Подпись:
 

 


смерч, смречие, смрьчь, смеречина, смерека

 

смерч

ShtNъRъTSHъ, смърч

смерч I

 

Д

Смерч м. тифон, сикавица? ураганный вихрь: черная тучка начинает крутиться завертью, спускается воронкой, вздымает и захватывает виром что есть под нею: пыль, песок, воду, и сокрушительный столб сувоем движется вперед, ломая и уничтожая или заливая на пути своем все. Едва ли смерч от сморкать (Шимкевич), а вероятнее от мрак (Рейф); в "Слове о Полку Игоревом" говорится: Прысну море полунощи, идут сморци (ед. сморк, сморц?) мглами; эта мгла или сумрак и мог дать смерчу кличку.

смерч II

 

Д

Водяной сувой или вир, пучина.

смерч III

 

Ф

др.-русск. смьрчь "облако", наряду со смърчь — то же (Срезн. III, 449), сморци, мн. (СПИ), чеш. smršť ж., м. "(водяной) смерч". Чеш. форма связывается с чеш. smrsknouti, mrskati, smrštiti "хлестать, бить", слвц. mrskat’ — то же; см. Голуб — Копечный 233. Вост.-слав. формы было бы легче фонетически возвести к *смърк- (см. сморкаться) или *мърк-, связанному чередованием с морок, мрак. Ср. стар. знач. "облако" (Потебня, ФЗ, 1878, вып. 2, стр. 142 и сл.).

смерч IV

 

Ф

"кедр", только др.-русск. смьрчь, русск.-цслав. смрьчь "можжевельник", см. образ {смречь} "кедр", см. образ {смречие} ср. р.; см. образ {смреча} — то же, болг. смърч "можжевельник", сербохорв. см. образ — то же, наряду с укр. смерека "пихта", смерек — то же, сербохорв. см. образ "можжевельник", словен. smré,ka "(красная) ель", чеш. smrk "ель", слвц. smrek — то же, польск. smrek, świerk, в.-луж. šmrěk "(красная) ель", н.-луж. šmŕok — то же. || Исходная форма *smerk- и *smьrk-, неясного происхождения. Считают родственным арм. mair "кедр, пиния, ель" (Бругман, Grdr. 1, 741; Хюбшман, IFAnz. 10, 48; Преобр. II, 335). Кроме того, предполагали еще связь с лит. smarsas "жир, мазь", smarstvas — то же, др.-исл. см. образ ср. р. "масло (сливочное), жир", д.-в.-н. smero — то же, нов.-в.-н. schmieren "намазывать" и Schmarren (Младенов 595) или родство со смердеть, т. е. якобы первонач. "дерево, испускающее запах" (Шарпантье, "Clotta", 9, 56). [См. еще Славский, JP, 36, стр. 73. — Т.]

смеречина

ShtNъRъTSHNъ, cмъръчън

смеречина I

укр.

 

"ель"

смеречина II

укр.

 

"ельник (еловый лес)"

смерiччя

ShtNъRъTSHъ, cмъръч

смерiччя

укр.

 

"ели"

смречие

ShtNъRъTSHъ, cмръч

смречие

 

 

см. смрьчь

смрьчь

ShtNъRъTSHъ, смръч

смрьчь

 

Ф

"можжевельник"

смерека

ShtNъRъsHъ, cмърък

смерека

укр.

 

"ель"

 

 

Значения и этимологические связи.

 

{1}  смерч – туча, облако; ураганный вихрь, сувой; вир, водоворот.

 

Близкородственно шамра, чамра  "мрак, меркоть", "удар ветра, шквал, буря", "зыбь, волнение, движение воды"; шамор "беспорядочное движение, кутерьма"; шмуриться "мрачнеть, темнеть",  шмурыхать, шумаркать, шморгать, шмарить, шамрить, чамрить "бить, хлестать, швырять, трясти, кружить, мотать и т.п.".

Связаны с синхронными суморошный, суморочный, сумрачный; сморщатый, сморщенный, сморщить. 

Ср. сморскнуть "сморщиться, съёжиться" и чеш. smrsknouti "хлестать, бить".

 

{2} смеречина, смерiччя, смрьчь, смречие, смерч, смерека – хвойная растительность, ельник; (хвойные) деревья, кустарники: ель, пихта, кедр, можжевельник.

 

Близкородственны шамар  "заросли, ветви", "шерсть, мех; перья, оперение"; чемерный, чемеритый  "острый, колючий"; шмариться {9} "торчать, топорщиться, делаться шероховатым". См. также {1}.

Родственно чемер, чемерный  "запах, пахучее растение".

Можно предположить, что сближение с образом "пахучее растение" (или "колючее растение") относится к видовому признаку хвойного дерева или кустарника, а более древняя родовая связь сохраняется по линии шамар "заросли" – смеречина "еловый лес".