRъShъ(*) слъз слизочь     Тягучая, вязкая масса, слизь. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъShъ(*) слъз слизлой     Скользкий. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъShъ(*) слъз слизь I     Слякоть, грязь. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъShъ(*) слъз слизь II     Тина, покрывающая камни в непроточных водоёмах. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъShъ(*) слъз слизь III     Тягучая и скользкая жидкая масса, выделяемая нек-рыми клетками растительных и животных организмов. [Ушаков].  
  (jъ)Shъ(r)ъsHъ(*) слъг слегозить     Лить слёзы, плакать. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъsHъ(*) слъг слигоза II     Плакса. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъShъ(*) слъз слюзить   Д Слюзить тамб. слезить, плакать.   
  (jъ)Shъ(r)ъShъ(*) слъз слюз     см. слуз  
  (jъ)Shъ(r)ъShъ(*) слъз слуз I     Вода, выступившая на поверхности льда. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъShъ(*) слъз слуз II     Мокрота, сопли. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъShъ(*) слъз слезить   Д Слезить, проливать слезы, плакать.  
    Лить слёзы, плакать. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъShъ(*) слъз слеза   Ф укр. сліза, сльоза, др.-русск. сльза, с г.-слав. δάκρυον, θρηνος (Остром., Супр.), болг. сълза, сербохорв. суỳза, словен. sólza, чеш., слвц. slza, польск. łza, в.-луж. sylza, н.-луж. łdza. || Праслав. *slьza или *slьdza, скорее первое. В таком случае родственно слизкий, слизь (см.), ср.-нж.-нем. slik, slîk "слизь", нов.-в.-н. schlickern "проливать", ср.-в.-н. slîch, slich "ил" (Цупица, GG. 199; Агрель, Zwei Beitr. 39 и сл.; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 156). Неоправданно сближение с лит. žlùgti, žlungù, žlugaũ "мокнуть" и с лит. šlãkas "капля" (Махек, Recherches 27 и сл.).  
  (jъ)ShъRъShъ(*) сълъз сельзя   Ф "обледенелая поверхность промоченного предмета", арханг. (Подв.). Неясно. Возм., метатеза из *сьлзь, связанного чередованием гласных со слизкий (см.)?  
  (jъ)ShъRъShtNъ(*) сълъзн Селезнёвка  река     Ленинградская 
               
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) слъч слячить     О погоде с дождём и снегом. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) слъч сляча I     см. слякоть  
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) слъч сляча II     Мокрый снег, дождь со снегом. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъTSHъ(*) слъч Случь река Ф левый приток Припяти; бывш. Минск, губ.; правый приток Горыни, на Волыни; приток Сожа, в [бывш.] Могилевск. губ. Вероятно, из см. образ ср. слукий "кривой, изогнутый". [Мошинский (Zasiąg, стр. 141) возводит к слав. см. образ, *sluti. He исключено балт. происхождение; см. Топоров — Трубачев, Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья, стр. 208. — Т.]  
  (jъ)ShъRъTSHъ(*) слъч Случь река   приток Горыни  
  (jъ)ShъRъTSHъ(*) слъч Случь река   приток Сожа  
  (jъ)ShъRъTShъ(*) сълъц Сулица река   Каспийское море  
  (jъ)ShъRъTShъ(*) сълъц Салаца река     Латвия
  (jъ)ShъRъsHTъ(*) слъкът слякать II   Ф "полоскать", колымск. (Богораз). Связано со слякоть (см.).  
  (jъ)ShъRъsHTъ(*) слъкът слякоть I   Д Слякоть сверху, мокрый снег, снег с дождем, хижа, чичер; а клочьями, лепень, ляпуха.  
  (jъ)ShъRъsHTъ(*) слъкът слякоть II   Д Слякоть ж. слякиша сиб. сляча сев. и сиб. жидкая грязь, мокредь, при сыром воздухе, тумане, ситничке.  
  (jъ)ShъRъsHъ(*) слък сляка     Сырая погода с дождём и мокрым снегом. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъSHъ(*) сълъкш Селекша река   бас. Клязьмы Владимирская 
  (jъ)ShъRъsHShъ(*) сълъкс Салакса река   Каспийское море Нижегородская 
  (jъ)ShъRъsHъ(*) сълк Салка река   Каспийское море  
  (jъ)ShъRъsHъ(*) сълк Солка река [17] бас. Луги и Плюссы Ленинградская 
  (jъ)ShъRъsHъ(*) сълък Сулак река   Каспийское море  
  (jъ)ShъRъ(n)ъsHъ(*) сълъjък Селеук река     Башкирия
               
  (jъ)ShъRъSHъRъ(*) сълъжър Селижаровка река   Каспийское море  
  (jъ)ShъRъsHъRъ(*) сълъгър Селигер озеро Ф озеро, в котором берет свое начало Волга, др.-русск. см. образ (Новгор. I летоп., синодальная рукоп.; см. Шахматов, Новгор. грам. 223), там же река Селижаровка — приток Волги; см. Соболевский, РФВ 64, 96 и сл. Последняя форма предполагает более древнее название озера *Сережар-. В основе лежит фин. Särkijärvi, эст. Särgjärv от фин. särki "плотва", эст. särg — то же; см. Фасмер, OON 16; Sitzber. Preuss. Akad., 1934, 369; Калима 262. Ошибочно произведение из фин. *Selkäjärvi, откуда ожидалось бы *Соло-, вопреки Погодину (ИОРЯС 10, 3, 5); см. Фасмер, там же.  
  (jъ)ShъRъsHъRъ(*) сълъгър Силигир река   Море Лаптевых  
  (jъ)ShъRъsHъRъ(*) сългър Салгир река    Азовское море Крым
  (jъ)ShъRъsHTnъ(*) слъгъв Слогавка река     Московская 
  (jъ)ShъRъsHTnъ(*) слъгъв Слиговка река [17] бас. Волхова  
               
  (jъ)ShъRъsTъ(*) слът слить I     см. сливать  
  (jъ)ShъRъShTъ(*) сълъст Сулость река     Ярославская 
  (jъ)ShъRъShъ(*) сълъс Сулос река   Онежское озеро Карелия
  (jъ)ShъRъsTъ(*) слът слятя     см. сляка  
  (jъ)ShъRъsTъ(*) слът слота I     Снег с дождём. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTъ(*) слът слота II     Слякоть. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сълът солоть   Д Солоть, слякоть, осенние грязи, жидкая, непросышная грязь, которая стоит до заморозков (груды, колоти) и снегу, до зимнего пути.   
