Подпись:
 

 

 


Некоторые замечания по поводу истории письменности.

 

О происхождении двунаправленного письма.

 

Древнейшим способом рисунка и письма является нанесение различных символов на поверхности природных объектов путём выцарапывания или окрашивания (например, углём или известняком). Рисунок послужил исторической основой для пиктограмм (условных знаков, обозначающих различные явления, объекты), из которых со временем развились идеограммы (письменные знаки, обозначающие различные понятия в специализированных системах передачи информации) и буквы – символы, обозначающие звуки речи.

Наиболее ценным материалом для письма служил камень, являющийся в глазах древних людей одним из воплощений вечности, высшей (божественной) силы природы. Знаки, начертанные на камне, обретали особую социальную значимость.

 

Сакральная (сверхъестественная) составляющая, присутствующая в представлениях древних о письменах на камне, не должна быть абсолютной в оценке истории письменной традиции. Многообразие форм и видов использования надписей, сведения о которых нам доступны, говорит об использовании письменности в самых различных сферах социальной жизни. При этом использовались разнообразные технологии письма и материалы – те, которые были наиболее доступны (распространены) в условиях конкретной местности. Однако в силу естественных и исторических обстоятельств далеко не все виды носителей письма могли сохраниться в течение длительного времени и дойти до нас.

 

Одним из первых и важнейших назначений надписей на камне во все времена было увековечение памяти умерших.

Изначально текст на каменных надгробиях, по-видимому, выцарапывали. В качестве инструмента мог использоваться любой предмет, имеющий твёрдость, достаточную для нанесения черт на камне: осколок более твёрдого камня, острый металлический предмет. Со временем для резьбы по камню стали применять специальные резцы, клинья, зубила, молоток.

С помощью ударной техники резания камня удалось достичь более высокого качества надписи. Борозды получались равномерными по глубине, не "смазанными" по краям, чёткими. Появилась возможность делать скругления черт и небольшие детали текста – короткие чёрточки, точки.

 

Если при выцарапывании букв инструмент достаточно держать под произвольным острым углом к плоскости камня, то в случае обработки камня ударным способом положение зубила (клина) является строго определенным. Кинематика рабочих операций предъявляет достаточно жёсткие требования к координации положения точки удара и рабочих органов – инструмента, рук (тела) человека. Поэтому камнерез по мере нанесения знаков постоянно меняет положение тела, занимая наиболее удобную позицию для работы. При обработке большого камня, по мере изготовления последовательности символов, он перемещается параллельно надписи.

 

Не является фактом утверждение, что именно при изготовлении надписей на камне, люди впервые столкнулись с проблемой переноса текста на новую строку. Также никто не может определённо утверждать, что исключено синхронное - для различных местностей - существование двух способов решения этой проблемы: перенос текста в начало новой строки и продолжение текста в виде змейки в обратном направлении. Определённо можно предполагать, что существование двунаправленного текста на памятниках-надгробьях (см., например, I. Надгробная надпись) объясняется естественной потребностью пишущего сохранить связность текста. Ради этого пришлось пойти на усложнение способа восприятии надписи – видимо, это было сочтено за меньшую потерю, чем (кажущаяся) утрата связности.

 

Камнерез, не доходя до края плиты, начинает постепенно загибать строку вниз, разворачивая надпись в обратную сторону. При этом он разворачивает рабочую позицию тела вслед за строкой и, наконец, занимает положение, позволяющее вести надпись в противоположном - относительно начального - направлении. С точки зрения последовательности и содержания операций в работе камнереза ничего не меняется. Он продолжает вырезать те же символы, перемещаясь вслед за текстом. Приближаясь в очередной раз к краю плиты, камнерез снова загибает строку (здесь - вверх) для перехода на очередной горизонтальный участок надписи и сам разворачивается вслед за строкой. Процесс письма продолжается в направлении, совпадающем с начальным. Надпись как бы вьётся змейкой, не прерываясь (см. схему рис.1).

 

 

 

 

 

 

 

 


Рис. 1. Схема двунаправленной надписи

 

Двунаправленным для статичного наблюдателя называется способ письма, при котором надпись располагается в виде непрерывной цепи символов от одного края текстового поля до другого, затем продолжается в обратном направлении. В зависимости от продолжительности текста может происходить несколько циклов изменения направленности текста с прямого на противоположное.

