шушваник, шашавулька, шушпан, шушун, шушон
шушваник
SHSHtNъ(r)ъNъsHъ, шъшвънъкъ
шушваник |
|
[3] |
Фуфайка. |
шашавулька
SHSHtNъ(r)ъRъsHъ, шъшъвълъкъ
шашавулька |
|
[3] |
{Кусок, лоскут, обрезок, остаток ткани}. Тряпка. Тут у меня шашавулек всяких, на тряпки послано, да не начала резать. |
шушпан
SHSHtNъ(r)ъNъ, шъшпънъ
шушпан
I |
|
Д |
Шушпан м. ниж. симб. перм. мордовский балахон (у них руця), мужской и женский холщевый кафтан, с красною оторочкой, обшивкою, иногда вышитый гарусом; |
|
|
Ф |
"длинный крестьянский кафтан, рубаха", нижегор., симб., перм., "женская широкая одежда", воронежск., тамб., ряз. (Даль, ЖСт. 15, I, 125; РФВ 68, 17), шушпан "кафтан", вологодск., нижегор. (Даль), шушпаны мн. "неуклюжие, малоподвижные люди", олонецк. (Кулик.). Вероятно, с арготическим шу- от жупан (см. выше); см. Фасмер, WuS 3, 201. |
шушпан
II |
|
Д |
Вор. тамб. ряз. женская короткая одежа, с перехватом, обычно суконная; зовут ее и кофта, шугай и шушун; |
шушпан
III |
|
Д |
Влгд. вят. крашенинный сарафан особого покроя: с рукавами, без боров назади; |
|
|
[3] |
Глухой сарафан. |
шушпан
IV |
|
Д |
Ряз. верхняя одежда женщин, холщевая сорочка, пониже колен, в шитках и оторочках; косонитого холста полукафтанье, с обшивкой ворота, коротких рукавов и пол синим и бурым плетежком; верхняя рубаха из белого понитка, с алыми протками. |
шушун
SHSHъ(r)ъNъ, шъшън
шушун
I |
|
Д |
Шушун м. арх. костр. яросл. сиб. кофта, шушпан, либо шугай, а более последний. |
|
|
Ф |
"короткая шуба, шубейка", "женская
кофта" (Мельников 7, 44; 8, 186), арханг., вологодск., вятск., нижегор.,
тверск., яросл., костром., тульск., ряз., тамб., сиб. (Даль), сушун "вид
кофты с рукавами"; "красный суконный сарафан", арханг.
(Подв.), олонецк, (Кулик.), см. также ЖСт., 1898, вып. 2, 226; РФВ 68, 17,
укр. шушун, шошон, блр. шушун, др.-русск. шушунъ, грам. |
шушун
II |
|
Д |
Шубейка, телогрея, душегрейка. |
шушун
III |
|
Д |
Ниж.-мак. род женской блузы, верхней крашенинной сорочки; ряз. холщевая женская рубашка с алыми шитками и кумачными прошивками, надеваемая к паневе, сверх рубахи (за р. Окой сарафанов нет). |
шушун
IV |
|
Д |
Влгд. олон. вят. новг. крашенинный сарафан, и старушечий шушпан; олон. сарафан, из красной кумачины, с воротом и висячими позади рукавами. |
шушун
V |
|
Д |
Шушун старушечий, как у просвирни, долгий, донизу, и широкий, вверху шугаем. |
шушун
VI |
|
Д |
Твер. головной убор? |
шушон
SHSHъ(r)ъNъ, шъшън
шушон |
укр. |
|
"шушун" [До самого полудня перебирала Ярина рушники з півниками, квітчасті скатертини, сорочки льняного полотна.., приміряла шушон адамашковий і новий кунтуш (Панч). |
Формы с удвоенным фрикативным комплексом
в составе первого полифтонга.
Значения и
этимологические связи.
{1} шушваник
– покрытие, оболока, чехол, одежда; фуфайка.
Образовано в связи с шашмура
"покрытие, покрышка"; шмарить, шварить
"укрывать, покрывать", "натягивать, стягивать, скреплять".
Развитие первого полифтонга в назально-лабиальном направлении: эволюция [tN] > [в]; деградация скользящего нефрикативного.
Связано с синхронными: сшивать, шивать
"соединять, скреплять, шить"; швение, швиво "то, что сшито;
изделие".
Близкородственные: шевро, шавро "покрытие, шкура,
кожа".
{2} шашавулька
– кусок, обрезок, остаток ткани, лоскут; висюлька, пучок, мохор; тряпка.
Связано с {1}.
Образовано в связи с шушваль
"кусок, часть", "старьё".
Близкородственное язычного направления: шушульки
"куски ткани, лоскуты", "старое тряпьё". В народном
быту всякие полезные куски ткани и поныне получают из старой одежды
{3} шушпан
– верхняя одежда, кафтан, кофта, платье, сарафан, рубашка, сорочка.
Шушпан образовано
в связи с шашмура,
шушваник "покрытие, оболока, чехол,
одежда". Развитие первого полифтонга в назально-лабиальном направлении:
эволюция [tN] > ([в])
> [п]; деградация скользящего нефрикативного.
Связано с шарпан "покрывало, холст;
головной убор"; шпаровать, шарапать
"укрывать, покрывать", "натягивать, стягивать, скреплять"; шпортати
(укр.), шарпать "шить".
{4} шушун,
шушон – то, же что шушпан, верхняя одежда, кафтан, кофта, платье,
сарафан, рубашка, сорочка, блуза
Связано с {1}, {3}.
Связано с шерешень "одежда".