  Ф ж. "топь, слякоть", вост.-русск., олонецк. (Кулик.), "очень вязкое болото на твердой подпочве", тотемск. (РФВ 18, 287), солотина "вязкое жидкое, стоячее болото", новгор., моск., (Даль), укр. солотва "соленая вода", солотвина "солончак, соленое болото", болг. слатина, сербохорв. см. образ "минеральный источник", словен. см. образ "углекислая вода", чеш., слвц. slatina "болото". || Праслав. *soltь, связано с соль, солоный; см. Траутман, BSW 249; Младенов 589; Торбьёрнссон 1, 98. Без достаточных оснований Соболевский (ЖМНП, 1886, сент., стр. 145) отделяет *soltь от *соль и сближает это слово со ст.-слав. см. образ "иней", сербохорв. слáна, словен. slána — то же, лит. šalnà "иней", лтш. см. образ "заморозки, мороз" (см. Траутман, BSW 298). [Сюда же ст.-слав. см. образ; см. Львов, "УЗ Ин. Слав.", 9, 1954, стр. 156. — Т.]  
  (jъ)ShъRъTSHъ(*) сълътч Солотча река   бас. Оки Рязанская 
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сълът Сулать река     Московская 
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сълът Селеты река     Казахстан
  (jъ)ShъRъsTNъ(*) слътън Слатина  река   бас. Дуная Словакия
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сълъд солодь     Вязкое, топкое место. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTъ(*) сълд Салда река   приток Тагила  
  (jъ)ShъRъsTNъ(*) сълъд Саладо  река   бас. р. Антофагаста  
  (jъ)ShъRъsTNъ(*) сълъдъмн Солодомня река   Каспийское море  
  (jъ)ShъRъsTnъ(r)ъsHTъ(*) сълдъб Солдобохоть река     Ярославская 
               
  (jъ)ShъRъNъ(*) сълън сольнуть     Пролить, вылить. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъNъ(*) сълън солонь     Брызги. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъNъsHъ(*) сълънк Солянка река   озеро Эльтон  
  (jъ)ShъRъNъTShъ(*) сълън Солоница река   Каспийское море  
  (jъ)ShъRъNъ(*) сълън Солёная река   озеро Боткуль  
  (jъ)ShъRъNъ(r)ъsHTnъ(*) сълън Солёная Куба  река     Саратовская и Волгоградская 
  (jъ)ShъRъNъ(r)ъsHъ(*) сълънъjъх Селениях река   бас. Индигирки, Восточно-Сибирское море Якутия
  (jъ)ShъRъNъsHъ(*) сълънк Селянка река   Каспийское море Ярославская 
  (jъ)ShъRъNъ(*) сълън Сельня река [17] бас. Полы  
  (jъ)ShъRъNъsHъ(*) сълънг Селенга река   озеро Байкал  
  (jъ)ShъRъNъsTъ(*) сълънд Суланда река     Архангельская 
  (jъ)ShъRъ(n)ъstNъ(*) сълъjън Салуин река    Андаманское море Юго-Восточная Азия
  (jъ)ShъRъNъ(*) сълън Сальня река     Ивановская 
  (jъ)ShъRъNъ(*) слън Слана река   бас. Дуная Словакия
  (jъ)ShъRъtNъ(*) слън {слинуть}     {То же, что слить}  
  (jъ)ShъRъtNъ(*) слън слюнить I     Мочить слюной. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъtNъ(*) слън слюнить II     Распускать нюни, плакать. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъtNъ(*) слън слень     см. слён  
  (jъ)ShъRъtNъ(*) слън слён   Д Слён м. или слень ж. слизь на рыбе.   
  Ф ж. "твердая слизь, которой рыба покрывается на зиму", уральск., астрах. (Даль). По мнению Миклошича (Mi. EW 307), связано со слизь, слизкий; по мнению Даля (4, 248), — со слюна. Скорее, это ступень чередования по отношению к слина "слюна" (см.), возм., *сльнъ или см. образ. Ср. также глень (см.), из которого это слово могло быть преобразовано под воздействием слов на сл-  
  (jъ)ShъRъtNъ(*) слън слина   Ф "слюна", укр. слина, блр. слίня, сербск.-цслав. слина σίαλον, болг. слина, сербохорв. см. образ, словен. slína, чеш., слвц. slina, польск. ślina, в.-луж., н.-луж. slina, полаб. sléina. || Праслав. *slina родственно лтш. sliẽnas "слюни, густая слизь", sliẽnât "брызгать слюной", далее др.-исл. slím "слизь" (см. слимак), лтш. sliẽkas ж. мн. "слюна" (Траутман, BSW 269; Apr. Sprd. 431; M. — Э. З, 939; Эндзелин, СБЭ 198; Мейе, Ét. 445 и сл.; И. Шмидт, Kritik 106; Перссон 890; Мейе — Вайан 29). Сомнительна связь с лат. linō, litum, linere "марать, мазать", кипр. см. образ "намазываю" (Шарпантье, ΚΖ 40, 464). Не представляется более вероятным и произведение из *spjūnā (см. плюю); см. Брандт, РФВ 23, 298.  
  (jъ)ShъRъtNъ(*) слъм слимак   Ф род. п. -ака "улитка, слизень, слизняк", зап., южн. (Даль), укр. слимак, блр. слiмак, чеш. slimák "улитка", слвц. slimak, польск. ślimak, в.-луж. slink. || Праслав. *slіmаkъ родственно греч. см. образ, род. п. см. образ "улитка без раковины", лат. līmāx, род. п. -ācis "слизень", др.-исл. slím "слизь, ил", ср.-нж.-н. см. образ "тина, грязь", ирл. slemun "гладкий", далее см. слина (см.); ср. Траутман, BSW 269; И. Шмидт, Vok. 2, 259; Kritik 106; M. — Э. З, 939; Вальде — Гофм. I, 802; Мейе — Эрну 639; Педерсен, Kelt. Gr. I, 84; IF 5, 69; Торп 538.  
  (jъ)ShъRъtNъ(*) сълъм соломя   Д Соломя ср. стар. шар беломорск. проран касп. пролив, проток.   
