Имена
собственные (прозвища).
Вводные
замечания.
{} В процессе номинации (словообразования) всегда
задействованы два рода движущих сил (мотиваций). С одной стороны, наименование явления
(предмета) связано с семантико-эмоциональными ассоциациями, обусловленными как
традициями социального сознания, так и особенностями восприятия и мышления
отдельных групп людей и индивидуумов. С
другой стороны, всегда существует родовое имя явления (предмета), прототип с
характерными морфологическими (фонетическими) ассоциациями (связями),
сохраняющимися при формированиии последующих номинаций - видовых, групповых,
индивидуальных. Поскольку исконные фонетические традиции речи не зависят от
особенностей мышления отдельных индивидуумов, можно говорить об исторической
детерминированности морфологии слов и вариативности (в диахронном и в
синхронном измерениях) их семантического наполнения.
Это не означает, что отсутствуют закономерности,
позволяющие установить действительный (вероятный) смысл слов, воспринятых
человеком из прошлого, из древности. Как и в любой естественной системе, в
языковой среде протекали и протекают процессы, которые могут быть
классифицированы, изучены и описаны (смоделированы). Соответственно, в этой
модели могут быть определены (восстановлены) с достаточной степенью
достоверности иерархические (ценностные) связи между понятиями, целевые
(рациональные) принципы образования этих связей, детерминанты фонетической
(морфологической) эволюции речи, таксономия и области применения тех или иных
языковых таксонов и, наконец, действительные (возможные) значения отдельных
слов, связи между ними. Только после этого можно будет с определённостью
говорить об этимологии тех или иных слов (имён). В любом случае, было бы
опрометчивостью (или симоидальной патологией как у Фасмера & Co), судить об
этимологии (значении) слов на основании одной-двух ближайших ассоциаций,
основанных на сведениях из (крайне ограниченных, нередко имеющих слабое отношение
к живой речи и лживых) ранних источников письменной традиции.
Строго говоря, для естественной этимологии основными
являются три задачи: 1) определение по морфологическим (фонетическим) и
семантическим признакам тех слов (понятий), которые послужили или могли послужить
в диахронии прототипами образования конкретного имени (слова, понятия); 2)
определение по тем же признакам слов (понятий), с которыми данное имя (слово,
понятие) сближается в синхронии; 3) установление всех диахронных и синхронных
системных связей между словами (понятиями), принятыми к рассмотрению, выделение
родовых связей. Определение точного (вероятного) смысла (значения) конкретного
имени (собственного - обязательно) требует привлечения проверенных исторических
и этнографических сведений.
К примеру, имена Селезень и Слизень в числе возможных
прототипов имеют формы: челизна, целизна, селизна "целина",
"целость", "тело, плоть"; челестный, целостный, цялесны "цельный, плотный",
"телесный"; чело
"голова", "живое существо; тело, плоть"; цельца "тельце"; цялятко, цяля "телёнок, теля";
в синхронии сближаются с селезень
"самец утки, гуся", "селезёнка"; селизень, слизень "улитка", селезёнка "черево, утроба"; селезень "родной, милый, дорогой, любимый человек". Мы
имеем достаточно оснований восстановить для целизень,
селизень значения "тело", "живое существо",
"(цельный, плотный, крепкий, большой, красивый, дорогой, родной)
человек" и предположить, что именно с этими словами существует близкая
родовая связь имён Селезень и Слизень. И если в рассмотренной модели
лексических связей не будет выявлено внутренних противоречий, можно утверждать,
что указанная родовая связь является этимологически достоверной (истинной с
большой степенью вероятности). Наличие прочих связей с близкими по морфологии
синхронными формами при отсутствии прямых исторических или этнографических
указаний не даёт оснований для каких-либо обоснованных антропонимических
выводов.
Иначе говоря, если не указано в исторических источниках,
что некто Слизень получил своё прозвище за то, что он мерзкий и скользкий тип,
мы не можем приписывать этому имени смысл, основанный на нашем сегодняшнем
эмоционально-рациональном восприятии слова. Имя Слизень могло образоваться из
Сел(и)езень как имя собственное, равно прозвище Слизень - из слизень "улитка" или слизкий, слизывать и т.п. То ли в
условиях речевой традиции со сверхкраткими гласными имя Съльзень произносилось
Сльзьнь и в этом не было ничего зазорного, то ли так было ошибочно записано, то
ли дремучий церковный переписчик упустил одну буквицу; то ли кто-то в детстве
тайком слизывал сахарную пудру с калачей и за это получил своё прозвище - сие
неизвестно, и, в общем-то, несущественно.