О направлении текста можно судить по начертанию символов (букв); прямое направление текста соответствует начертанию букв в системе алфавита. Для того, чтобы читать двунаправленный текст, необходимо повторять положение писца (камнереза) при изготовлении надписи.

Всё вышесказанное может быть применено  при любом направлении письма (как процесса изготовления надписи): слева направо или справа налево.

Однако, утверждают, что есть особый случай алфавитного письма.

 

Бустрофедон.

 

Несколько определений:

1. "Бустрофедон (греч. bustrophedon, от bús — бык и strépho — поворачиваю), способ письма, при котором первая строка пишется справа налево, вторая — слева направо, третья — снова справа налево и т.д. Бустрофедоном пользовались в критском, хеттском, южно-аравийском, этрусском и греческом письме" (БСЭ).

Данное определение нужно понимать так: первую писец  длит от правого края текстового поля к левому, затем, в следующей строке меняет направление письма на противоположное – пишет слева направо.

Под это определение не подпадает случай с этрусской надгробной надписью, описанной у Ф. Воланского (см. I. Надгробная надпись). Весь текст указанной надписи написан слева направо.

Также нельзя называть бустрофедоном способ письма, при котором вся "змейка" написана справа налево.

Таким образом, для бустрофедона (если его считать алфавитным письмом), согласно определению 1 должна выполняться следующая схема чередования строк и ориентации символов (взяты три произвольных символа, характерных для алфавита, применяемого в письме справа налево – см. алфавиты):

 

Таблица 1.

 

Понятно, что принят самый простой вариант последствий бустрофедона в версии определения 1.

В таблице 2 метод бустрофедона согласно определению 1 показан с применением трёх символов русского алфавита

 

Таблица 2.

 
 

 

 

 

 


2. "Бустрофедон (от греч. bus - бык, strepho - поворачиваю) - способ письма у греков и италиков с переменным направлением строки: все нечетные строки пишутся и читаются справа налево, а четные - слева направо; при этом форма букв приспособляется к направлению письма. Надписи подобного рода встречаются в греческих, этрусских и др. эпиграфических памятниках" (И.А.Лисовый, К.А.Ревяко. Античный мир в терминах, именах и названиях: Словарь-справочник по истории и культуре Древней Греции и Рима / Науч. ред. А.И. Немировский. - 3-е изд. - Мн: Беларусь, 2001).

 

Схема чередования строк и ориентации символов для случая, когда "форма букв приспособляется к направлению письма" показана в таблице 3.

 

Таблица 3.

 
 

 

 

 

 


В данном случае количество символов, используемых для письма бустрофедоном, удваивается. Причём одному звуку соответствуют два различных символа.

Заметим, что сходное со схемой таблицы 3 построение строк и символов можно наблюдать в уже известной этрусской надгробной надписи (см. I. Надгробная надпись).

Различие состоит в том, что прямое направление текста слева направо читается в первой строке. Однако, если отобразить в зеркальном виде всю надпись справа налево, получим полностью соответствующий определению 2 образец "этрусского бустрофедона" – см. рис.2.

Подпись:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рис.2. Пример фантомного бустрофедона.

 

3. "Бустрофедон (от др.-греч. βος — бык и στρέφω — поворачиваю) — способ письма, при котором направление письма чередуется в зависимости от чётности строки, т. е. если первая строка пишется справа налево, то вторая — слева направо, третья — снова справа налево и т. д. Это движение напоминает движение быка с плугом на поле. При перемене направления письма буквы писались зеркально" (Википедия).

 

Согласно этому определению от противоположного конца поля плуг движется с быком: перенос слов на следующую строку требует их отражения "в зеркальном порядке". В таблице 3 показана одна из схем, удовлетворяющих определению 3. Однако существуют и другие представления символов в зеркальном отображении. Примеры подобных преобразований для двух символов – см. табл. 4.

 

 

 

 

 

 

 

 

В том, что рассмотренные варианты зеркальных отображений одной и той же буквы  не фантазия легко убедиться, ознакомившись с опубликованными прорисовками древних памятников письменности. Ряд таких публикаций рассматривается в настоящем разделе ниже.

Руководствуясь определением 3, любую двунаправленную надпись, вывернутую наизнанку, можно объявлять бустрофедоном.