  Ф ж. "морской пролив", с.-в.-р., др.-русск. см. образ, в грам. XIV — XVI вв.; см. Срезн. III, 461. Заимств. из фин. salmi — то же, эст. saľm, коми śon "долина, овраг", саам. норв. čoalbme; см. Калима 213; Вихман, FUF 3, 109. Более поздним заимств. является салма (см.).  
  (jъ)ShъRъtNъ(*) сълм салма I   Д Салма ж. карел. арх. пролив морской, проран меж берега и острова, или меж островов.  
  Ф "пролив", олонецк., арханг., соломя — то же., олонецк., арханг. (Кулик., Подв.), др.-русск. соломя, в грам. с 1391 г. (Срезн.). Из фин. salmi "морской пролив, канал", эст. saľm, род. п. sal’mi, salme — то же; см. Калима 213; Грот, Фил. Раз. 1, 472; Преобр. II, 247. [В памятниках форма салма известна с 1563 г.; см. Шмелев, ВСЯ, 5, 1961, стр. 198. — Т.]  
  (jъ)ShъRъtNъ(*) сълм салма II   Д Олон. залив, губа.   
  (jъ)ShъRъtNъ(*) сълм Салма река     Карелия
  (jъ)ShъRъNъSHъ(*) сълм Салмыш река   бас. Урала Оренбургская 
  (jъ)ShъRъtNъ(*) сълъм Сулем  река     Свердловская 
  (jъ)ShъRъNъTSHъ(*) сълъмдж Селемджа река   Охотское море  
               
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) слъв сливать I     Омывать, окатывать. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) слъв сливать II     Наливать (жидкость). [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) слъв сливать III   Д Вода сливает, слила, спадает, сбывает, входит в межень, после разлива.   
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) слъв сливать IV   Д Сливать что с чем, слить в одно, соединять, сводить незаметно под одно; смешивать и путать, не различать.   
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) слъв сливень     Проливной дождь, ливень. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) слъв сливание     Слияние, объединение. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) слъв слив     Течение реки на перекате. [Словарь говоров].  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) сълв Сылва река   Каспийское море  
  (jъ)ShъRъsTnъ(r)ъTSHъ(*) слъвъч Словечна река   Черное море  
  (jъ)ShъRъsTnъ(r)ъTSHъ(*) слъвътъч Словутич река Ф эпитет Днепра, только др.-русск. Словутичь (СПИ), производное от см. образ "знаменитый" (ср. см. образ). Ср. лит. Šlavañtas — название озера, Šlavantà — название реки (Отрембский, LP 1, 150), первонач., возм., "полноводный" (ср. скупой в местн. нн.). Диал. словутный "знаменитый, почитаемый, богатый", олонецк. (Кулик.), др.-русск. словутьнъ (Ипатьевск. летоп.), ср. пресловутый (см.). Сюда же блр. словутны "знаменитый", чеш., слвц. slovutný, польск. sławętny (сближенное со sława) — производные от см. образ, первонач. прич. наст. действ. от см. образ, sluti; см. Фасмер, IF 42, 181 и сл.; M. Pedersen 393. Ср. слыть. [Дополнительные др.-русск. и укр. примеры см. Якобсон, IJSLP, 1/2, 1959, стр. 271. — Т.]  
  (jъ)ShъRъsTnъ(r)ъNъ(*) слъвън славянин   Ф {Фрагмент, к сведению}. Скорее всего это производное от гидронима. Ср. др.-русск. Словутичь — эпитет Днепра (СПИ), Слуя — приток Вазузы, в [бывш.] Смол. губ., сюда же польск. названия рек Sława, Slawica, сербохорв. Славница и др., которые сближают с греч. κλύζω "омываю", κλύζει · πλημμυρει, см. образ, βρύει, κλύδων "прибой", лат. cluō "очищаю", cloāca "канализационный сток"; см. особенно Розвадовский, Белиħев Зборник 129 и сл.; Будимир, Белиħев Зборник 97 и сл.; Лер-Сплавинский, JP 28, 145. Прочие этимологии менее вероятны, напр. образование этнонима от употребительных собств. имен на -sІаvъ (Бодуэн де Куртенэ, JP 3, 62 и сл.; против см. Миккола, там же, 272 и сл.; Ташицкий, ZfslPh 9, 230), произведение от первонач. "молчащий" — из гот. slawan "молчать, быть немым", gaslawan, anaslawan "умолкать" (Мазинг, Baudouinowi de Courtenay 87 и сл.), сближение с ирл. slúag "толпа, войско" (Миккола, Ursl. Gr. 1, 8; RS 1, 17); недопустимо сближение с греч. см. образ "народ", ион. ληός (вопреки Микколе (РФВ 48, 272 и сл.; Этногр. Обозр. 60, 178); см. Брюкнер, AfslPh 29, 119) или с греч. см. образ "гумно, виноградник", атт. см. образ, диал. см. образ (Гесихий), якобы из первонач. "насаждающий", вопреки Ильинскому (ИОРЯС 24, 1, 141 и сл.) Сомнительно толкование из польск. słowień "медленно зреющий лен" от *slov- "медленный, ленивый", в отличие от skorzeń "быстро созревающий лен", ср. англ. slow "медленный", др.-англ. sláw, slǼw (Брюкнер, ZONF 2, 153). Польск. słowień связано, по мнению Торбьёрнссона (1, 48), с русск. соловой (см.).  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) сълъв Солова река   бас. Оки Тульская 
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) сълъв Соловьевка река   Каспийское море  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) слъп слёпать I   Ф "вытекать (о ручье)".  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) слъп слёпать II   Ф "течь, бить ключом".  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) слъп слапа   Ф "волна, водоворот".  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) сълъп Солпа ручей [17] бас. Мсты  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) сълп Солпа   Ф "порог па реке Мста", местн. н. в [бывш.] Опоченск. у. Псковск. губ.; река в [бывш.] Слободск. у. Вятск. губ.; Солоповка — река в [бывш.] Шадринск. у. Перм. губ. Связано чередованием гласных с русск.-цслав. слапъ "волна, водоворот", см. образ "вытекать (о ручье)", сльпати "течь, бить ключом" (Ио. Экзарх; см. Срезн. III, 441), сербохорв. см. образ, словен. см. образ, род. п. см. образ "водопад, вал, волна", чеш. slap "порог (на реке)". || Ср. лит. salpà "залив", sal̃pas — то же, см. образ "расходиться"; см. Буга, РФВ 67, 244; KZ I, 280; Фасмер, ZfslPh 21, 136; Траутман, BSW 256; Младенов 589; Шпехт, KZ 68, 124; Ляпунов, Jagić-Festschr. 676.  