Объяснение смысла имён собственных на основании ближайших
этимологических связей со сходными по (письменной!) морфологии формами, может
быть насколько верным, настолько же и ошибочным, причём последнее более
вероятно.
При всём уважении к авторам отдельных серьёзных работ по
славянской антропонимике и осознании ценности собранных ими материалов, со
многими их выводами о происхождении и
значении славянских имён согласиться нельзя.
Несколько примеров.
>> Ярогнева. Объясняется как "яростная во
гневе" [131]. Поскольку Ярогнева - это не прозвище, а имя, которое даётся
новорождённой девочке, сразу же появляется справедливое сомнение: какая мать,
находясь в здравом уме, позволит назначить своей малютке такое неистовое
название? Ведь имя человека - это его характер и судьба; это убеждение не
выдумано некими волхвами, оно сформировано тысячелетиями (духовной, ментальной)
народной традиции. Ср. окрестить
«очертить, обозначить", "назвать, дать имя"; честить, чествовать "именовать,
называть", "славить"; честь
"имя", "слава"; участь,
крест "доля, судьба", "предначертание"; очерчивать, окрещивать "окружать;
ограждать, оберегать".
Для славян сочетание "гнѣв" или "гнев" в составе имени не является
исключительной редкостью. Встречаются мужские и женские имена или прозвища:
Гневец, Гневка, Гневан, Гневата, Гневош, Гневса, Гневко, Ярогнев, Гневомир, Прибигнев,
Пробигнев, Стоигнев, Тишигнев, Избигнева [130], Збигнев, Доброгнева [131] и
другие во множестве.
Вполне допускается, что прозвище Гневец (или Гневко,
Ярогнев и т.п.) может быть дано человеку, буйному во хмелю или в драке.
Подобных антропонимов может быть бесчисленное множество и гадать об их
происхождении нет никакого смысла. Если же говорить об именах, то к ряду
вышеперечисленных имён с "гнев" нужно добавить ещё несколько: Огнев,
Огнен, Огнин, Огнь, Огнян, Огнеслав, Огнислав [131], и всю последовательность
рассматривать в связи с формами огонь,
огненный, огневый, огневой.
Имя Ярогнева содержит две основы: яр и (о)гнев. Как
правило, в исконной речи обе части составных слов родственны по происхождению
и, нередко, близки по смыслу; при этом одна из частей как бы дополняет,
уточняет смысл другой части или имени в целом. Скажем, в простом случае,
Милонег можно прочитать как "милый, нежный", Добронега "добрая,
нежная", Добромил - "добрый, милый", Добровест - "дарующий
добрую весть". Имена Вящеслав, Вячеслав, Венцеслав, Вышеслав, Ярослав и
т.п. могут означать "высший, верхний, славный" или "самый
славный". Ряд подобных имён можно продолжить: Светислав, Светослав,
Святослав, Любослав, Славолюб, Краснослав, Палислав, Доброслав, Радослав,
Славеч, Славен, Велеслав, Блажислав и т.п.
Слова яр(ь) и огонь являются синонимами солнца, а ярый (яркий) может принимать значения,
используемые как эпитеты солнца (солнечного, дневного света; огня): огненный,
сверкающий, ослепительный, великий, великолепный, красивый, прекрасный,
хороший, славный, светлый, белый, чистый, честный, святой, рыжий, алый,
красный, жёлтый, золотой, (бес)ценный, дорогой, жаркий, летний, весенний,
тёплый, нежный, плод(ород)ный, урожайный, щедрый, обильный, богатый, весёлый,
радостный, живой, скорый, спорый, быстрый, бурный, сильный и т.п. Все понятия,
связанные с солнцем, светом и огнём являются исходными (отправными) для
представлений обо всём сущем в его светлой, жизненной, деятельной ипостаси.
Диапазон значений слова огневый (огневой), скорее всего, более ограничен, но во многом
исконные значения ярый и огневый совпадают. Изначально, в
исконных представлениях, солнце – это высший небесный огонь и его свет, лик
божественной сущности, дающей начало белому свету, всему сущему и огню земному.
Лексикографические сведения: огневый "относящийся к огню, связанный с огнем" [110]; огневой "огненный, сверкающий,
блестящий", "страстный, пылкий, порывистый", "имеющий цвет
огня", "ярко-красный, оранжево-красный" [Е]; огняный "о слишком сильном
проявлении какого-либо свойства, качества"; огнёвый, огневой "красный", "алый",
"рыжий" [64]; гнетить
"зажигать, поджаривать, раздувать огонь" [Ф], "гореть,
жечь"; гневный "сердитый,
взбешённый" [Д], "ярый, яростный".