 

С практической точки зрения... Можно представить труд себе древнего ремесленника или писца, вынужденного при каждом развороте строки кардинальным образом менять схему рабочих движений для начертания "новых форм" одной и той же буквы. Мало того, он должен всё время напряжённо соображать, в какую сторону вести ту или иную черту. И это при том, что алфавита как такового вообще не существует! Есть только письменная традиция, которая складывается веками в процессе труда простых людей, тех же умельцев-ремесленников – традиция, в рамках которой бустрофедон немыслим.

В отличие от лукавых теоретических построений труд организует и оптимизирует любые виды деятельности человека. Вектор развития технологий направлен в сторону повышения их эффективности. В этой связи явление, именуемое "бустрофедон" антиисторично и представляет собой феномен дискурса, но не письменной культуры.

 

Своим рождением бустрофедон обязан целенаправленной работе по фальсификации истории письменности с целью обоснования "первородности" семитического типа письма справа налево.

 

 

Об удобстве письма справа налево.

 

Иосиф Бродский размышлял: "Еврейское  письмо шло,  как и сегодня, справа  налево.  Что до шумерской клинописи, она шла, в основном, так же, как мы пишем сейчас: слева направо...

     Еврейское письмо... (доступное для  греков через финикийцев) истоками, полагаю, восходит к резьбе по камню, то есть к процессу, в котором резчик  держит  иглу в левой, а молоток в правой  руке. Иными  словами, этот письменный язык  возник не  совсем  в ходе письма:  двигаясь влево,  древний писец  неизбежно смазал бы свою работу рукавом или локтем. Шумерское  письмо (доступное  для   греков,  увы,  напрямую)  для  своих   повествований   или документации полагалось  скорее на  глину, нежели  на  камень,  и  писец мог отпечатать свой  клин на глине с той же легкостью, с какой он пользовался бы пером (или что там у него было взамен) на папирусе или пергаменте" (И. Бродский. Проза и эссе).

Что касается большего удобства резьбы по камню с использованием зубила и молотка в направлении справа налево – посыл, надо думать, спорный. Русско-славянские символы, в большинстве своём, удобнее высекать слева направо, еврейские, возможно - справа налево.

Дело в том, что графические символы древнего русского алфавита в абсолютном большинстве своём имели и (или) имеют вертикальную черту слева, относительно которой направо происходит построение остальных элементов буквы. То есть, при построении символа изначально создаётся его основа, к которой присоединяют остальные элементы. И в современном русском алфавите таких букв большинство.

Однако существует и другой аспект. Выше уже говорилось о том, что появлению технологии высекания надписей с использованием специальных инструментов предшествовал длительный период выцарапывания рисунков и символов на камне. При таком способе письма рабочий инструмент (осколок камня твёрдой породы, резец из металла) зажимается в руке достаточно близко к режущей кромке. Таким образом обеспечивается необходимое усилие нажима при работе.  Чтобы видеть линию обработки праворукий резчик должен отклонять резец несколько вправо, а положение корпуса и голову – влево. При такой координации частей тела возможен только один естественный способ обработки камня – слева направо.

Направление письма справа налево удобно для леворукого человека. Возможно, таковыми были первые представители семитского сообщества, воспринявшие письменную культуру северной цивилизации. Такое объяснение вполне соотносится с условиями ограниченного и малонаселённого ареала распространения семитического типа письма.

Если следовать логике естественного хода вещей в истории, существование единой письменной традиции в среде так называемой "индоевропейской" семьи народов является закономерным явлением, истоки которого могут быть выявлены и объяснены. Однако для этого необходима достоверная информация об исторических памятниках письменности.

 

Факты в пользу новой хронологии истории письменности.

 

Выше было показано, каким образом из этрусского двунаправленного письма получить "классический бустрофедон" (см. рис.1). Для этого достаточно всю надпись отобразить в зеркальном виде.

Таким же способом из этрусского письма слева направо можно получить его семитический фантом с направлением зеркально отражённых символов справа налево. Очевидно этим обстоятельством объясняется поразительный факт существования надписей, изготовленных "двумя видами" этрусского письма: прямого – в соответствии с алфавитом, и обратного – с использованием букв, вывернутых наизнанку.

Не менее впечатляет простота возврата "семитического" текста в нормальный вид: достаточно отобразить в зеркальном виде всю надпись.