  (jъ)ShъRъsTnъ(*) сълб Сольба река      
  (jъ)ShъRъTSHTnъRъ(*) съл Сулла-Чубутла река   Каспийское море  
               
  (jъ)ShъRъ(*) съл сулой I   Д Сулой, арх. перм. сувой, вир, вырь, водоворот, заверть; спорное, встречное, заворотное теченье, толчея, всплески на таком месте.  
  Ф род. п. сулоя "рассол, сусло, репный квас", олонецк. (Кулик.), "молодой квас", арханг. (Подв.), "сувой", арханг. (Подв.). От су- и лить  
  (jъ)ShъRъ(*) слъй слой   Ф род. п. слоя, укр. слiй, род. п. слоя "волокно", болг. слой "слой, корка льда", словен. slòj, род. п. siója "грязная лужа; горный пласт, залежь", чеш. loj "слой, залежь, пласт", слвц. sloj "слой, пласт", польск. słój "прожилки в древесине", н.-луж. słoj "плошка, миска, жестянка". || Первонач. "сливаемое" — *sъlojь, ср. налой "ливень", залой "затопленное место", сербохорв. см. образ "место, подверженное наводнению"; см. лой, лить; ср. Бернекер I, 729; Преобр. II, 323, 387. Менее вероятна реконструкция *slojь и сравнение с др.-прусск. slayan "санный полоз", лит. šlãjos ж. мн. "сани", šliẽti, šliejù "прислонять", лтш. slìet — то же, др.-инд. çráyati "прислоняет", авест. srayatē "прислоняется", лат. clinō, -āre "наклонять", греч. см. образ "прислоняю", ирл. clóin "косой", др.-сакс. hlinôn "прислонять" (Траутман, BSW 309; М. — Э. 3, 939 и сл.).  
  (jъ)ShъRъ(*) слъ Слуя река Ф левый приток Вазузы, в [бывш.] Смол. губ. (Семенов, Геогр. слов. 4, 821; Списки Смол. губ. 372 и сл.). См. славянин.  
  (jъ)ShъRъ(*) съл Сула река   приток Печоры Архангельская 
  Ф левый приток Днепра в [бывш.] Харьк. и Полт. губ.; правый приток Немана, в [бывш.] Минск. губ. и в [бывш.] Виленск. губ.; приток Мезени; река в [бывш.] Ростовском у. Яросл. губ.; река неподалеку от Казанки в [бывш.] Казанск. губ., др.-русск. Сула в отношении к первой из этих рек (Лаврентьевск. летоп., СПИ). Судя по распространению, по-видимому, исконнослав. Ср. гот. bi-sauljan "марать, загрязнять", норв. søyla "ил, топь", шв. saula "грязь" (об этих словах (без русск.) см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 241); с др. ступенью чередования гласного, возм., сюда же относится лит. sulà "сок дерева", греч. см. образ "ил" (ср. Потебня, РФВ 64, 182). Едва ли связано со ст.-слав. см. образ "лучше", вопреки Погодину (Белиħев Зборник 170).  
  (jъ)ShъRъ(*) съл Сула река   приток Мезени Архангельская 
  (jъ)ShъRъ(*) съл Сула река   приток Волги Татарстан
  (jъ)ShъRъ(*) съл Сула река   приток Немана Белоруссия
  (jъ)ShъRъ(*) съл Сула река   приток Днепра Украина
  (jъ)ShъRъ(*) съл Сула река     Карелия
  (jъ)ShъRъ(*) съл Сола река [17] бас. Волхова  
  (jъ)ShъRъ(*) съл Соля река     Смоленская 
  (jъ)ShъRъ(*) съл Селе река     Италия
  (jъ)ShъRъ(*) съл Саля река   Каспийское море  
  (jъ)ShъRъ(*) съл Саля река   бас. Днепра Смоленская 
  (jъ)ShъRъ(*) съл Салий река   Каспийское море  
  (jъ)ShъRъ(*) съл Сала река   см. Сал  
  (jъ)ShъRъ(*) съл Сал река Ф род. п. Сала, местн н. на Салу, левый приток Дона, в бывш. Астрах. губ. и Рост. область, ср. Сала: 1) река в [бывш.] Сергачск. у. Нижегор. губ.; 2) приток Лозы, в [бывш.] Глазовск. у. Вятск. губ. Вероятно, из тюрк. — ср. кирг., алт., казах. salā "приток, рукав реки" (Радлов 4, 349) — или калм. salā "разветвление, рукав реки, долина, овраг" (Рамстедт, KWb. 309, без русск. гидронима).  
               
  (jъ)Shъ(r)ъSHъ(*) съшк Сишка река   Каспийское море  
  (jъ)Shъ(r)ъSHTnъ(*) същъв Сущевка река   Каспийское море  
  (jъ)Shъ(r)ъTShTъ(*) сцът сцать   Ф также 3 л. ед. ч. ссыт (Аввакум 145), укр. сцяти, сцю, сциш, блр. сцаць, сербск.-цслав. сьцати, см. образ, съчиши (Mi. LP 969); словен. scáti, ščím, чеш. scáti, польск. szczać, szczę, в.-луж. šćeć, н.-луж. šćaś. || Праслав. *sьcati, см. образ, *sьčiši из *sьkati (Бодуэн де Куртенэ, IF 4, 48), сюда же цслав. сьчь "моча" (Брандт, РФВ 24, 192), сербохорв. см. образ, словен. см. образ, род. п. см. образ — то же, др.-русск. сьць м. "моча" (Срезн. III, 885), укр. сикати "брызгать", блр. ciкi мн. "моча", словен. síkati, síkam "брызгать", польск. sikać, -am "брызгать, бить струей". Родственно др.-инд. siñcáti, см. образ "выливает", страд. sicyátē, авест. hinčaiti, hičaiti "выливает", hiχra- ср. р. "жидкие экскременты", д.-в.-н. sîhan "цедить, течь по каплям", sîgan "падать, опускаться, капать", норв. sige "сочиться, медленно течь" наряду с д.-в.-н. seichen "мочиться", норв. sîka "цедить", греч. см. образ (Гесихий), см. образ, род. п. -άδος ж. "влажность", лат. siat см. образ, sissiat — то же (Траутман, BSW 260; Мейе — Эрну 1098; Цупица, GG. 68; Зубатый, LF 28, 32; Клюге-Гётце 557; Мейе — Вайан 29; Торп 439 и сл.; Вальде — Гофм. 2, 531. Ср. сякнуть.  