В связи с огнистый
"огненный", гнетить
"жечь"; гнетить, гнестись,
гнездиться "строить(ся), устраивать гнездо, жилище"; вогнище укр., огнище, вогонь укр. "огонь"; вогнище укр., огнище "очаг,
дом, хозяйство"; огнищанин
"хозяин, крестьянин, земледелец"; огнищанка,
огнянка "хозяйка; ловкая, скорая в работе женщина"; огняный "ловкий, хваткий, ярый в
работе" находятся, например, имена Гнат, Игнат, Игнатий, Гоната, Ганюшка,
Ганнушка, Агнешка, Евгений, Ганя, Ганна, Гена и т.п. (Имена Женька, Женя
связаны с шишимора "хозяин,
хозяйка; хлопотун(ья)"; шамжора
"скорый, проворный человек; труженик, хозяин"; шемжура, женчура, жемжура "скорая, проворная женщина;
труженица, хозяйка"; женщина
"жена, хозяйка", жиженька
"огонь").
Ср. также: ярь,
ярица, ярина, яровина "{семя, зерно, хлеб} рожь, овёс, ячмень"; ярь, ярина "{плодность, плодородие,
урожайность} тук, сок, растительная сила почвы" [Д]; ярина укр. "урожай", йарина
"овощи"; jary чеш. мн.
"весенний приплод" [7] и женские имена Ярина, Ярена, Ирина, Орина,
Ярица, Яруша и др. Вообще, значения женских и мужских имён (прозвищ) нередко
проявляют свою связь с представлениями о (воз)рождении, плодородии,
урожайности, силе и состоянии материнства, отцовства. С другой стороны, любой
человек - это семя, плод своих родителей, (могучая) поросль своего рода. В этом
смысле ср. огонёк "цветок";
огонок, угон, выгон, выгонка, погон,
пагiн укр. "отросток, побег, поросль", "цветок"; выгонок "ребёнок, дитя".
Если нам непременно требуется докопаться до буквального
смысла имени Ярогнева, то мы будем упорно перебирать все возможные значения
обеих основ слова и, в итоге, вряд ли приблизимся к гипотетически существующей
истине. Потому что духовный смысл древнего славянского имени был для наших
предков, по-видимому, важнее семантического содержания речевой формы, в которую
это имя облечено. Так, например, и сегодня никому не придёт в голову искать
исчерпывающее, безвариантное истолкование значения такого простого и понятного
славянского имени как Глава [130].
Чтобы попытаться понять смысл древних слов, нужно, для начала,
проникнуться духом и ценностями той среды, в которой слова эти были живы.
Требуется кардинальным образом
пересмотреть подходы «академической» филологии, не меняющиеся, по сути, с XVIII-XIX веков, отделяющие «правильные»
слова от «простонар.», «диал.» и «обл.», пытающиеся вывести каждое слово
исконной речи на связь с мифическим «индоевропейским» или иноязычным этимоном.
Пора перестать смотреть на жизнь, традиции и речь наших крестьянских предков
глазами кочующих мошенников и грабителей, религиозных миссионеров и торгашей
всех видов (в том числе - от науки), мастей и национальностей. Пора перестать
мыслить их понятиями и вспомнить о достоинстве и достоянии собственного
исторического разума: исконного, коренного, воспринятого от предков, живших
десятки тысячелетий на земле своего и нашего большого отечества.
>> Спиш, Збиш, Збышка и Збигнев – мужские имена.
а) «Збиш, Збиша, Збой, Збуд, Збышка - сбывшийся,
состоявшийся; сбитый воедино; Сбыш, Сбышка, Собитех - событие; сбывшийся,
состоявшийся» [131].
Славянские имена Спиш, Спиша, Спишиман, Спишимир [130]
связаны со спышный "ярый,
яростный, бурный", "огненный, пламенный; яркий, сверкающий",
"пышный, великолепный, прекрасный, торжественый; роскошный, обильный,
богатый"; "пышный, полный".
Лексикографические сведения: спышка "вспышка "; спышить
"сделать пышным"; спышный
"бурный"; спичка
"лучинка", "спичка для зажигания огня"; спыхать, спыхнуть "загореться,
вспыхнуть", "сверкнуть (о молнии)", "рассердиться"; спыхаться "разбогатеть" [64].
Соответственно, Сбыш, Сбышка, Збиш, Збиша, Збышка и т.п.
образованы вследствие озвончения исходных консонант [с] и [п]. Ср. ниже: спожинки, збiжжя, збожье.