Такую возможность предоставляет технология штемпелевания или печатания. Прямое (в соответствии с алфавитом) изображение текста на оттиске можно получить, если изображение на штампе будет зеркально противоположным. И наоборот, если на штампе воспроизвести точную копию прорисовки памятника письменности, то на оттиске получим изображение, зеркально противоположное действительному.

Подобные возможности технологии книгопечатания не могли быть не замечены в эпоху бурного развития интереса к библейско-античным писаниям. Потребность в широком распространении новых идей стимулировала развитие книжного дела, а книгопечатание, в свою очередь, открывало большие возможности для реализации глобальных замыслов. По-видимому, в этих условиях и были рождены якобы финикийские, греческие и этрусские "памятники" семитического письма и бустрофедона.

В настоящем разделе рассмотрены некоторые примеры изображений древних памятников письменности – в том виде, в котором они являются общедоступными для публики. В ряде случаев произведена реконструкция исходного вида надписей.

На основании проведённого анализа общедоступных изображений отдельных памятников письменности составлена сводная таблица 5 (см.).

Примечание. Не исключено, что некоторые из надписей приведённых в табл. 5, являются поздней подделкой.

 

Таблица 5. Сводная таблица соответствия опубликованных изображений исходному (действительному) виду памятников письменности.

 

Условное наименование памятника

Надпись опубликована в исходном виде

Исходная надпись опубликована в зеркальном  отражении

В исходную надпись внесены позднейшие правки

Лемносская стела. Текст А.

Х

Х

Лемносская стела. Текст Б.

Х

Х

Золотые скрижали из Пирги.

Х

Табличка из Мальяно.

Х

Стела из Новилары.

Х

Х

Кельтиберские тексты.

Х

Галльская надпись.

Х

Памятники у Ф. Воланского.

I. Надгробная надпись, табл. 1.

Х

II. Огниво. Табл. II, № 2.

Х

III. Северно-славянская камея, табл. II, № 3.

Х

IV. Русский талисман, табл. II, № 4.

Х

V. Славяно-оскийская надпись, табл. II, № 5.

Х

VI. Надгробный камень, табл. II, № 6.

Х

VII. Надпись, табл. II, №7.

Х

VIII. Надпись, табл. II, №8.

Х

IX. Надпись, табл. II, №9.

Х

X и XI. Двухсторонняя славяно-гностическая камея, табл. III, №10 и 11.  

Х

XII. Мальчик с птицей, табл. III, №12.

Х

XIII. Славяно-финикийская надпись, табл. III, №13.

Х

XIV. Надпись, табл. III, №14.

Х

XV. Камень Купры, табл. IV, № 15.  

Х

XVI. Оскийская надпись, табл. IV, № 16 a, b.

Х

Х

XVII. Гностическая камея, табл. IV, № 17.  

Х

XVIII. Гностическая камея, табл. IV, № 18.

Х

XIX. Статуя Венеры, табл. V, № 19.  

Х

XX. Статуя лесного бога Сильвана, табл. V, № 20.

Х

XXI. Мальчик с гусем, табл. V, № 21.  

Х

XXII. Гений, табл. V, № 22.  

Х

XXIII и XXIV. Две, Приапу посвящённые, Гермовы колонны, табл. V, № 23 и 24 .  

Х

XXV. Изгнание бесов, (1), табл. VII, № 25.

Х

XXVI. Изгнание бесов, (2), табл. VII, № 26.

Х

XXVII. Битва гладиаторов, табл. VII, № 27.

Х

XXVIII. Славянский Геркулес, табл. VII, № 28.

Х

XXIX. Надгробная надпись младенцу, табл. VII, № 29.

Х

XXX. Надгробная надпись, табл. VII, № 30.

Х

XXXI. Надгробная надпись, табл. VII, № 31.

Х

Х(?)

XXXII. Надгробная надпись младенцу, табл. VII, № 32.

Х

XXXIII. Надгробная надпись, табл. VII, № 33.

Х

XXXIV. Надгробная надпись младенцу, табл. VII, № 34.

Х

XXXV. Надгробная надпись, табл. VIII, № 35.

Х

XXXVI. Надгробная надпись младенцу, табл. VIII, № 36.

 

Х

 

 

Использованы материалы: " Описание памятников, объясняющих славяно-русскую историю, составленное Фадеем Воланским, переведённое Егором Классеном (с примечаниями переводчика)", с сайта http://rusograd.narod.ru.