  (jъ)Shъ(r)ъTShtNъ(*) съцзън Сицзян река     Китай
  (jъ)Shъ(r)ъShTъ(*) със сосать   Д Сосать, сасывать что или кого, тянуть, чмокая, присасываясь губами, вытягивать жидкость, смоктать; церк. и народное ссать.  
    Ф диал. ссать — то же, южн., зап. (Даль), соска, укр. ссати, ссу, блр. ссаць, ссу, др.-русск. съсати, съсу, съсъ "сосок, грудь", съсъкъ "сосок", ст.-слав. см. образ θηλάζειν (Супр.), болг. сисам "сосу", сербохорв. см. образ, словен. см. образ, др.-чеш. ssáti, ssu, чеш. ssáti, слвц. sať, польск. ssać, ssę. Фонетически закономерным было бы русск. *ссать, в то время как форма на -о-обязана влиянию слов соска, сос (из *sъsъka, *sъsъ); см. Шахматов, Очерк 251. || В основе лежит и.-е. межд. *su-, как и в др.-инд. см. образ м. "похлебка", наряду с и.-е. -b-: др.-исл. súpa "пить хлебая", д.-в.-н. sûfan — то же, нов.-в.-н. saufen "пить, пьянствовать", ср.-в.-н. supfen (из -bn- или -pn-), далее — и.-е. расширения на задненёбный: лтш. sùkt "сосать", лат. sūgō, -ere "сосать", sanguisūga "кровопийца", sūcus "сок", др.-исл. súga "сосать", д.-в.-н. sûgan — то же; см. В. Шульце, Kuhn — Festschr. 194 и сл.; Kl. Schr. 212 и сл.; Мейе — Эрну 1172 и сл.; Мейе — Вайан 28; Вальде — Гофм. 2, 622; Торп 443. Слав. слова могли произойти из *sъpsati; см. Цупица, GG. 29; Уленбек, AfslPh 16, 369; Aind. Wb. 339. Возведение второго -с- к результату слав. палатализации (Педерсен, IF 5, 61) менее вероятно. Ср. аналогичные звукоподражания: ит. ciocciare, нем. zuzeln, чеш. čučati, в.-луж. cycać, cyckać "сосать" (Шульце, там же).  
  (jъ)Shъ(r)ъShTъ(*) съсът сысать   Ф цслав. сысати "шипеть, свистеть"  
  (jъ)Shъ(r)ъShTъ(*) съсът ссать I     см. сосать  
  (jъ)Shъ(r)ъShTъ(*) съсът {ссать II}     {То же, что сцать}.  
  (jъ)Shъ(r)ъShъRъsTъ(*) съсърт Сысерть  река     Свердловская 
  (jъ)Shъ(r)ъShъRъ(*) съсъл сусолить I   Д Сусолить новг. медленно пить, сосать.   
  (jъ)Shъ(r)ъShъRъ(*) съсъл Сысола река Ф левый приток Вычегды, в [бывш.] Вологодск. губ., отсюда местн. н. Усть-Сысольск. Река называется на языке коми см. образ, а город — Сыктывкар, ср. коми kar "город" (см. Вихм. — Уотила 235). Русск. форма могла возникнуть в результате дистантной ассимиляции.  
  (jъ)Shъ(r)ъShtNъRъ(*) съсъмър Сусамыр река   бас. Чу  
  (jъ)Shъ(r)ъShtNъ(*) съсъм Сисим река   Карское море  
  (jъ)Shъ(r)ъSHъ(*) съсък Сосыка река   Азовское море  
  (jъ)Shъ(r)ъSHъ(r)ъTSHTNъ(*)   Саскачеван  река   оз. Виннипег Северная Америка
  (jъ)Shъ(r)ъSHtNъ(*)   Саскуэханна река   Атлантический океан Северная Америка
  (jъ)Shъ(r)ъSHtNъ(r)ъsHъ(*)   Соскуанйоки река   Ладожское озеро  
  (jъ)Shъ(r)ъSHtNъ(*) съсн Сосница река [17] бас. Волхова  
  (jъ)Shъ(r)ъSHtNъ(*) съсн Сосенка река     Калужская 
  (jъ)Shъ(r)ъSHtNъ(*) съсън Сосенка река     Московская 
  (jъ)Shъ(r)ъSHtNъ(*) съсн Сосненка река [17] бас. Полы  
  (jъ)Shъ(r)ъSHtNъ(*) съсн Соснова река   Карское море  
  (jъ)Shъ(r)ъSHtNъ(*) съсн Сосновка река     Ярославская 
  (jъ)Shъ(r)ъSHtNъ(*) съсн Сосно озеро [17] бас. Ловати  
  (jъ)Shъ(r)ъSHtNъ(*) съсн Сосна река   приток Дона Липецкая, Тамбовская 
  (jъ)Shъ(r)ъSHTnъ(*) съсъв Сосьва река   Карское море  
  (jъ)Shъ(r)ъShTъ(*) съст Систа река   Балтийское море  
  (jъ)Shъ(r)ъShTъRъTShъ(*) състръц Сестрица река [17] бас. Волхова  
  (jъ)Shъ(r)ъShTъRъ(*) състр Сестра река Ф распространенное речное название: в бассейне Десны, [бывш.] Черниг. губ.; приток Волги, в [бывш.] Тверск. губ.; приток Ламы, в [бывш.] Волоколамск. у.; приток Волхова, в [бывш.] Новоладожск. у. и Петерб. губ.; река к сев.-зап. от Ленинграда, впадающая в Фин. залив; приток Б. Иргиза, в [бывш.] Самарск. губ. Этимологически тождественно слову сестра, первонач. "сестра по отношению к главной реке". Ср. также названия рек Брат, Сестреница и др. Не родственно др.-инд. sasra-, sasri- "бегущий", sárati "течет", вопреки Розвадовскому (RS 6, 48). Название реки Сестра, к сев. от Санкт-Петербурга, Кипарский (ВЯ, 1956, № 5, стр. 137) пытается объяснить из фин. Siestarjoki, буквально "Смородинка", но я не могу установить, действительно ли существовал этот фин. гидроним или это лишь теоретическая реконструкция. Мне кажется многозначительным тот факт, что на территории фин. языка нет ни одного названия реки или озера, образованного от siestar, siehtar и т. п. Я не знаю также местн. н. с этим элементом. [Якобсон (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 270) поддерживает точку зрения Кипарского о происхождении из фин. Siestarjoki : siestar "смородина"; ср. ударение гидронима Сестра — приток реки Москвы, а также русск. названия вроде Смородина. — Т.]  