При этом значения "сбывшийся, состоявшийся (жданный,
желанный)" для имени Сбыш и ему подобных могут рассматриваться в качестве
возможных ассоциаций в синхронии.
б) «Збигнев, Збигон, Збойгнев, Збыгнев - сбирающий
ярость» [131].
Сбигнев, Збигнев и им подобные имена связаны как с
формами спъш*, спъх*, спъж*, збъх*, збъж*, так и с именами, содержащими сочетание
(о)гнев, о которых уже упоминалось. Ср. спожинки,
жнива, жнивьё "жатва, уборка; хлеб, урожай"; збiжжя укр., збожье, багаття укр., богатьё "огонь",
"костёр, куча; множество, обилие, изобилие; богатство", "урожай;
зерно, хлеб, хлеба".
Лексикографические сведения: спожин, спожинки "жатва", "именинный сноп" [Д];
збiжжя укр. "хлеб",
"пожитки" [9]; збажына блр.
"хлеба" [129]; збожье "добро,
достаток, богатство", "зерновой хлеб", "божий дар"; багатьё "огонь", богатьё, багатьё "достаток,
богатство"; богатство "множество,
обилие, изобилие; богатство урожая" [Д]; багаття укр. "костёр; огонь".
>> Яглина, Яглика, Ягла - женские имена.
«Яглика, Яглина, Яглинка - от яглый "ярый, ревностный, быстрый, живой, проворный; горящий
желанием"; ягла - вид каши;
зерно для каши» [131].
В данном случае нет необходимости отделять Ягла от
Яглина, Яглинка и проч., учитывая, что яглый
означает также "ярый, плод(ород)ный, урожайный", ягла "урожай; хлеб, зерно".
Лексикографические сведения: яглый "яглая земля, тучная, жаркая, черная почва,
чернозем" [Д]; ягли укр.
«пшено»; jagla ж. p., jagly мн. польск.
«просо», «очищенное просо, пшено; крупа; пшенная каша»; iагл др.-русск. "род овоща"; jegli лит. "мочь, быть сильным" [7].
См. также в этой связи: Аглая, Ягело, Яголь, Ягайло и др.
{} При рассмотрении антропонимов, помимо прочего, нельзя
не учитывать (насколько это возможно) разницу между именами (родовыми
прозваньями) и прозвищами (кличками), и традиции их присвоения. Прозвища могли
возникать как путём изменения родовых прозваний, так и в результате присвоения
самых разнообразных кличек по любым, совершенно произвольным поводам. Выше уже
говорилось о бесплодности каких-либо общих наукообразных выводов, основанных на
изучении прозвищ (кличек).
В ряде случаев здесь может быть полезным указание В.
Даля: "Прозвание, проименование, фамилия человека, придаточное имя, какое
носит вся семья; иногда, прозвание значит добавочную к семейному, родовому
прозванию кличку, стар. рекло; имя, какое приложили кому в шутку, или по
какому-либо случаю, вернее прозвины ж. мн. пск. твер. и прозвище, прозывище ср.
Семен, по отчеству Иванов, по прозванию Рукавицын, по прозвищу или с прозывищем
Кулак, или Шестопал, или Баринов и пр. Прозвания родом ведутся, а прозвища
народ дает. Богатого по отчеству (чествуют), убогого по прозвищу (по
прозванию)".
В настоящей работе прозвания, "которые народ
даёт" конкретным индивидуумам, именуются прозвищами или кличками.
Прозвания-фамилии рассматриваются отдельно. К прозваниям могут быть отнесены
ниже имена нарицательные, которые используются для обозначения определённых
групп или социальных типов людей, при обращении к кому-либо и т.п. Этимологии
имён и прозвищ, приведённые цитируемыми авторами, за редким исключением, не
рассматриваются, поскольку без системных этимологических и этнографических
обоснований не могут быть сколько-нибудь убедительными выводы о значении и
происхождении тех или иных имён.
{} В связи с тем, что в письменных памятниках женские
имена встречаются достаточно редко, приводимые ниже списки содержат, преимущественно,
мужские имена (прозвища). Поскольку исследователи отмечают близость женских и
мужских славянских имён, для расширения перечня зафиксированных антропонимов
стоит принять к сведению рекомендации И. Пачича: «Отъ мужки Iмена прави се
женско съ дометкам, напр.: Болеславъ - ва, Быстеръ - тра, Быстронь - ньа,
Ванекъ - нка, Цвѣтое - оя. Iмена, коя се на -а и -я совершую, остаю тако и
женска» [130].