  (jъ)Shъ(r)ъShTъRъ(*) състр Сестра река [17] бас. Волхова Ленинградская 
  (jъ)Shъ(r)ъShTъRъ(*) състр Сестра река   приток Дубны  
  (jъ)Shъ(r)ъShъ(*) със Сясь река   Ладожское озеро  
  (jъ)Shъ(r)ъShъ(*) със Сусея река     Латвия
               
  (jъ)Shъ(r)ъShTъ(*) cъст сесть     см. осесть  
  (jъ)Shъ(r)ъShTъ(*) jъcъст осесть I     Выделяясь из атмосферы, лечь, упасть на землю. Туман осел росой. [Ушаков].  
  (jъ)Shъ(r)ъShTъ(*) jъcъст осесть II     Лечь, опуститься слоем на дно, выделяясь из раствора, смеси. [Ушаков].  
  (jъ)Shъ(r)ъShtNъ(*) съзъм Сюзюм река   Каспийское море  
  (jъ)Shъ(r)ъShTnъ(*) съзъв Сазава река   бас. Рейна Чехия
  (jъ)Shъ(r)ъShъ(*) съз Созь река   Каспийское море  
  (jъ)Shъ(r)ъShъ(*) съз Сезия река   бас. По, Адриатическое море Италия
  (jъ)Shъ(r)ъSHъ(*) съзъх Сезух река     Ивановская 
  (jъ)SHъ(r)ъNъ(*) сжън сженуть I     укр. зженути "согнать"  
  (jъ)Shъ(r)ъSHъ(*) съж сажать     см. садить  
  (jъ)Shъ(r)ъSHtNъ(*) съжън Соженка река   Смоленская область Смоленская 
  (jъ)Shъ(r)ъSHъ(*) съж Сож река Ф род. п. Сожи, ж., обычно теперь Сож, род. п. Сожа (м.) — левый приток Днепра, в [бывш.] Смол. и Могилевск. губ., др.-русск. Съжь (Лаврентьевск. летоп. 12). || Ср. др.-прусск. suge "дождь", греч. см. образ "идет дождь", д.-в.-н. sûgan "сосать", лат. sūgō "сосу"; относительно близких слов см. Фасмер, Sitzber. Preuss. Akad., 1932, 657; Вальде — Гофм. 2, 622; Френкель, BSpr. .35; Торп 443. [Сравнение с др.-прусск. словом отпадает ввиду возможности чтения [suje]. Целесообразней, вслед за Бугой, объяснять этот гидроним как зап.-фин. элемент; ср. фин. susi "волк"; сюда же относится более северная Созь; см. Топоров —Трубачeв, Лингв. анализ гидронимов Верхнего Поднепровья, М., 1962, стр. 208. — Т.]  
  (jъ)Shъ(r)ъSHъ(*) съж Сежа река     Тульская 
  (jъ)Shъ(r)ъSHъ(*) съж Сежа река [17] бас. Полы  
  (jъ)SHъRъ(*) съгър Сегура  река   Средиземное море Испания
  (jъ)SHъ(r)ъSHъ(*) съгъж Согожа река   Каспийское море через Рыбинское водохранилище  
  (jъ)SHъ(r)ъSHъ(*) съгъж Сегежа река   Беломоро-Балтийский канал Карелия
  (jъ)SHъ(r)ъSHъ(*) съгж Сегжа река   Каспийское море  
  (jъ)SHъ(r)ъShъ(*) съгъз Сагиз река     Казахстан
  (jъ)SHъ(r)ъsHъRъ(*) съгъкл Сугоклея река   Черное море  
  (jъ)ShъRъsHъ(*) съг Сугой река   Восточно-Сибирское море  
  (jъ)ShъRъsHъ(*) съг Сога река   Каспийское море Ярославская 
  (jъ)ShъRъsHъ(*) съг Сиг река   Белое Море Карелия
               
  (jъ)SHъ(r)ъsTъ(*) схъд сходить III     Убывать (о воде). [Словарь говоров].  
  (jъ)SHъ(r)ъsTъ(*) схъд сходить IV   Д Вода сошла, сбыла, стекла.   
  (jъ)SHъ(r)ъsTNъ(*) схъдн Сходня река   Каспийское море Московская 
  (jъ)SHъ(r)ъsTъ(*) съх Сухода река   Каспийское море  
  (jъ)SHъ(r)ъNъ(*) съхън Сухона река Ф одна из двух больших рек, образующих Сев. Двину. Этот гидроним я объяснял (Mél. Mikkola 339 и сл.) из *Суходъна, ср. Суходон — река в [бывш.] Кемск. у. Арханг. губ. Допустимо также непосредственное образование от *сухъ аналогично др.-русск. сухона "сухость, жар" (Палея XIV в.; см. Срезн. III, 631), ср. цслав. сухонавъ, сухонявъ ξηρός (Mi. LP 905). Последнее менее очевидно семантически ввиду величины этой реки.  
  (jъ)SHtNъ(r)ъNъ(*) съхмън Сухмань река     Московская 
  (jъ)SHъ(r)ъ(*) съх Суха река     Словакия
  (jъ)SHъ(r)ъNъ(*) съхн Сохна  река     Московская 
  (jъ)SHъ(r)ъsHTъ(*) съхт Сохта река     Ярославская 
  (jъ)SHъ(r)ъsTъ(*) съхт Сахта река     Ярославская 
  (jъ)Shъ(r)ъsHъ(*) съх Саха река     Ярославская 
  (jъ)SHъ(r)ъTSHTnъRъsTъ(*)   Сухая Чеварда река   Каспийское море  
  (jъ)SHъ(r)ъSHъRъ(*)   Сухозгар   Ф приток Золотоноши, носит также название Згар. Последнее название имеют также некоторые др. реки в бассейне Днепра и Ю. Буга (Маштаков, Днепр 57, 167; ДБ 34), первонач. — "иссякающая река". От сухой и гореть, *съгаръ. Едва ли из ир. (авест. γžāra- "течь", žgara- — то же, др.-инд. см. образ "течет"), вопреки Розвадовскому (230 и сл.).  
  (jъ)SHъ(r)ъsTnъRъ(*)   Сухая Табола река   бас. Дона Тульская 
  (jъ)SHъ(r)ъsTъRъTShъ(*)   Сухой Торец река   бас. Дона Украина
  (jъ)SHъ(r)ъsTъRъsTnъ(*)   Суходрев река   Калужская область Калужская 
  (jъ)SHъ(r)ъsTъRъ(*)   Суходол река   Японское море  
  (jъ)SHъ(r)ъsTъ(r)ъNъ(*)   Суходон река   см. Сухона  
  (jъ)SHъ(r)ъsTnъ(r)ъsTъ(*)   Сухая Водла река   Онежское озеро Карелия
  (jъ)SHъ(r)ъsTnъRъsHъ(*)   Сухая Балка река   Озеро Боткуль  
  (jъ)SHъ(r)ъsTnъRъsHtNъ(*)   Сухой Берикуль река     Кемеровская 
  (jъ)SHъRъsTNъ(*)   Сухая Лубна река     Липецкая 
  (jъ)SHъ(r)ъnъsTъRъ(*) съх Сухой Алатырь река     Нижегородская 
               
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) съч сочить I     см. сочиться.  
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) съч сочиться   Д Сочиться, сачиваться, течь исподволь, тихо, струиться, либо капать.   
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) съч сочить II   Д Сочить, сачивать что, точить, цедить или выпускать струей. Хозяйка пошла сочить, насочить пивца. Соченое молоко, тул. конопляное, льняное, приготовленное во вторник на страстной неделе, для скота.  
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) съч сочить V   Д  Сочить березовицу, насверлив березу, выпускать в сосуд. Сочить деревья на сруб, подсачивать, стесывать кору, подрубать, чтобы подсохли.   
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) съч сочать I   Д Сочать, делаться сочным, наливаться соками, влагой.  
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) съч Сочи река   Чёрное море Сочи
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) съч Соча река     Италия
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) съч Соченка  река   бас. Волги  
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) съчък Сучок река   Каспийское море  
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) съч сочный   Д Сочный, в чем много соку. Сочное яблоко. Больно сочно едите, жирно, воложно, роскошно. Сочная вода, астрх. долго не пересыхающая, или высокая. Ныне вода сочна, застоялась. Сочный родник, вост. обильный. Сочная земля, влажная.   
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) съч сочиво   Ф "сок, молоко из семян", "кушанье из семян", др.-русск. сочиво "зерно чечевицы", цслав. сочиво φακός, болг. сочиво "похлебка", сербохорв. см. образ "чечевица, бобовые", словен. см. образ — то же. Производное от сок (см.)  
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) съч сечь IV     Хлестать мелкими струями (о дожде). [Ушаков].   
  Д Дождь сечет в окна, по окнам.  
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) съч сечься   Д Сечься южн. зап. сочиться, точиться, течь. Березовица сечется.   
  (jъ)Shъ(r)ъTSHъ(*) съч сечь V   Д Сечь ж. или церк. соча, моча.  
  (jъ)SHъ(r)ъTSHNъ(*) съчън Сеченка река     Московская 
               
  (jъ)Shъ(r)ъsHъ(*) сък секать     см. сечь  
  (jъ)Shъ(r)ъsHъ(*) сък секучий   Д Секучий дождь, косохлесть, подстега.   
  (jъ)SHъ(r)ъTSHTnъ(*) съкчъв Секчов  река     Словакия
  (jъ)SHъ(r)ъSHtNъ(*) съксъгън Саксаган река Ф левый приток Ингульца (Маштаков, Днепр 92). Из тур., чагат. saksaγan "сорока", уйг., шорск., лебед. saγyskan, тат., казах. sauskan — то же (Радлов 4, 251, 257, 269, 396; Рамстедт, KWb. 354).  
  (jъ)Shъ(r)ъsHъ(*) сък сякнуть   Ф Сякнуть, истощаться, сочась иссыхать; либо капая, испаряясь, отдавая постепенно и не пополняясь источником, пропадать, гибнуть, или беднеть, нищать. Боченок сякнет, твер. течет. Воды сякнут от засухи, иссякают.  
  Д иссякнуть, укр. сякати "фыркать, сморкаться", -ся — тоже, русск.-цслав. см. образ, 3 л. мн. ч. "иссякнут", ст.-слав. см. образ ξηραίνεσθαι (Остром.), цслав. см. образ — то же, см. образ, болг. секвам, секна "иссякаю", пресекнувам "пересыхаю, иссякаю", сербохорв. пресèкати, см. образ "вычерпать", чеш. sáknouti "сочиться, мочить", слвц. siakať, siaknuť "фыркать, сморкаться", польск. siąkać, siąknąć, sięknąć "иссякать; сморкаться", в.-луж. sakać, saknyć "иссякать, высыхать". || Праслав. см. образ связано чередованием гласных с см. образ, цслав., см. образ ξηραίνειν (см. сучить). Вариант без носового — в сербохорв. см. образ "отлив", òcjeħи "спадать (о воде)", икавск. см. образ "мель". Родственно лит. senkù, sèkti "опускаться", seklùs "мелкий, неглубокий", лтш. sîkt. sīkstu, sîku "засыхать", др.-инд. ásakras "неиссякаемый", asaçcát- — то же, лит. suñkti, sunkiù "сливать", ср.-в.-н. sîchte "мелкий", англос. sîhte "болотистый" (из *siŋhti-), далее сюда же ирл. sesc "сухой, бесплодный, не дающий молока", кимр. hysp "сухой" (И. Шмидт, Kritik 62 и сл.; Цупица, GG. 138; Траутман, BSW 256 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 18; Торп 428 и сл.; иначе объясняет это слово Махек (Studie 54), который пытается сблизить сякнуть с сок.  
  (jъ)SHtNъ(r)ъsHъ(*) скнъг Скнига река   бас. Волги Тульская
  (jъ)Shъ(r)ъsHъ(*) сък сикать   Ф напр. вятск. (Васн.), укр. сикати "мочиться", блр. сίкаць, болг. сикам "шиплю", сербохорв. сикати, см. образ "шипеть, браниться", словен. síkniti, см. образ "шипеть, брызнуть тонкой струйкой", чеш. sikati "кряхтеть", слвц. sikat’ "брызгать", польск. sikać "брызгать, бить струей". || Связь всех этих слов между собой недостоверна. Возм., здесь скрестились две группы: звукоподражательная со знач. "шипеть" и др. — "мочиться, сочиться" (см. сцать); Преобр. (II, 285) принимает первое; о связи со сцать думает Маценауэр (LF 19, 254 и сл.). Наряду с *sikati "шипеть" имеется также звукоподражательное *sykati; см. сыкать. Едва ли правомерно сравнение с др.-инд. çī́katē, çīkāyáti "сочится", çīkáras "мелкий дождь", вопреки Преобр. (II, 285). Скорее связано со сцать. Относительно знач. "шипеть" ср. сыкать.  
  (jъ)Shъ(r)ъsHъ(*) сък сикнуть     Немного полить (о дожде). [Словарь говоров].  
  (jъ)SHъ(r)ъNъTShъ(*) съкънъц Сикеница река     Словакия
  (jъ)Shъ(r)ъsHъ(*) сък скать V     Размешивать. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъsHъ(*) сък сукать IV     Мешать, помешивать. [Словарь говоров].  
  (jъ)SHъ(r)ъsTnъ(*) съкп Сукпай река   Охотское море  
  (jъ)SHъ(r)ъsTъ(*) съкът сокотать   Д Лотошить {плескать}.  
  (jъ)SHъ(r)ъsTъ(*) съкът Сокото озеро [17] бас. Ловати  
  (jъ)SHъRъsTnъ(*) съкъръв Сокорево озеро     Рязанская 
  (jъ)SHъRъsHъ(*) съкълък Сокулук река   бас. Чу  
  (jъ)Shъ(r)ъsHъ(*) сък Сок река   Каспийское море  
  (jъ)Shъ(r)ъsHъ(*) сък сок I   Д Сок м. (лат. succus) влага, жижа в каком-либо теле или вещи; жидкость, истекающая или выжимаемая из чего.   
  Ф род. п. сока; также "заболонь дерева", колымск. (Богораз), укр. сік, род. п. соку, блр. сок, др.-русск., ст.-слав. см. образ χυλóς (Супр.), болг. сок, сербохорв. см. образ, род. п. см. образ, словен. см. образ, род. п. см. образ, польск. sok, в.-луж., н.-луж. sok "чечевица". || Родственно лит. sakaĩ мн. "древесная смола", др.-прусск. sackis — то же; др. ступень чередования: лтш. sveķi мн. "смола", алб. gjak "кровь" (Г. Майер, Alb. Wb. 136; Педерсен, KZ 36, 285), греч. см. образ "сок" (Сольмсен, Unters, gr. Lautl. 207 и сл.; РФВ 49, 46 и сл.; Траутман, BSW 248; М.— Э. 3, 645, 1142; Мейе, Ét. 238; Миккола, IF 23, 126; Перссон 127). Неясно отношение к лат. sūcus "сок" (Мейе — Эрну 1170; Шпехт 56). Махек (Studie 54) пытается установить связь с сякнуть.  
  (jъ)Shъ(r)ъsHъ(*) сък сок II     Конопляное масло. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъsHъ(*) сък сок III     Смола хвойных деревьев. [Словарь говоров].  
  (jъ)SHtNъRъ(*) съкмър Сакмара река   бас. Урала  
  (jъ)Shъ(r)ъsHъ(*) сък Сако  река   Атлантический океан Северная Америка
  (*r)ъSHъ(*) jъсък Оскуя река [17] бас. Волхова  
               
  (jъ)SHъ(r)ъsTъ(*) сойти сойти     см. сходить  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съйд Суйда река [17] бас. Луги и Плюссы  
  (jъ)Shъ(r)ъsTъ(*) съjът сеять I     Разбрасывать, распылять. Туча сеяла мелкий дождик. [Словарь говоров].  
  (jъ)Shъ(r)ъSHъ(*) съйш Сейше река   Атлантический океан Португалия
  (jъ)Shъ(r)ъ(*)   siyoh узб. СВ чёрный  
  (jъ)Shъ(r)ъ(*)   siyah турц. СВ чёрный  
  (jъ)Shъ(r)ъsHъ(*) съjъх Саях река     Нижегородская 
  (jъ)Shъ(r)ъSHъ(*) съjъж Сыежа река   Ладожское озеро  
  (jъ)Shъ(r)ъShtNъ(*) съjъзь Сиязьма река   Каспийское море  
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(*) съjън Сояна река   Белое море  
  (jъ)Shъ(r)ъNъ(r)ъsHъ(*) съjънъjъk Соанйоки река   Ладожское озеро  
  (jъ)Shъ(r)ъNъsTъ(*) съйм соймать     см. снимать  
  (jъ)Shъ(r)ъtNъ(*) съйм Сойма река   Баренцево море  
  (jъ)Shъ(r)ъtNъ(*) съйм Сойма река     Владимирская 
  (jъ)Shъ(r)ъtNъ(*) съйм Сейм река Ф левый приток Десны. См. Семь.  
  (jъ)Shъ(r)ъtNъ(*) съйм Сейма река     Нижегородская 
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съjъв сеивать     см. сеять  
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съйв Сойва река   Баренцево море  
  (jъ)Shъ(r)ъsTnъ(*) съjъв Сиеве река   приток Арно, Лигурийское море Италия
  (jъ)Shъ(r)ъsHShъ(*) съjъкс Сауксай река   оз. Каракуль, Таджикистан  
  (jъ)Shъ(r)ъ(*)   су каз. СВ вода  
  (jъ)Shъ(r)ъ(*)   су татр. СВ вода  
  (jъ)Shъ(r)ъ(*)   su турц. СВ вода  
  (jъ)Shъ(r)ъ(*)   suv узб. СВ вода  
  (jъ)Shъ(r)ъ(*)   sjo швед. СВ озеро  
  (jъ)Shъ(r)ъ(*)   sea англ. СВ море  
  (jъ)Shъ(r)ъ(*)   See нем. СВ озеро  
  (jъ)Shъ(r)ъ(*)   See нем. СВ море  
               
К содержанию